‫שיחון‬

he ‫בשדה התעופה‬   »   te విమానాశ్రయం వద్ద

‫35 [שלושים וחמש]‬

‫בשדה התעופה‬

‫בשדה התעופה‬

35 [ముప్పై ఐదు]

35 [Muppai aidu]

విమానాశ్రయం వద్ద

Vimānāśrayaṁ vadda

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית טלוגו נגן יותר
‫אני רוצה להזמין מקום בטיסה לאתונה.‬ నేను ఎథెన్స్ కి ఒక ఫ్లైట్ టికెట్ బుక్ చేయాలనుకుంటున్నాను Nēnu ethens ki oka phlaiṭ ṭikeṭ buk cēyālanukuṇṭunnānu 1
Nēnu ethe-- -----a ph---ṭ----e-----------anu--ṇ--nnā-u Nēnu ethens ki oka phlaiṭ ṭikeṭ buk cēyālanukuṇṭunnānu
‫האם זו טיסה ישירה?‬ అది డైరెక్ట్ ఫ్లైటా? Adi ḍairekṭ phlaiṭā? 1
Ad---ai-e-- -h-a---? Adi ḍairekṭ phlaiṭā?
‫אני רוצה מקום ליד החלון, לא מעשנים.‬ ఒక విండో సీట్, స్మోకింగ్ చేయకూడనిది Oka viṇḍō sīṭ, smōkiṅg cēyakūḍanidi 1
Oka viṇ-ō -īṭ- sm-k-ṅg-c-ya---an--i Oka viṇḍō sīṭ, smōkiṅg cēyakūḍanidi
‫אני רוצה לאשר את ההזמנה.‬ నేను నా రిజర్వేషన్ ని కన్ఫర్మ్ చేయాలనుకుంటున్నాను Nēnu nā rijarvēṣan ni kanpharm cēyālanukuṇṭunnānu 1
Nē-u nā --jar----n--i k----a-m -----a--k-ṇ-unn-nu Nēnu nā rijarvēṣan ni kanpharm cēyālanukuṇṭunnānu
‫אני רוצה לבטל את ההזמנה.‬ నేను నా రిజర్వేషన్ ని క్యాంసిల్ చేయాలనుకుంటున్నాను Nēnu nā rijarvēṣan ni kyānsil cēyālanukuṇṭunnānu 1
Nē-u ---rij-----a---i -yā-si----yā-a-u--ṇṭ--n--u Nēnu nā rijarvēṣan ni kyānsil cēyālanukuṇṭunnānu
‫אני רוצה לשנות את ההזמנה.‬ నేను నా రిజర్వేషన్ ని మార్చాలనుకుంటున్నాను Nēnu nā rijarvēṣan ni mārcālanukuṇṭunnānu 1
Nē-- nā --j-r----n-----ārc-l-n-k--ṭu-n-nu Nēnu nā rijarvēṣan ni mārcālanukuṇṭunnānu
‫מתי יוצאת הטיסה הבאה לרומא?‬ రోమ్ కి నెక్స్ట్ ఫ్లైటా ఎప్పుడు? Rōm ki neksṭ phlaiṭā eppuḍu? 1
Rō--k- -------hl-i-ā-e--uḍu? Rōm ki neksṭ phlaiṭā eppuḍu?
‫יש עוד שני מקומות פנויים?‬ ఇంకా రెండు సీట్లు వున్నాయా? Iṅkā reṇḍu sīṭlu vunnāyā? 1
Iṅ-----ṇḍ--s--l- -unnāyā? Iṅkā reṇḍu sīṭlu vunnāyā?
‫לא, יש רק עוד מקום פנוי אחד.‬ లేవు, కేవలం ఒక్క సీట్ మాత్రమే ఉంది Lēvu, kēvalaṁ okka sīṭ mātramē undi 1
L---- kē----ṁ -k-- s-ṭ-m-tramē----i Lēvu, kēvalaṁ okka sīṭ mātramē undi
‫באיזו שעה ננחת?‬ మనం ఎప్పుడు దిగుతాము? Manaṁ eppuḍu digutāmu? 1
M--a- epp-ḍu -i-u--mu? Manaṁ eppuḍu digutāmu?
‫באיזו שעה נגיע?‬ మనం ఎప్పుడు చేరుకుంటాము? Manaṁ eppuḍu cērukuṇṭāmu? 1
Ma--ṁ-----ḍ-----uk-ṇṭā-u? Manaṁ eppuḍu cērukuṇṭāmu?
‫באיזו שעה יש אוטובוס למרכז העיר?‬ సిటీ సెంటర్ కి బస్ ఎప్పుడు వెళ్తుంది? Siṭī seṇṭar ki bas eppuḍu veḷtundi? 1
Siṭī se---- k--b-- -ppuḍ- ---tu-di? Siṭī seṇṭar ki bas eppuḍu veḷtundi?
‫האם זו המזוודה שלך?‬ అది మీ సూట్ కేసా? Adi mī sūṭ kēsā? 1
Adi-mī-sū--k-s-? Adi mī sūṭ kēsā?
‫האם זה התיק שלך?‬ అది మీ బ్యాగ్గా? Adi mī byāggā? 1
A-i--ī----g--? Adi mī byāggā?
‫האם זה המטען שלך?‬ అది మీ సామానా? Adi mī sāmānā? 1
Ad--mī s-mānā? Adi mī sāmānā?
‫כמה מזוודות מותר לי לקחת?‬ నేను ఎంత సామాను తేసుకువెళ్ళవచ్చు? Nēnu enta sāmānu tēsukuveḷḷavaccu? 1
N-nu ---a-sāmā-u-tēs-k--eḷḷ------? Nēnu enta sāmānu tēsukuveḷḷavaccu?
‫עשרים קילו.‬ ఇరవై కిలోలు Iravai kilōlu 1
Ir--a- k----u Iravai kilōlu
‫באמת, רק עשרים קילו?‬ ఎంటీ? కేవలం ఇరవై కిలోలు మాత్రమేనా? Eṇṭī? Kēvalaṁ iravai kilōlu mātramēnā? 1
E--ī- Kēv--a- --ava- k-l-lu m---a---ā? Eṇṭī? Kēvalaṁ iravai kilōlu mātramēnā?

