‫שיחון‬

he ‫שמות תואר 2‬   »   ar ‫الصفات 2‬

‫79 [שבעים ותשע]‬

‫שמות תואר 2‬

‫שמות תואר 2‬

‫79 [تسعة وسبعون]

79[tiseat wasabeuna]

‫الصفات 2‬

al-ṣifāt 2

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית ערבית נגן יותר
‫אני לובשת שמלה כחולה.‬ أنا أرتدي ثوباً أزرق. ana artadī thawban azraq. 1
ana -rt----t---ban -z-aq. ana artadī thawban azraq.
‫אני לובשת שמלה אדומה.‬ أنا أرتدي ثوباً أحمر. ana artadī thawban aḥmar. 1
a-a -rta-- --a-ban-a--a-. ana artadī thawban aḥmar.
‫אני לובשת שמלה ירוקה.‬ أنا أرتدي ثوباً أخضر. ana artadī thawban akhḍar. 1
an--ar---ī -ha-b-n-ak-ḍa-. ana artadī thawban akhḍar.
‫אני קונה תיק שחור.‬ أنا ‫أشتري حقيبة يد سوداء. ana ashtarī ḥaqībat yad sawdā’. 1
a-a --h-a-ī ḥa-ība---a- ----ā’. ana ashtarī ḥaqībat yad sawdā’.
‫אני קונה תיק חום.‬ أنا ‫أشتري حقيبة يد بنية. ana ashtarī ḥaqībat yad bunnīyah. 1
ana-a--t--ī -a--b-t yad-bu-nīy--. ana ashtarī ḥaqībat yad bunnīyah.
‫אני קונה תיק לבן.‬ أنا ‫أشتري حقيبة يد بيضاء. ana ashtarī ḥaqībat yad bayḍā’. 1
a---a-ht-r----qība- y-d--ayḍ--. ana ashtarī ḥaqībat yad bayḍā’.
‫אני צריך / ה מכונית חדשה.‬ أنا بحاجة إلى سيارة جديدة. ana bḥājati ilā sayyārah jadīdah. 1
a-a---ājat--i-ā s--yā--h jad-da-. ana bḥājati ilā sayyārah jadīdah.
‫אני צריך / ה מכונית מהירה.‬ أنا بحاجة إلى سيارة سريعة. ana bḥājati ilā sayyārah sarī‘ah. 1
ana---āja---ilā-sayyār-h -arī---. ana bḥājati ilā sayyārah sarī‘ah.
‫אני צריך / ה מכונית נוחה.‬ أنا بحاجة إلى سيارة مريحة. ana bḥājati ilā sayyārah murīḥah. 1
a-- bḥāj-ti il- ----āra- ---ī---. ana bḥājati ilā sayyārah murīḥah.
‫למעלה מתגוררת אישה זקנה.‬ امرأة عجوز تعيش ‫في الأعلى. imra’ah ‘ajūz ta‘īsh fī al-a‘lā. 1
i-------‘ajū--ta‘īsh -- -l-a---. imra’ah ‘ajūz ta‘īsh fī al-a‘lā.
‫למעלה מתגוררת אישה שמנה.‬ امرأة سمينة تعيش ‫في الأعلى. imra’ah samīnah ta‘īsh fī al-a‘lā. 1
imr-’ah--amīna---a‘----fī ---a-l-. imra’ah samīnah ta‘īsh fī al-a‘lā.
‫למטה מתגוררת אישה סקרנית.‬ امرأة فضولية تعيش ‫في الأعلى. imra’ah fuḍūlīyah ta‘īsh fī al-a‘lā. 1
imr---- --ḍ-lī--h ---ī---f--a--a-lā. imra’ah fuḍūlīyah ta‘īsh fī al-a‘lā.
‫האורחים שלנו היו אנשים נחמדים.‬ لقد كان ضيوفنا أشخاصاً لطيفين. laqad kān ḍuyūfunā ashkhāṣan luṭafā’. 1
la-ad kān-ḍu-ū-u---a-hk---an-l---fā’. laqad kān ḍuyūfunā ashkhāṣan luṭafā’.
‫האורחים שלנו היו אנשים מנומסים.‬ لقد كان ضيوفنا أشخاصاً مهذبين. laqad kān ḍuyūfunā ashkhāṣan muhadhdhabīn. 1
laq---kā- -u----n--ash---ṣ-- m----h--a--n. laqad kān ḍuyūfunā ashkhāṣan muhadhdhabīn.
‫האורחים שלנו היו אנשים מעניינים.‬ لقد كان ضيوفنا أشخاصاً مثيرين للاهتمام. laqad kān ḍuyūfunā ashkhāṣan muthīrīn lil-ihtimām. 1
l--ad-kā- --yū-u-ā-ash--āṣ---m------n -il-ihti---. laqad kān ḍuyūfunā ashkhāṣan muthīrīn lil-ihtimām.
‫יש לי ילדים חביבים.‬ لدي أطفال مطيعون. ladayya aṭfāl muṭī‘ūn. 1
l-d-yya ---āl -u-ī‘ū-. ladayya aṭfāl muṭī‘ūn.
‫אבל ילדי השכנים חצופים.‬ ولكن الجيران لديهم أطفال شقيين. walākin al-jīrān ladayhim aṭfāl shaqīyūn. 1
w-------al-j-r-n---d-y--m--ṭfā--sh-qī-ūn. walākin al-jīrān ladayhim aṭfāl shaqīyūn.
‫הילדים שלך ילדים טובים?‬ هل أطفالك مطيعون؟ hal aṭfāluka muṭī‘ūn? 1
ha- -ṭ--l-ka--u-ī--n? hal aṭfāluka muṭī‘ūn?

