‫שיחון‬

he ‫שיחת חולין 3‬   »   mr गप्पा ३

‫22 [עשרים ושתיים]‬

‫שיחת חולין 3‬

‫שיחת חולין 3‬

२२ [बावीस]

22 [Bāvīsa]

गप्पा ३

gappā 3

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית מראטהית נגן יותר
‫את / ה מעשן / ת?‬ आपण धूम्रपान करता का? āpaṇa dhūmrapāna karatā kā? 1
ā---a-dh-m-a---a k--atā-kā? āpaṇa dhūmrapāna karatā kā?
‫בעבר עישנתי.‬ अगोदर करत होतो. / होते. Agōdara karata hōtō. / Hōtē. 1
Ag---r--ka--ta-hōtō- - Hōtē. Agōdara karata hōtō. / Hōtē.
‫אבל עכשיו אני כבר לא מעשן / ת.‬ पण आत्ता मी धूम्रपान करत नाही. Paṇa āttā mī dhūmrapāna karata nāhī. 1
P-ṇ----tā-----hūm--p-n- -ar--a ----. Paṇa āttā mī dhūmrapāna karata nāhī.
‫יפריע לך אם אעשן?‬ मी सिगारेट ओढली तर चालेल का? आपल्याला त्रास होईल का? Mī sigārēṭa ōḍhalī tara cālēla kā? Āpalyālā trāsa hō'īla kā? 1
M- sig-r-ṭa ōḍ-alī -a-- -ā---a -ā- -pal-ā-ā-t--sa hō--l---ā? Mī sigārēṭa ōḍhalī tara cālēla kā? Āpalyālā trāsa hō'īla kā?
‫לא, כלל לא.‬ नाही, खचितच नाही. Nāhī, khacitaca nāhī. 1
N--ī,---aci------āh-. Nāhī, khacitaca nāhī.
‫זה לא יפריע לי.‬ मला त्रास नाही होणार. / मला चालेल. Malā trāsa nāhī hōṇāra. / Malā cālēla. 1
M-l-----sa---h--h---ra--/ ---ā -ā-ēla. Malā trāsa nāhī hōṇāra. / Malā cālēla.
‫תרצה / י לשתות משהו?‬ आपण काही पिणार का? Āpaṇa kāhī piṇāra kā? 1
Āp--- --h--p-ṇ--- --? Āpaṇa kāhī piṇāra kā?
‫כוסית קוניאק?‬ ब्रॅन्डी? Brĕnḍī? 1
Brĕ-ḍī? Brĕnḍī?
‫לא, אני מעדיף / פה בירה.‬ नाही, शक्य असेल तर एक बीयर चालेल. Nāhī, śakya asēla tara ēka bīyara cālēla. 1
N---,-śa-y----ēla--ara---a b-ya-- cālēla. Nāhī, śakya asēla tara ēka bīyara cālēla.
‫את / ה נוסע / ת הרבה?‬ आपण खूप फिरतीवर असता का? Āpaṇa khūpa phiratīvara asatā kā? 1
Ā--ṇa-k--pa --ir-tī-a---a-at--k-? Āpaṇa khūpa phiratīvara asatā kā?
‫כן, לרוב אלה נסיעות עסקים.‬ हो, बहुतेक व्यवसायानिमित्त. Hō, bahutēka vyavasāyānimitta. 1
H-, bah-t--a--y-v-sā--n-m----. Hō, bahutēka vyavasāyānimitta.
‫אבל כעת אנחנו נמצאים כאן בחופשה.‬ पण आत्ता आम्ही सुट्टीवर आलो आहोत. Paṇa āttā āmhī suṭṭīvara ālō āhōta. 1
Pa-a-āt-ā ā-hī s---ī---- --ō --ō--. Paṇa āttā āmhī suṭṭīvara ālō āhōta.
‫איזה חום!‬ खूपच गरमी आहे! Khūpaca garamī āhē! 1
K-ūp--- -----ī āh-! Khūpaca garamī āhē!
‫כן, היום באמת חם.‬ हो, आज खूपच गरमी आहे. Hō, āja khūpaca garamī āhē. 1
H---ā----hū-ac- ga-a---ā--. Hō, āja khūpaca garamī āhē.
‫נצא למרפסת.‬ चला, बाल्कनीत जाऊ या. Calā, bālkanīta jā'ū yā. 1
C-l-, -ā--anīt--jā'ū---. Calā, bālkanīta jā'ū yā.
‫מחר תהייה כאן מסיבה.‬ उद्या इथे एक पार्टी आहे. Udyā ithē ēka pārṭī āhē. 1
Udyā-i-hē --a--ārṭī-āhē. Udyā ithē ēka pārṭī āhē.
‫תרצה / י להצטרף?‬ आपणपण येणार का? Āpaṇapaṇa yēṇāra kā? 1
Āp-ṇ-p--- y--ā---k-? Āpaṇapaṇa yēṇāra kā?
‫כן, גם אנחנו מוזמנים.‬ हो, आम्हांला पण निमंत्रण आहे. Hō, āmhānlā paṇa nimantraṇa āhē. 1
Hō, -mhānlā-paṇ- -im-n-r--- ---. Hō, āmhānlā paṇa nimantraṇa āhē.

‫שפה וכתב‬

‫כל השפות משומשות לתקשורת בין האנשים.‬ ‫כשאנחנו מדברים אז אנחנו מביעים את המחשבות והרגשות שלנו.‬ ‫בשעה שאנחנו לא תמיד הולכים לפי חוקי השפה שלנו.‬ ‫אנחנו משתמשים בשפה משל עצמנו, השפה המדוברת שלנו.‬ ‫בשפה הכתובה זה אחרת.‬ ‫פה אנחנו רואים את כל חוקי השפה שלנו.‬ ‫רק הכתב נותן לשפה להפוך לשפה אמיתית.‬ ‫הוא מגלה לנו את השפה.‬ ‫דרך הכתב מועבר ידע של אלפי שנים.‬ ‫לכן הכתב הוא הבסיס של כל תרבות מפותחת.‬ ‫הכתב הראשון הומצא לפני יותר מ-5000 שנים.‬ ‫זה היה כתב היתדות של השומרים.‬ ‫הוא נחפר על לוחות חומר (טיט רטוב).‬ ‫השתמשו בכתב היתדות במשך למעלה משלשת אלפי שנים.‬ ‫ההירוגליפים של מצריים העתיקה התקיימו גם לזמן דומה.‬ ‫מספר עצום של מדענים התעסקו איתם.‬ ‫ההירוגליפים מהווים צורת כתב מסובכת יחסית.‬ ‫אך הם כנראה הומצאו מסיבה מאוד פשוטה.‬ ‫מצריים הקדומה הייתה ארץ ענקית עם הרבה תושבים.‬ ‫היה צורך לארגן את היום-יום ובעיקר את המערכת הכלכלית.‬ ‫היה צורך לדאוג למסים ולחשבונות בצורה טובה.‬ ‫לשם כך פיתחו המצרים העתיקים את הכתבים הגרפיים שלהם.‬ ‫אך צורות כתב אלפבתיות הן המצאת השומרונים.‬ ‫כל צורת כתב חושפת הרבה דברים על האנשים שמשתמשים בה.‬ ‫חוץ מזה יש לכל אומה דברים ייחודיים בכתב שלה.‬ ‫לצערנו נעלמת שפת הכתב אט אט.‬ ‫ההתקדמות הטכנולוגית עושה אותה מיותרת.‬ ‫אז: לא רק לדבר, צריך גם לכתוב מפעם לפעם!‬