‫שיחון‬

he ‫אתמול – היום – מחר‬   »   bn গতকাল – আজ – আগামীকাল

‫10 [עשר]‬

‫אתמול – היום – מחר‬

‫אתמול – היום – מחר‬

১০ [দশ]

10 [daśa]

গতকাল – আজ – আগামীকাল

gatakāla – āja – āgāmīkāla

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית בנגלית נגן יותר
‫אתמול היה יום שבת.‬ গতকাল শনিবার ছিল ৷ gatakāla śanibāra chila 1
g-t-k-la-ś--ibāra -hila gatakāla śanibāra chila
‫אתמול הייתי בקולנוע.‬ গতকাল আমি সিনেমা দেখতে গিয়েছিলাম ৷ gatakāla āmi sinēmā dēkhatē giẏēchilāma 1
ga---āla-ā-i-si-ēmā dē-h------ẏ-c---ā-a gatakāla āmi sinēmā dēkhatē giẏēchilāma
‫הסרט היה מעניין.‬ ফিল্মটি বা ছবিটা আকর্ষণীয় ছিল ৷ philmaṭi bā chabiṭā ākarṣaṇīẏa chila 1
ph-l--ṭ- -ā-c--bi----k--ṣa-ī-- -h--a philmaṭi bā chabiṭā ākarṣaṇīẏa chila
‫היום יום ראשון.‬ আজ রবিবার ৷ āja rabibāra 1
āj--rabi--ra āja rabibāra
‫היום אני לא עובד / ת.‬ আমি আজ কাজ করছি না ৷ āmi āja kāja karachi nā 1
ām------k-----ar-c-i--ā āmi āja kāja karachi nā
‫אני נשאר / ת בבית.‬ আমি আজ বাসায় আছি ৷ āmi āja bāsāẏa āchi 1
āmi -j--bās----ā-hi āmi āja bāsāẏa āchi
‫מחר יום שני.‬ আগামীকাল সোমবার ৷ āgāmīkāla sōmabāra 1
āg-m----- -ō-abāra āgāmīkāla sōmabāra
‫מחר אני חוזר / ת לעבודה.‬ আগামীকাল আমি আবার কাজ করব ৷ āgāmīkāla āmi ābāra kāja karaba 1
ā--m--ā-a --- -bā-a k-------aba āgāmīkāla āmi ābāra kāja karaba
‫אני עובד / ת במשרד.‬ আমি একটি অফিসে কাজ করি ৷ āmi ēkaṭi aphisē kāja kari 1
ā-i ---ṭ----h--ē-kāj- ---i āmi ēkaṭi aphisē kāja kari
‫מי זה?‬ ও কে? ō kē? 1
ō --? ō kē?
‫זהו פטר.‬ ও হল পিটার ৷ Ō hala piṭāra 1
Ō -a-- --ṭāra Ō hala piṭāra
‫פטר סטודנט.‬ পিটার একজন ছাত্র ৷ piṭāra ēkajana chātra 1
p-ṭāra-ē-ajana c-ā--a piṭāra ēkajana chātra
‫מי זו?‬ ও কে? ō kē? 1
ō--ē? ō kē?
‫זו מרתה.‬ ও হল মার্থা ৷ Ō hala mārthā 1
Ō hala--ārthā Ō hala mārthā
‫מרתה היא מזכירה.‬ মার্থা একজন সেক্রেটারি (সম্পাদক, সচিব) ৷ mārthā ēkajana sēkrēṭāri (sampādaka, saciba) 1
mārthā ē----n- -----ṭ----(-am-ā--ka- s-c---) mārthā ēkajana sēkrēṭāri (sampādaka, saciba)
‫פטר ומרתה הם חברים.‬ পিটার এবং মার্থা হল বন্ধু ৷ piṭāra ēbaṁ mārthā hala bandhu 1
piṭār---ba- mār-hā h-la ba-dhu piṭāra ēbaṁ mārthā hala bandhu
‫פטר הוא החבר של מרתה.‬ পিটার হল মার্থার বন্ধু ৷ piṭāra hala mārthāra bandhu 1
p--āra h--a ---th--a b-nd-u piṭāra hala mārthāra bandhu
‫מרתה היא החברה של פטר.‬ মার্থা হল পিটারের বান্ধবী ৷ mārthā hala piṭārēra bāndhabī 1
m-r-----a----iṭā-ē-a bā---a-ī mārthā hala piṭārēra bāndhabī

‫למידה במהלך שינה‬

‫שפות זרות שייכות בימינו לחינוך הכללי.‬ ‫אם רק הלמידה לא הייתה קשה כל כך!‬ ‫לכל מי שמתקשה עם העניין, יש חדשות טובות.‬ ‫כי אנחנו לומדים הכי טוב בזמן שינה!‬ ‫לתוצאה הזו הגיעו מספר מחקרים מדעיים.‬ ‫ובזה אנחנו יכולים להשתמש כשאנחנו לומדים שפות.‬ ‫במהלך השינה אנחנו מעבדים את החוויות שעברנו ביום.‬ ‫ומוחנו מעבד את החוויות החדשות.‬ ‫הוא חושב שוב על מה שעברנו.‬ ‫וכך מתקבעים תכנים חדשים במוח שלנו.‬ ‫מה שנשמר הכי טוב הוא מה שהיה בדיוק לפני השינה.‬ ‫אז לחזור על דברים חשובים בלילה יכול לעזור.‬ ‫לכל תוכן לימודי אחר אחראי שלב שינה שונה.‬ ‫שנת החלום תומכת בלמידה הפסיכו-מוטורית.‬ ‫לה שייכים למשל פעילויות מוסיקה וספורט.‬ ‫אבל הלמידה של ידע טהור מתרחשת במהלך השינה העמוקה.‬ ‫כאן נסקר כל מה שלמדנו במהלך היום שוב.‬ ‫גם אוצר מילים ודקדוק!‬ ‫כשאנחנו לומדים שפות, מוחנו צריך לעבוד הרבה.‬ ‫הוא צריך לשמור לעצמו מילים חדשות וחוקים חדשים.‬ ‫בשינה הוא עובר על כל זה מחדש.‬ ‫חוקרים מתארים זאת כ-‘תיאוריית ההילוך חוזר’.‬ ‫אבל לישון טוב זה חשוב.‬ ‫הגוף והנפש צריכים זמן להתאושש.‬ ‫רק אז יכול המוח לעבוד בצורה טובה.‬ ‫אפשר להגיד: שינה טובה - יכולת זכרון טובה.‬ ‫בזמן שאנחנו נחים מוחנו עדיין פעיל...‬ ‫אז: Gute Nacht, good night, buona notte, dobrou noc ולילה טוב!‬