‫שפה אחת, הרבה זנים‬

‫גם כשאנחנו דוברים שפה אחת, אנחנו דוברים הרבה שפות.‬ ‫כי אף שפה היא לא מערכת סגורה.‬ ‫בכל שפה יש הרבה מימדים שונים.‬ ‫שפה היא מערכת חיה.‬ ‫הדוברים מתאימים את עצמם תמיד לשותפי השיחה שלהם.‬ ‫ולכן משתנה תמיד השפה שאנשים מדברים.‬ ‫את הגיוון הזה אפשר לראות בצורות שונות.‬ ‫למשל, לכל שפה יש היסטוריה.‬ ‫היא השתנתה והיא גם תמשיך להשתנות.‬ ‫את זה ניתן לזהות כשרואים שאנשים מבוגרים מדברים בצורה שונה מזו של צעירים.‬ ‫יש גם, ברוב השפות, ניבים שונים.‬ ‫הרבה דוברי ניבים יכולים להתאים את עצמם לסביבה שלהם.‬ ‫הם דוברים את השפה הסטנדרטית במצבים מסוימים.‬ ‫לקבוצות שונות בחברה יש שפות שונות.‬ ‫שפת הצעירים או שפת הציידים הן דוגמאות לכך.‬ ‫אנשים מדברים בחיים המקצועיים אחרת מאיך שהם מדברים בבית.‬ ‫הרבה אנשים משתמשים גם בשפה מקצועית בעבודה.‬ ‫אפשר למצוא גם הבדלים בין השפה המדוברת לזו הכתובה.‬ ‫השפה המדוברת היא לרוב פשוטה בהרבה מהשפה הכתובה.‬ ‫הבדל זה יכול להיות מאוד גדול.‬ ‫זה קורה כששפות כתובות לא משתנות להרבה זמן.‬ ‫אז הדוברים צריכים קודם כל ללמוד איך הם משתמשים בשפה הכתובה.‬ ‫לעתים קרובות יש לגברים ולנשים שפות שונות.‬ ‫הבדל זה הוא לא מאוד גדול בחברות מערביות.‬ ‫אך קיימות מדינות שבהן נשים מדברות אחרת מגברים.‬ ‫בכמה תרבויות יש גם לנימוס צורות לשוניות משלו.‬ ‫אז לדבר זה לא קל כל כך!‬ ‫אנחנו צריכים לשים לב להרבה דברים שונים בו זמנית...‬