‫שיחון‬

he ‫הכנות לנסיעה‬   »   ti ምድላው መገሻ

‫47 [ארבעים ושבע]‬

‫הכנות לנסיעה‬

‫הכנות לנסיעה‬

47 [ኣርብዓንሸውዓተን]

47 [aribi‘anishewi‘ateni]

ምድላው መገሻ

midilawi megesha

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית תיגרינית נגן יותר
‫עליך לארוז את המזוודות שלנו.‬ ግድን ንባልጃና ክትጥርንፎ ኣለካ! gidini nibalijana kitit’irinifo aleka! 1
gid-n- ----lij--a--itit’ir--if- --eka! gidini nibalijana kitit’irinifo aleka!
‫אל תשכח / י כלום.‬ ዝኾነ ነገር ክትርስዕ የብልካን! ziẖone negeri kitirisi‘i yebilikani! 1
ziẖon----ger- -i---i--‘- y--i--kani! ziẖone negeri kitirisi‘i yebilikani!
‫את / ה צריך / ה מזוודה גדולה יותר.‬ ንዓኻ ሓደ ዓቢ ባልጃ እዩ ዘድልየካ! ni‘aẖa ḥade ‘abī balija iyu zediliyeka! 1
ni--h-a-h-----‘--ī -a-i-- iyu-z-dili--k-! ni‘aẖa ḥade ‘abī balija iyu zediliyeka!
‫אל תשכח / י את הדרכון.‬ ፓስፖርትካ ከይትርስዖ! pasiporitika keyitirisi‘o! 1
p-s---ri---- k-y-t--i--‘-! pasiporitika keyitirisi‘o!
‫אל תשכח / י את כרטיס הטיסה.‬ ቲከትካ ከይትርስዖ! tīketika keyitirisi‘o! 1
t-ket--- ----ti--si‘o! tīketika keyitirisi‘o!
‫אל תשכח / י את המחאות הנוסעים.‬ ቸክ ናትካ ከይትርስዖ! cheki natika keyitirisi‘o! 1
c--k----t-ka---yi-ir-s-‘-! cheki natika keyitirisi‘o!
‫קח / י קרם שיזוף.‬ ክሬም ናይ ጸሓይ ተማላእ። kirēmi nayi ts’eḥayi temala’i። 1
kir-m- -a-i ts’e-̣-yi te---a-i። kirēmi nayi ts’eḥayi temala’i።
‫קח / י משקפי שמש.‬ መነጽር ናይ ጸሓይ ተማላእ። menets’iri nayi ts’eḥayi temala’i። 1
m-net--i-i -ayi-t-’eh-a-i -e-----i። menets’iri nayi ts’eḥayi temala’i።
‫קח / י כובע.‬ ናይ ጸሓይ ባርኔጣተማላእ። nayi ts’eḥayi barinēt’atemala’i። 1
nayi ts----ayi-b---nēt’---m-la-i። nayi ts’eḥayi barinēt’atemala’i።
‫האם את / ה רוצה לקחת מפת כבישים?‬ ፕላን ጽርግያ ክትማላእ ደሊኻ ዲኻ? pilani ts’irigiya kitimala’i delīẖa dīẖa? 1
pi--ni-t--i-i-------t-mala----el------īh-a? pilani ts’irigiya kitimala’i delīẖa dīẖa?
‫את / ה רוצה לשכור מדריך?‬ መራሒ መንገዲ ክትማላእ ደሊኻ ዲኻ? meraḥī menigedī kitimala’i delīẖa dīẖa? 1
me-aḥī--enige-ī-k-tim-l-’- de-ī--a---ẖa? meraḥī menigedī kitimala’i delīẖa dīẖa?
‫את / ה רוצה לקחת מטריה?‬ ጽላል ናይ ዝናብ ክትማላእ ደሊኻ ዲኻ? ts’ilali nayi zinabi kitimala’i delīẖa dīẖa? 1
ts-i-a-i -ayi -ina-i---tim----- -elī-̱a --ẖa? ts’ilali nayi zinabi kitimala’i delīẖa dīẖa?
‫זכור / זכרי את המכנסיים, החולצות, הגרביים.‬ ንስረታትን ካምቻታትን ካልስታትን‘ ከይትርስዕ nisiretatini kamichatatini kalisitatini‘ keyitirisi‘i 1
ni----t-tini k-m------t-ni--ali-i-a-i-i‘-k----i----‘i nisiretatini kamichatatini kalisitatini‘ keyitirisi‘i
‫זכור / זכרי את העניבות, החגורות, הזקטים.‬ ንካራቫታን ቁልፍታትን ጅባን ከይትርስዕ nikaravatani k’ulifitatini jibani keyitirisi‘i 1
n-kara-at--i-k’-l-f--a-i----ibani -ey--i---i‘i nikaravatani k’ulifitatini jibani keyitirisi‘i
‫זכור / זכרי את הפיג’מות, כותנות הלילה, והחולצות.‬ ናይ ለይቲ ክዳውንትን ማልያታትን ምደቀስን ዝክሮ። nayi leyitī kidawinitini maliyatatini midek’esini zikiro። 1
nayi --yi-- k--awini-in--ma---at-tin- mi--k’---ni----ir-። nayi leyitī kidawinitini maliyatatini midek’esini zikiro።
‫את / ה צריך / כה לקחת נעליים, סנדלים ומגפיים.‬ ጫማታትን ሳንዳልን ንውሕ ዝበለ ጫማን የድልየካ ዩ ch’amatatini sanidalini niwiḥi zibele ch’amani yediliyeka yu 1
ch’-m--a--n- s-nid--i-i n-w-h-i zibe---ch-ama---ye--l--eka -u ch’amatatini sanidalini niwiḥi zibele ch’amani yediliyeka yu
‫את / ה צריך / כה לקחת ממחטות, סבון ומספריים לציפורניים.‬ ሶፍትታትን ሳውናን መስድዲ ጽፍርን የድልየካ ዩ sofititatini sawinani mesididī ts’ifirini yediliyeka yu 1
sofi-ita-i---s---n------s-di-- ts’-fi-i-i yedil--eka yu sofititatini sawinani mesididī ts’ifirini yediliyeka yu
‫את / ה צריך / כה לקחת מסרק, מברשת שיניים ומשחת שיניים.‬ መመሽጥን ብራሽን ክፕልጌትን የድልየካ ዩ memeshit’ini birashini kipiligētini yediliyeka yu 1
m--es---’-ni -i-ash-ni ki-i-i---i-i ---i--yeka-yu memeshit’ini birashini kipiligētini yediliyeka yu