‫למידה משנה את המוח‬

‫מי שעושה הרבה ספורט, מחטב את גופו.‬ ‫אבל כנראה שאפשר גם לאמן את המוח שלנו.‬ ‫זאת אומרת שמי שרוצה ללמוד שפות בצורה טובה צריך יותר מכישרון.‬ ‫זה גם חשוב לתרגל באופן קבוע.‬ ‫כי התרגול יכול להשפיע בצורה חיובית על אזורים במוח.‬ ‫כמובן שכישרון מיוחד בשפות הוא ברוב המקרים דבר נולד.‬ ‫למרות זאתת תירגול אינטנסיבי יכול להשפיע ולשנות אזורים מסוימים במוח.‬ ‫הנפח של אזור השפות גדל.‬ ‫תאי העצב משתנים אצל אנשים שמתרגלים הרבה.‬ ‫הרבה זמן האמינו שהמוח לא ניתן לשינוי.‬ ‫חל בזמנו: כל מה שאנחנו לא לומדים כילדים, לא נוכל ללמוד אותו לעולם.‬ ‫מדעני מוח הגיעו אבל לתוצאות אחרות לגמרי.‬ ‫>הם הצליחו להראות שהמוח שלנו נע ומשתנה במשך כל החיים.‬ ‫אפשר לומר שהוא מתפקד כמו שריר.‬ ‫לכן אפשר לבנות אותו עד לגיל מאוחר.‬ ‫כל קלט מעובד במוח.‬ ‫אך כשהמוח מתורגל, הוא מעבד את המסרים בצורה טובה יותר.‬ ‫זאת אומרת שהוא עובד בצורה מהירה ויעילה יותר.‬ ‫עיקרון זה חל על צעירים ומבוגרים כאחד.‬ ‫אבל לא חובה ללמוד על מנת לתרגל את המוח שלנו.‬ ‫קריאה היא גם כן תרגול טוב מאוד.‬ ‫ספרות מאתגרת מקדמת באופן מיוחד את אזור השפה שלנו.‬ ‫זאת אומרת, אוצר המילים שלנו הופך להיות גדול יותר.‬ ‫והחוש שלנו לשפה משתפר.‬ ‫הדבר המעניין הוא שלא רק אזור השפה מעבד דיבור.‬ ‫גם האזור, שאחראי על המוטוריקה מעבד תכנים חדשים.‬ ‫ולכן חשוב במיוחד להפעיל את כל המוח לעתים קרובות.‬ ‫ובכן: תניעו את גופכם ואת המוח שלכם.‬