‫שיחון‬

he ‫בקולנוע‬   »   ja 映画館で

‫45 [ארבעים וחמש]‬

‫בקולנוע‬

‫בקולנוע‬

45 [四十五]

45 [Shijūgo]

映画館で

eigakan de

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית יפנית נגן יותר
‫אנחנו רוצים ללכת לקולנוע.‬ 映画館に 行きましょう 。 eigakan ni ikimashou. 1
e-----n--i ik-ma-h--. eigakan ni ikimashou.
‫הערב מציג סרט טוב.‬ 今日は いい 映画を やって います 。 kyō wa ī eiga o yatte imasu. 1
ky---a ī-eig- - y-t-e ima-u. kyō wa ī eiga o yatte imasu.
‫הסרט חדש לגמרי.‬ その 映画は 最新作 です 。 sono eiga wa saishin-sakudesu. 1
s-no--i-a -a-s-is-in-s----esu. sono eiga wa saishin-sakudesu.
‫היכן הקופה?‬ チケット売り場は どこ です か ? chiketto uriba wa dokodesu ka? 1
c-i-etto --i-- -a---kode----a? chiketto uriba wa dokodesu ka?
‫יש עדיין מקומות?‬ まだ 席は 空いて います か ? mada seki wa suite imasu ka? 1
m-da---ki -a-s--t- --as- --? mada seki wa suite imasu ka?
‫כמה עולה כרטיס?‬ 入場料は いくら です か ? nyūjō-ryō wa ikuradesu ka? 1
n-ūj---yō wa--k----------? nyūjō-ryō wa ikuradesu ka?
‫מתי מתחיל הסרט?‬ 開演は 何時 です か ? kaien wa itsudesuka? 1
kai-- -- ---u-e--k-? kaien wa itsudesuka?
‫מה אורך הסרט?‬ 上映時間は どれくらい です か ? jōei jikan wa dorekuraidesu ka? 1
j--- -i--- -a-dor--u-a----- -a? jōei jikan wa dorekuraidesu ka?
‫אפשר להזמין כרטיסים?‬ チケットを 予約 できます か ? chiketto o yoyaku dekimasu ka? 1
c--k--to-o--oya-u-de--ma---k-? chiketto o yoyaku dekimasu ka?
‫אני רוצה לשבת מאחור.‬ 後ろの ほうに 座りたいの です が 。 ushiro no hō ni suwaritai nodesuga. 1
ush-r- -o--ō-ni s--a----i ---esu--. ushiro no hō ni suwaritai nodesuga.
‫אני רוצה לשבת מקדימה.‬ 前の ほうに 座りたいの です が 。 mae no hō ni suwaritai nodesuga. 1
m-e--o -ō-ni s--ari-ai nodes-g-. mae no hō ni suwaritai nodesuga.
‫אני רוצה לשבת באמצע.‬ 真中あたりに 座りたいの です が 。 man'naka-atari ni suwaritai nodesuga. 1
m--'n-k---t--i--i ---arit-- -o-esu-a. man'naka-atari ni suwaritai nodesuga.
‫הסרט היה מעניין.‬ どきどきする 映画でした 。 dokidoki suru eigadeshita. 1
dokid--i---r- ei--d-----a. dokidoki suru eigadeshita.
‫הסרט לא היה משעמם.‬ 映画は つまらなくは なかった です 。 eiga wa tsumaranaku wa nakattadesu. 1
e----w- t---ara--ku-wa n---t--desu. eiga wa tsumaranaku wa nakattadesu.
‫אבל הספר שעליו הסרט מבוסס היה טוב יותר.‬ でも 、 原作のほうが 良かった です 。 demo, gensaku no hō ga yokattadesu. 1
d---, g-----u -o ------y--a--a-e--. demo, gensaku no hō ga yokattadesu.
‫איך הייתה המוסיקה?‬ 音楽は どうでした か ? ongaku wa dōdeshita ka? 1
on-ak---a -ō-es-ita-k-? ongaku wa dōdeshita ka?
‫איך היו השחקנים?‬ 俳優は どうでした か ? haiyū wa dōdeshita ka? 1
haiy--wa d-d-s-i---ka? haiyū wa dōdeshita ka?
‫היו כתוביות באנגלית?‬ 英語の 字幕付き です か ? eigo no jimaku-tsukidesu ka? 1
ei-- n- ji-ak--t-u--d--u-k-? eigo no jimaku-tsukidesu ka?

‫שפה ומוזיקה‬

‫מוזיקה זו תופעה עולמית‬ ‫כל העמים ברחבי כדור הארץ עושים מוזיקה.‬ ‫ומוזיקה מבינים בכל התרבויות.‬ ‫את זה הוכיח מחקר מדעי.‬ ‫במחקר, נוגנה לעם מבודד מוזיקה מערבית.‬ ‫לעם האפריקאי הזה לא הייתה גישה לעולם המודרני.‬ ‫ובכל זאת הם זיהו אם מדובר בשירים שמחים או עצובים.‬ ‫הסיבה לכך עדיין לא נחקרה.‬ ‫אבל נראה שמוזיקה היא שפה ללא גבולות.‬ ‫וכולנו למדנו איכשהו לפרש אותה נכון.‬ ‫אך המוזיקה לא מועילה לאבולוציה.‬ ‫הבנתנו למוזיקה קשורה בשפה שלנו.‬ ‫כי מוזיקה ושפה אלה דברים השייכים אחד לשני.‬ ‫במוחנו הן מעובדות בצורה דומה.‬ ‫והן גם עובדות בצורה דומה.‬ ‫בשניהן יש שילוב של צלילים וקולות לפי חוקים מסויימים.‬ ‫תינוקות מבינים מוזיקה, את זה הם כבר למדו בבטן.‬ ‫שם הם שומעים את המלודיה של שפת אימם.‬ ‫אז כשהם באים לעולם הם כבר מבינים מוזיקה.‬ ‫אפשר להגיד שמוזיקה מחקה את לחן השפות.‬ ‫רגש מביעים דרך מהירות, גם במוזיקה וגם בשפה.‬ ‫דרך הידע שלנו בשפה אנו מבינים את הרגש המצוי במוזיקה.‬ ‫ולהפך, אנשים מוזיקאליים לומדים שפות יותר בקלות.‬ ‫הרבה מוזיקאים לומדים שפות כמו שהם לומדים לחנים.‬ ‫וכתוצאה מכך הם יכולים לזכור שפות טוב יותר.‬ ‫מה שמעניין הוא ששירי שינה דומים אחד לשני בכל העולם.‬ ‫זה מוכיח עד כמה שפת המוזיקה בינלאומית.‬ ‫והיא אולי השפה היפה ביותר...‬