‫שיחון‬

he ‫אתמול – היום – מחר‬   »   am ትናንት - ዛሬ - ነገ

‫10 [עשר]‬

‫אתמול – היום – מחר‬

‫אתמול – היום – מחר‬

10 [አስር]

10 [አስር]

ትናንት - ዛሬ - ነገ

tilaniti ; zarē ; nege

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אמהרית נגן יותר
‫אתמול היה יום שבת.‬ ትላንትና ቅዳሜ ነበረ። tilanitina k’idamē nebere. 1
tilanitin--k’-d-mē--ebere. tilanitina k’idamē nebere.
‫אתמול הייתי בקולנוע.‬ ትላንትና ፊልም ቤት ነበርኩኝ። tilanitina fīlimi bēti neberikunyi. 1
tilan--i-- -ī-----b--- ne---i-u-yi. tilanitina fīlimi bēti neberikunyi.
‫הסרט היה מעניין.‬ ፊልሙ አጓጊ ነበረ። fīlimu āgwagī nebere. 1
fī--m----w-gī---ber-. fīlimu āgwagī nebere.
‫היום יום ראשון.‬ ዛሬ እሁድ ነው። zarē ihudi newi. 1
zarē--h--- -e-i. zarē ihudi newi.
‫היום אני לא עובד / ת.‬ ዛሬ እኔ አልሰራም። zarē inē āliserami. 1
z--- --ē ā-is-r---. zarē inē āliserami.
‫אני נשאר / ת בבית.‬ እኔ ቤት ውስጥ ነው የምቀመጠው። inē bēti wisit’i newi yemik’emet’ewi. 1
inē---t- wi----- ne---yemi---m-t’e-i. inē bēti wisit’i newi yemik’emet’ewi.
‫מחר יום שני.‬ ነገ ሰኞ ነው ። nege senyo newi . 1
n--- se-yo-n-wi . nege senyo newi .
‫מחר אני חוזר / ת לעבודה.‬ እኔ ነገ እንደገና ስራ እሰራለው። inē nege inidegena sira iseralewi. 1
i-- n-g---n--eg-na s--- -s---le-i. inē nege inidegena sira iseralewi.
‫אני עובד / ת במשרד.‬ እኔ ቢሮ ውስጥ ነው የምሰራው። inē bīro wisit’i newi yemiserawi. 1
i-ē---ro wi-i--i----i ye---era--. inē bīro wisit’i newi yemiserawi.
‫מי זה?‬ ያ ማን ነው?/ ያቺ ማን ናት? ya mani newi?/ yachī mani nati? 1
ya-m--i---wi-/ y--hī ---i nat-? ya mani newi?/ yachī mani nati?
‫זהו פטר.‬ ያ ፔተር ነው። ya pēteri newi. 1
ya p----i newi. ya pēteri newi.
‫פטר סטודנט.‬ ፔተር ተማሪ ነው። pēteri temarī newi. 1
p----i ------ -e--. pēteri temarī newi.
‫מי זו?‬ ያቺ ማን ናት?/ ያ ማን ነው? yachī mani nati?/ ya mani newi? 1
ya-----an---a-i?--ya-m--i--ewi? yachī mani nati?/ ya mani newi?
‫זו מרתה.‬ ያቺ ማርታ ናት። yachī marita nati. 1
yac-ī m---ta-n--i. yachī marita nati.
‫מרתה היא מזכירה.‬ ማርታ ፀሐፊ ናት። marita t͟s’eḥāfī nati. 1
m---t- -͟s-eh-āf--n--i. marita t͟s’eḥāfī nati.
‫פטר ומרתה הם חברים.‬ ፔተር እና ማርታ ጋደኛማቾች ናቸው። pēteri ina marita gadenyamachochi nachewi. 1
p-t-ri---a m--i-a -a--n-amac-oc-i --chewi. pēteri ina marita gadenyamachochi nachewi.
‫פטר הוא החבר של מרתה.‬ ፔተር የማርታ ጋደኛ ነው። pēteri yemarita gadenya newi. 1
p---ri-yem--i---g-d-n---ne--. pēteri yemarita gadenya newi.
‫מרתה היא החברה של פטר.‬ ማርታ የፔተር ጋደኛ ናት። marita yepēteri gadenya nati. 1
m-rit---epē-----ga-e--a-n---. marita yepēteri gadenya nati.

‫למידה במהלך שינה‬

‫שפות זרות שייכות בימינו לחינוך הכללי.‬ ‫אם רק הלמידה לא הייתה קשה כל כך!‬ ‫לכל מי שמתקשה עם העניין, יש חדשות טובות.‬ ‫כי אנחנו לומדים הכי טוב בזמן שינה!‬ ‫לתוצאה הזו הגיעו מספר מחקרים מדעיים.‬ ‫ובזה אנחנו יכולים להשתמש כשאנחנו לומדים שפות.‬ ‫במהלך השינה אנחנו מעבדים את החוויות שעברנו ביום.‬ ‫ומוחנו מעבד את החוויות החדשות.‬ ‫הוא חושב שוב על מה שעברנו.‬ ‫וכך מתקבעים תכנים חדשים במוח שלנו.‬ ‫מה שנשמר הכי טוב הוא מה שהיה בדיוק לפני השינה.‬ ‫אז לחזור על דברים חשובים בלילה יכול לעזור.‬ ‫לכל תוכן לימודי אחר אחראי שלב שינה שונה.‬ ‫שנת החלום תומכת בלמידה הפסיכו-מוטורית.‬ ‫לה שייכים למשל פעילויות מוסיקה וספורט.‬ ‫אבל הלמידה של ידע טהור מתרחשת במהלך השינה העמוקה.‬ ‫כאן נסקר כל מה שלמדנו במהלך היום שוב.‬ ‫גם אוצר מילים ודקדוק!‬ ‫כשאנחנו לומדים שפות, מוחנו צריך לעבוד הרבה.‬ ‫הוא צריך לשמור לעצמו מילים חדשות וחוקים חדשים.‬ ‫בשינה הוא עובר על כל זה מחדש.‬ ‫חוקרים מתארים זאת כ-‘תיאוריית ההילוך חוזר’.‬ ‫אבל לישון טוב זה חשוב.‬ ‫הגוף והנפש צריכים זמן להתאושש.‬ ‫רק אז יכול המוח לעבוד בצורה טובה.‬ ‫אפשר להגיד: שינה טובה - יכולת זכרון טובה.‬ ‫בזמן שאנחנו נחים מוחנו עדיין פעיל...‬ ‫אז: Gute Nacht, good night, buona notte, dobrou noc ולילה טוב!‬