‫עתיד השפות‬

‫יותר מ-1.3 מליארד אנשים דוברים סינית.‬ ‫כך שהשפה הסינית היא הכי נפוצה בעולם.‬ ‫וזה יהיה כך גם בשנים הבאות.‬ ‫העתיד של הרבה שפות אחרות לא נראה בהיר כל כך.‬ ‫כי הרבה שפות מקומיות ייכחדו עד אז.‬ ‫יש כיום כ-6000 שפות שונות.‬ ‫אך מומחים משערים שרובן נמצאות בסכנה.‬ ‫זאת אומרת שיותר מ-90% מהשפות הולכות להיכחד.‬ ‫רובן ייכחדו עוד במאה הזאת.‬ ‫זאת אומרת שבכל יום נעלמת לה שפה אחת.‬ ‫העתיד גם ישנה את החשיבות של כמה שפות.‬ ‫השפה האנגלית עדיין במקום השני.‬ ‫אבל מספר דוברי השפת-אם של השפות נשאר קבוע.‬ ‫לזה אחראית ההתפתחות הדמוגרפית.‬ ‫בעוד כמה עשרות שנים יהיו שפות אחרות חשובות יותר.‬ ‫במקום השני והשלישי יהיו בקרוב הינדי/אורדו וערבית.‬ ‫אנגלית תיקח רק את המקום הרביעי.‬ ‫השפה הגרמנית תיעלם מהעשירייה הראשונה.‬ ‫ובמקומה תבוא השפה המלאית.‬ ‫בזמן שהרבה שפות נעלמות, ייווצרו גם שפות חדשות.‬ ‫הן יהיו שפות היברידיות.‬ ‫את בנות-הכלאיים השפתיות האלו יהיה אפשר למצוא בעיקר בערים.‬ ‫יהיו גם וריאציות חדשות לגמרי של שפות.‬ ‫יש בעתיד גם גרסאות שונות לשפה האנגלית.‬ ‫מספר האנשים הדו-לשוניים בעולם יגדל משמעותית.‬ ‫לא ברור איך נדבר בעתיד.‬ ‫אבל גם בעוד 100 שנים יהיו שפות שונות.‬ ‫אז הלמידה לא תסתיים כל כך בקלות...‬