‫שיחון‬

he ‫שמות תואר 2‬   »   te విశేషణాలు 2

‫79 [שבעים ותשע]‬

‫שמות תואר 2‬

‫שמות תואר 2‬

79 [డెబ్బై తొమ్మిది]

79 [Ḍebbai tom'midi]

విశేషణాలు 2

Viśēṣaṇālu 2

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית טלוגו נגן יותר
‫אני לובשת שמלה כחולה.‬ నేను నీలం రంగు దుస్తులు వేసుకున్నాను Nēnu nīlaṁ raṅgu dustulu vēsukunnānu 1
Nēnu-nī-aṁ -a-gu-du--ulu-v-s-kun-ānu Nēnu nīlaṁ raṅgu dustulu vēsukunnānu
‫אני לובשת שמלה אדומה.‬ నేను ఎరుపు రంగు దుస్తులు వేసుకున్నాను Nēnu erupu raṅgu dustulu vēsukunnānu 1
N-n- e-upu ----- d--tu-u--ē--ku----u Nēnu erupu raṅgu dustulu vēsukunnānu
‫אני לובשת שמלה ירוקה.‬ నేను ఆకుపచ్చ రంగు దుస్తులు వేసుకున్నాను Nēnu ākupacca raṅgu dustulu vēsukunnānu 1
Nē-u-ā--pa-c---a-g- d--t--u -ēs-k--n--u Nēnu ākupacca raṅgu dustulu vēsukunnānu
‫אני קונה תיק שחור.‬ నేను ఒక నల్ల సంచి కొంటున్నాను Nēnu oka nalla san̄ci koṇṭunnānu 1
Nē-u--k--nal---san--i -oṇ-unnā-u Nēnu oka nalla san̄ci koṇṭunnānu
‫אני קונה תיק חום.‬ నేను గోధుమరంగు గల ఒక సంచి కొంటున్నాను Nēnu gōdhumaraṅgu gala oka san̄ci koṇṭunnānu 1
N--u-g--hu------u g--- oka--an--- -o----n--u Nēnu gōdhumaraṅgu gala oka san̄ci koṇṭunnānu
‫אני קונה תיק לבן.‬ నేను ఒక తెల్ల సంచి కొంటున్నాను Nēnu oka tella san̄ci koṇṭunnānu 1
Nēn----a-t-l-a -an̄----o-ṭun---u Nēnu oka tella san̄ci koṇṭunnānu
‫אני צריך / ה מכונית חדשה.‬ నాకు ఒక కొత్త కారు అవసరం Nāku oka kotta kāru avasaraṁ 1
Nā-- -ka kott--k-ru -------ṁ Nāku oka kotta kāru avasaraṁ
‫אני צריך / ה מכונית מהירה.‬ నాకు వేగవంతమైన ఒక కారు అవసరం Nāku vēgavantamaina oka kāru avasaraṁ 1
Nā---v-g-va-tam-ina-o-a -ār--avasa--ṁ Nāku vēgavantamaina oka kāru avasaraṁ
‫אני צריך / ה מכונית נוחה.‬ నాకు సౌకర్యవంతమైన ఒక కారు అవసరం Nāku saukaryavantamaina oka kāru avasaraṁ 1
N-ku--a---ry---nt--a-n- -ka k--- ----araṁ Nāku saukaryavantamaina oka kāru avasaraṁ
‫למעלה מתגוררת אישה זקנה.‬ ఒక ముసలి ఆవిడ పైన ఉంటుంది Oka musali āviḍa paina uṇṭundi 1
Ok- m--ali--vi---pa--a-u--u--i Oka musali āviḍa paina uṇṭundi
‫למעלה מתגוררת אישה שמנה.‬ ఒక లావుటావిడ పైన ఉంటుంది Oka lāvuṭāviḍa paina uṇṭundi 1
Oka--ā--ṭā-----pa-------un-i Oka lāvuṭāviḍa paina uṇṭundi
‫למטה מתגוררת אישה סקרנית.‬ ఉత్సుకత కలిగిన ఒక ఆవిడ కింద ఉంటుంది Utsukata kaligina oka āviḍa kinda uṇṭundi 1
U------a ka-i-i-a o-a -v--- ---d- -ṇṭ--di Utsukata kaligina oka āviḍa kinda uṇṭundi
‫האורחים שלנו היו אנשים נחמדים.‬ మా అతిథులు మంచి మనుషులు Mā atithulu man̄ci manuṣulu 1
Mā a-i-hu-u-man-c- --n-ṣ--u Mā atithulu man̄ci manuṣulu
‫האורחים שלנו היו אנשים מנומסים.‬ మా అతిథులు మర్యాదస్తులైన మనుషులు Mā atithulu maryādastulaina manuṣulu 1
M- -tit--lu--ar----stu-ai-- ------lu Mā atithulu maryādastulaina manuṣulu
‫האורחים שלנו היו אנשים מעניינים.‬ మా అతిథులు ఆసక్తికరమైన మనుషులు Mā atithulu āsaktikaramaina manuṣulu 1
Mā ati---l- ----ti-------n- --n--ulu Mā atithulu āsaktikaramaina manuṣulu
‫יש לי ילדים חביבים.‬ నాకు మనోహరమైన పిల్లలు ఉన్నారు Nāku manōharamaina pillalu unnāru 1
N--u---nōh-r---i-a -i-l-lu-u-nāru Nāku manōharamaina pillalu unnāru
‫אבל ילדי השכנים חצופים.‬ కానీ మా పక్కింటివాళ్ళకి కొంటె పిల్లలున్నారు Kānī mā pakkiṇṭivāḷḷaki koṇṭe pillalunnāru 1
K--- m- -akk-ṇ---ā--ak- ----e pil-a-u---ru Kānī mā pakkiṇṭivāḷḷaki koṇṭe pillalunnāru
‫הילדים שלך ילדים טובים?‬ మీ పిల్లలు మంచి ప్రవర్తన కలిగి ఉన్నారా? Mī pillalu man̄ci pravartana kaligi unnārā? 1
M- ---lalu--a-̄c- p-a--rt-na --ligi--n--rā? Mī pillalu man̄ci pravartana kaligi unnārā?

