‫שיחון‬

he ‫שיחת חולין 3‬   »   el Κουβεντούλα 3

‫22 [עשרים ושתיים]‬

‫שיחת חולין 3‬

‫שיחת חולין 3‬

22 [είκοσι δύο]

22 [eíkosi dýo]

Κουβεντούλα 3

Koubentoúla 3

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית יוונית נגן יותר
‫את / ה מעשן / ת?‬ Καπνίζετε; Kapnízete? 1
Kap---e--? Kapnízete?
‫בעבר עישנתי.‬ Παλιότερα ναι. Paliótera nai. 1
P-l--t-----ai. Paliótera nai.
‫אבל עכשיו אני כבר לא מעשן / ת.‬ Αλλά τώρα δεν καπνίζω πια. Allá tṓra den kapnízō pia. 1
Al-á-tṓra-de- --p-íz- pia. Allá tṓra den kapnízō pia.
‫יפריע לך אם אעשן?‬ Θα σας ενοχλήσει αν καπνίσω; Tha sas enochlḗsei an kapnísō? 1
Th- -as--no----se--an --pnísō? Tha sas enochlḗsei an kapnísō?
‫לא, כלל לא.‬ Όχι, σε καμία περίπτωση. Óchi, se kamía períptōsē. 1
Ó---, -e--a-----eríptōs-. Óchi, se kamía períptōsē.
‫זה לא יפריע לי.‬ Αυτό δεν με ενοχλεί. Autó den me enochleí. 1
A-tó--en--e-e-o-h-e-. Autó den me enochleí.
‫תרצה / י לשתות משהו?‬ Θα πιείτε κάτι; Tha pieíte káti? 1
T-a----í-e-ká-i? Tha pieíte káti?
‫כוסית קוניאק?‬ Ένα κονιάκ; Éna koniák? 1
Én- -o-iá-? Éna koniák?
‫לא, אני מעדיף / פה בירה.‬ Όχι, προτιμώ μια μπύρα. Óchi, protimṓ mia mpýra. 1
Ó--i, -ro-i----ia --ýr-. Óchi, protimṓ mia mpýra.
‫את / ה נוסע / ת הרבה?‬ Ταξιδεύετε πολύ; Taxideúete polý? 1
T-x--eú-t- polý? Taxideúete polý?
‫כן, לרוב אלה נסיעות עסקים.‬ Ναι, τις περισσότερες φορές είναι επαγγελματικά ταξίδια. Nai, tis perissóteres phorés eínai epangelmatiká taxídia. 1
Na-,-tis--e-is-ótere- -h-r---eín-i e--n---m-t-k- t-x---a. Nai, tis perissóteres phorés eínai epangelmatiká taxídia.
‫אבל כעת אנחנו נמצאים כאן בחופשה.‬ Αλλά τώρα είμαστε εδώ για διακοπές. Allá tṓra eímaste edṓ gia diakopés. 1
A-l- tṓra ---a-te--dṓ---a d-a-----. Allá tṓra eímaste edṓ gia diakopés.
‫איזה חום!‬ Τι ζέστη! Ti zéstē! 1
Ti-zés-ē! Ti zéstē!
‫כן, היום באמת חם.‬ Ναι, σήμερα πράγματι κάνει πολλή ζέστη. Nai, sḗmera prágmati kánei pollḗ zéstē. 1
Nai--s-m--a-prág-ati --ne- -oll--zést-. Nai, sḗmera prágmati kánei pollḗ zéstē.
‫נצא למרפסת.‬ Ας βγούμε στο μπαλκόνι. As bgoúme sto mpalkóni. 1
A--bg-úm- s----palk-n-. As bgoúme sto mpalkóni.
‫מחר תהייה כאן מסיבה.‬ Αύριο θα γίνει εδώ ένα πάρτι. Aúrio tha gínei edṓ éna párti. 1
Aúr-- --- g-nei e----na párti. Aúrio tha gínei edṓ éna párti.
‫תרצה / י להצטרף?‬ Θα έρθετε και εσείς; Tha érthete kai eseís? 1
Th- érthete-kai -s-í-? Tha érthete kai eseís?
‫כן, גם אנחנו מוזמנים.‬ Ναι, είμαστε και εμείς καλεσμένοι. Nai, eímaste kai emeís kalesménoi. 1
N-i- -ím-st- --- emeís-ka-esmén--. Nai, eímaste kai emeís kalesménoi.

‫שפה וכתב‬

‫כל השפות משומשות לתקשורת בין האנשים.‬ ‫כשאנחנו מדברים אז אנחנו מביעים את המחשבות והרגשות שלנו.‬ ‫בשעה שאנחנו לא תמיד הולכים לפי חוקי השפה שלנו.‬ ‫אנחנו משתמשים בשפה משל עצמנו, השפה המדוברת שלנו.‬ ‫בשפה הכתובה זה אחרת.‬ ‫פה אנחנו רואים את כל חוקי השפה שלנו.‬ ‫רק הכתב נותן לשפה להפוך לשפה אמיתית.‬ ‫הוא מגלה לנו את השפה.‬ ‫דרך הכתב מועבר ידע של אלפי שנים.‬ ‫לכן הכתב הוא הבסיס של כל תרבות מפותחת.‬ ‫הכתב הראשון הומצא לפני יותר מ-5000 שנים.‬ ‫זה היה כתב היתדות של השומרים.‬ ‫הוא נחפר על לוחות חומר (טיט רטוב).‬ ‫השתמשו בכתב היתדות במשך למעלה משלשת אלפי שנים.‬ ‫ההירוגליפים של מצריים העתיקה התקיימו גם לזמן דומה.‬ ‫מספר עצום של מדענים התעסקו איתם.‬ ‫ההירוגליפים מהווים צורת כתב מסובכת יחסית.‬ ‫אך הם כנראה הומצאו מסיבה מאוד פשוטה.‬ ‫מצריים הקדומה הייתה ארץ ענקית עם הרבה תושבים.‬ ‫היה צורך לארגן את היום-יום ובעיקר את המערכת הכלכלית.‬ ‫היה צורך לדאוג למסים ולחשבונות בצורה טובה.‬ ‫לשם כך פיתחו המצרים העתיקים את הכתבים הגרפיים שלהם.‬ ‫אך צורות כתב אלפבתיות הן המצאת השומרונים.‬ ‫כל צורת כתב חושפת הרבה דברים על האנשים שמשתמשים בה.‬ ‫חוץ מזה יש לכל אומה דברים ייחודיים בכתב שלה.‬ ‫לצערנו נעלמת שפת הכתב אט אט.‬ ‫ההתקדמות הטכנולוגית עושה אותה מיותרת.‬ ‫אז: לא רק לדבר, צריך גם לכתוב מפעם לפעם!‬