‫שיחון‬

he ‫שיחת חולין 3‬   »   ko 일상대화 3

‫22 [עשרים ושתיים]‬

‫שיחת חולין 3‬

‫שיחת חולין 3‬

22 [스물둘]

22 [seumuldul]

일상대화 3

ilsangdaehwa 3

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית קוריאנית נגן יותר
‫את / ה מעשן / ת?‬ 담배 피워요? dambae piwoyo? 1
damb-e -iw-yo? dambae piwoyo?
‫בעבר עישנתי.‬ 전에는요. jeon-eneun-yo. 1
jeo---n------. jeon-eneun-yo.
‫אבל עכשיו אני כבר לא מעשן / ת.‬ 하지만 지금은 더 이상 안 피워요. hajiman jigeum-eun deo isang an piwoyo. 1
h--im-n -ige----u--de--is-ng -- ----yo. hajiman jigeum-eun deo isang an piwoyo.
‫יפריע לך אם אעשן?‬ 제가 담배를 피우면 방해가 돼요? jega dambaeleul piumyeon banghaega dwaeyo? 1
jega-d--ba-le-l----m--o- --n----g- -w-e--? jega dambaeleul piumyeon banghaega dwaeyo?
‫לא, כלל לא.‬ 아니요, 절대 아니에요. aniyo, jeoldae anieyo. 1
ani-o- j-o--ae -n-e-o. aniyo, jeoldae anieyo.
‫זה לא יפריע לי.‬ 그건 저에게 방해가 안 돼요. geugeon jeoege banghaega an dwaeyo. 1
geu-e-- j-o--e b--ghae-- -n -w-ey-. geugeon jeoege banghaega an dwaeyo.
‫תרצה / י לשתות משהו?‬ 뭘 마시겠어요? mwol masigess-eoyo? 1
mwol ---iges------? mwol masigess-eoyo?
‫כוסית קוניאק?‬ 브랜디요? beulaendiyo? 1
b-u--e--iyo? beulaendiyo?
‫לא, אני מעדיף / פה בירה.‬ 아니요, 맥주가 낫겠어요. aniyo, maegjuga nasgess-eoyo. 1
an-yo--m--g-u-a na-g-ss--oy-. aniyo, maegjuga nasgess-eoyo.
‫את / ה נוסע / ת הרבה?‬ 여행을 많이 해요? yeohaeng-eul manh-i haeyo? 1
yeo-ae----ul --nh---ha---? yeohaeng-eul manh-i haeyo?
‫כן, לרוב אלה נסיעות עסקים.‬ 네, 대부분 출장 여행 들이에요. ne, daebubun chuljang yeohaeng deul-ieyo. 1
n-,---ebubun --ul-a-- --o-ae-g-d--l-i---. ne, daebubun chuljang yeohaeng deul-ieyo.
‫אבל כעת אנחנו נמצאים כאן בחופשה.‬ 하지만 지금은 휴가 중이에요. hajiman jigeum-eun hyuga jung-ieyo. 1
h-j--a- j------eun--y----j--g----o. hajiman jigeum-eun hyuga jung-ieyo.
‫איזה חום!‬ 너무 더워요! neomu deowoyo! 1
ne----de-woy-! neomu deowoyo!
‫כן, היום באמת חם.‬ 네, 오늘은 정말 더워요. ne, oneul-eun jeongmal deowoyo. 1
n-,-on-ul---n -eongm-- -e-w-y-. ne, oneul-eun jeongmal deowoyo.
‫נצא למרפסת.‬ 발코니로 나가요. balkonilo nagayo. 1
b--k-ni-o-n--a--. balkonilo nagayo.
‫מחר תהייה כאן מסיבה.‬ 내일은 여기서 파티가 있어요. naeil-eun yeogiseo patiga iss-eoyo. 1
na--l---n --og-seo --ti---i----o-o. naeil-eun yeogiseo patiga iss-eoyo.
‫תרצה / י להצטרף?‬ 당신도 와요? dangsindo wayo? 1
d-n-si--- w---? dangsindo wayo?
‫כן, גם אנחנו מוזמנים.‬ 네, 우리도 초대 받았어요. ne, ulido chodae bad-ass-eoyo. 1
ne, ----o -h--a--bad-ass-e-yo. ne, ulido chodae bad-ass-eoyo.

‫שפה וכתב‬

‫כל השפות משומשות לתקשורת בין האנשים.‬ ‫כשאנחנו מדברים אז אנחנו מביעים את המחשבות והרגשות שלנו.‬ ‫בשעה שאנחנו לא תמיד הולכים לפי חוקי השפה שלנו.‬ ‫אנחנו משתמשים בשפה משל עצמנו, השפה המדוברת שלנו.‬ ‫בשפה הכתובה זה אחרת.‬ ‫פה אנחנו רואים את כל חוקי השפה שלנו.‬ ‫רק הכתב נותן לשפה להפוך לשפה אמיתית.‬ ‫הוא מגלה לנו את השפה.‬ ‫דרך הכתב מועבר ידע של אלפי שנים.‬ ‫לכן הכתב הוא הבסיס של כל תרבות מפותחת.‬ ‫הכתב הראשון הומצא לפני יותר מ-5000 שנים.‬ ‫זה היה כתב היתדות של השומרים.‬ ‫הוא נחפר על לוחות חומר (טיט רטוב).‬ ‫השתמשו בכתב היתדות במשך למעלה משלשת אלפי שנים.‬ ‫ההירוגליפים של מצריים העתיקה התקיימו גם לזמן דומה.‬ ‫מספר עצום של מדענים התעסקו איתם.‬ ‫ההירוגליפים מהווים צורת כתב מסובכת יחסית.‬ ‫אך הם כנראה הומצאו מסיבה מאוד פשוטה.‬ ‫מצריים הקדומה הייתה ארץ ענקית עם הרבה תושבים.‬ ‫היה צורך לארגן את היום-יום ובעיקר את המערכת הכלכלית.‬ ‫היה צורך לדאוג למסים ולחשבונות בצורה טובה.‬ ‫לשם כך פיתחו המצרים העתיקים את הכתבים הגרפיים שלהם.‬ ‫אך צורות כתב אלפבתיות הן המצאת השומרונים.‬ ‫כל צורת כתב חושפת הרבה דברים על האנשים שמשתמשים בה.‬ ‫חוץ מזה יש לכל אומה דברים ייחודיים בכתב שלה.‬ ‫לצערנו נעלמת שפת הכתב אט אט.‬ ‫ההתקדמות הטכנולוגית עושה אותה מיותרת.‬ ‫אז: לא רק לדבר, צריך גם לכתוב מפעם לפעם!‬