‫שפה אחת, הרבה זנים‬

‫גם כשאנחנו דוברים שפה אחת, אנחנו דוברים הרבה שפות.‬ ‫כי אף שפה היא לא מערכת סגורה.‬ ‫בכל שפה יש הרבה מימדים שונים.‬ ‫שפה היא מערכת חיה.‬ ‫הדוברים מתאימים את עצמם תמיד לשותפי השיחה שלהם.‬ ‫ולכן משתנה תמיד השפה שאנשים מדברים.‬ ‫את הגיוון הזה אפשר לראות בצורות שונות.‬ ‫למשל, לכל שפה יש היסטוריה.‬ ‫היא השתנתה והיא גם תמשיך להשתנות.‬ ‫את זה ניתן לזהות כשרואים שאנשים מבוגרים מדברים בצורה שונה מזו של צעירים.‬ ‫יש גם, ברוב השפות, ניבים שונים.‬ ‫הרבה דוברי ניבים יכולים להתאים את עצמם לסביבה שלהם.‬ ‫הם דוברים את השפה הסטנדרטית במצבים מסוימים.‬ ‫לקבוצות שונות בחברה יש שפות שונות.‬ ‫שפת הצעירים או שפת הציידים הן דוגמאות לכך.‬ ‫אנשים מדברים בחיים המקצועיים אחרת מאיך שהם מדברים בבית.‬ ‫הרבה אנשים משתמשים גם בשפה מקצועית בעבודה.‬ ‫אפשר למצוא גם הבדלים בין השפה המדוברת לזו הכתובה.‬ ‫השפה המדוברת היא לרוב פשוטה בהרבה מהשפה הכתובה.‬ ‫הבדל זה יכול להיות מאוד גדול.‬ ‫זה קורה כששפות כתובות לא משתנות להרבה זמן.‬ ‫אז הדוברים צריכים קודם כל ללמוד איך הם משתמשים בשפה הכתובה.‬ ‫לעתים קרובות יש לגברים ולנשים שפות שונות.‬ ‫הבדל זה הוא לא מאוד גדול בחברות מערביות.‬ ‫אך קיימות מדינות שבהן נשים מדברות אחרת מגברים.‬ ‫בכמה תרבויות יש גם לנימוס צורות לשוניות משלו.‬ ‫אז לדבר זה לא קל כל כך!‬ ‫אנחנו צריכים לשים לב להרבה דברים שונים בו זמנית...‬