‫שיחון‬

he ‫אתמול – היום – מחר‬   »   ur ‫کل – آج – کل‬

‫10 [עשר]‬

‫אתמול – היום – מחר‬

‫אתמול – היום – מחר‬

‫10 [دس]‬

das

‫کل – آج – کل‬

kal aaj kal

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אורדו נגן יותר
‫אתמול היה יום שבת.‬ ‫کل ہفتہ تھا-‬ kal hafta tha- 1
ka- ha--- th-- kal hafta tha-
‫אתמול הייתי בקולנוע.‬ ‫کل میں سنیما میں تھا-‬ kal mein cinema mein tha- 1
k-l--------n--- -e----ha- kal mein cinema mein tha-
‫הסרט היה מעניין.‬ ‫فلم بہت دلچسپ تھی-‬ film bohat dilchasp thi- 1
fi-m ----- -ilc--------- film bohat dilchasp thi-
‫היום יום ראשון.‬ ‫آج اتوار ہے-‬ aaj itwaar hai - 1
aa- -t-a-r--a- - aaj itwaar hai -
‫היום אני לא עובד / ת.‬ ‫آج میں کام نہیں کروںگا-‬ aaj mein kaam nahi 1
a-- m-i- kaam--ahi aaj mein kaam nahi
‫אני נשאר / ת בבית.‬ ‫میں گھر میں رہوں گا-‬ mein ghar mein rahon ga- 1
me-n-gha---ei- ra-on--a- mein ghar mein rahon ga-
‫מחר יום שני.‬ ‫کل پیر ہے-‬ kal paiir hai - 1
ka- -a-i- -ai-- kal paiir hai -
‫מחר אני חוזר / ת לעבודה.‬ ‫کل میں پھر کام کروںگا-‬ kal mein phir kaam 1
kal me-n-phir-kaam kal mein phir kaam
‫אני עובד / ת במשרד.‬ ‫میں آفس میں کام کرتا ہوں-‬ mein office mein kaam karta hoon 1
mei----fice-m----kaam kar-a h--n mein office mein kaam karta hoon
‫מי זה?‬ ‫یہ کون ہے؟‬ yeh kon hai? 1
yeh--on h-i? yeh kon hai?
‫זהו פטר.‬ ‫یہ پیٹر ہے-‬ yeh pitr hai - 1
y-h -it- h-i - yeh pitr hai -
‫פטר סטודנט.‬ ‫پیٹر طالب علم ہے-‬ pitr taalib ilm hai - 1
p--- -a--ib--l----- - pitr taalib ilm hai -
‫מי זו?‬ ‫یہ کون ہے؟‬ yeh kon hai? 1
yeh--o- h-i? yeh kon hai?
‫זו מרתה.‬ ‫یہ مارتھا ہے-‬ yeh martha hai - 1
y-h---r-ha ----- yeh martha hai -
‫מרתה היא מזכירה.‬ ‫مارتھا سیکریٹری ہے-‬ martha secretary hai - 1
m--th- -----t--y-hai - martha secretary hai -
‫פטר ומרתה הם חברים.‬ ‫پیٹر اور مارتھا دوست ہیں-‬ pitr aur martha dost hin- 1
pitr--u---a--------t-h-n- pitr aur martha dost hin-
‫פטר הוא החבר של מרתה.‬ ‫پیٹر مارتھا کا دوست ہے-‬ pitr martha ka dost hai - 1
p-t- -a---a ka -o-t-hai-- pitr martha ka dost hai -
‫מרתה היא החברה של פטר.‬ ‫مارتھا پیٹر کی سہیلی ہے-‬ martha pitr ki dost hai - 1
m--t-a-p-tr ki--ost hai - martha pitr ki dost hai -

‫למידה במהלך שינה‬

‫שפות זרות שייכות בימינו לחינוך הכללי.‬ ‫אם רק הלמידה לא הייתה קשה כל כך!‬ ‫לכל מי שמתקשה עם העניין, יש חדשות טובות.‬ ‫כי אנחנו לומדים הכי טוב בזמן שינה!‬ ‫לתוצאה הזו הגיעו מספר מחקרים מדעיים.‬ ‫ובזה אנחנו יכולים להשתמש כשאנחנו לומדים שפות.‬ ‫במהלך השינה אנחנו מעבדים את החוויות שעברנו ביום.‬ ‫ומוחנו מעבד את החוויות החדשות.‬ ‫הוא חושב שוב על מה שעברנו.‬ ‫וכך מתקבעים תכנים חדשים במוח שלנו.‬ ‫מה שנשמר הכי טוב הוא מה שהיה בדיוק לפני השינה.‬ ‫אז לחזור על דברים חשובים בלילה יכול לעזור.‬ ‫לכל תוכן לימודי אחר אחראי שלב שינה שונה.‬ ‫שנת החלום תומכת בלמידה הפסיכו-מוטורית.‬ ‫לה שייכים למשל פעילויות מוסיקה וספורט.‬ ‫אבל הלמידה של ידע טהור מתרחשת במהלך השינה העמוקה.‬ ‫כאן נסקר כל מה שלמדנו במהלך היום שוב.‬ ‫גם אוצר מילים ודקדוק!‬ ‫כשאנחנו לומדים שפות, מוחנו צריך לעבוד הרבה.‬ ‫הוא צריך לשמור לעצמו מילים חדשות וחוקים חדשים.‬ ‫בשינה הוא עובר על כל זה מחדש.‬ ‫חוקרים מתארים זאת כ-‘תיאוריית ההילוך חוזר’.‬ ‫אבל לישון טוב זה חשוב.‬ ‫הגוף והנפש צריכים זמן להתאושש.‬ ‫רק אז יכול המוח לעבוד בצורה טובה.‬ ‫אפשר להגיד: שינה טובה - יכולת זכרון טובה.‬ ‫בזמן שאנחנו נחים מוחנו עדיין פעיל...‬ ‫אז: Gute Nacht, good night, buona notte, dobrou noc ולילה טוב!‬