‫שיחון‬

he ‫לצרוך – לרצות‬   »   ar يحتاج يريد

‫69 [שישים ותשע]‬

‫לצרוך – לרצות‬

‫לצרוך – לרצות‬

‫69 [تسعة وستون]

69[tiseat wastun]

يحتاج يريد

yahtaj - yurid

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית ערבית נגן יותר
‫אני צריך / ה מיטה.‬ ‫أحتاج إلى سرير. ahtaj iilaa sarir. 1
ahtaj iilaa-sarir. ahtaj iilaa sarir.
‫אני רוצה לישון.‬ ‫أريد أن أنام. urid an anam. 1
u-id a- -n--. urid an anam.
‫יש כאן מיטה?‬ ‫هل هناك سرير؟ hal hunak sarir? 1
hal ---ak-s----? hal hunak sarir?
‫אני צריך / ה מנורה.‬ ‫أحتاج إلى مصباح. ahtaj iilaa misbah. 1
ahta- ii-aa mi-b-h. ahtaj iilaa misbah.
‫אני רוצה לקרוא.‬ ‫أريد أن أقرأ. urid an aqra. 1
u-i---- aqr-. urid an aqra.
‫יש כאן מנורה?‬ هل يوجد مصباح هنا؟ hal yujad misbah huna? 1
hal y---d mi--ah -una? hal yujad misbah huna?
‫אני צריך / ה טלפון.‬ ‫أحتاج إلى هاتف. ahtaj iilaa hatif. 1
a-t---i--aa ---if. ahtaj iilaa hatif.
‫אני רוצה לטלפן.‬ ‫أريد أن أتصل هاتفياً. urid an atasil hatfyaan. 1
urid--n--ta--- --tfy--n. urid an atasil hatfyaan.
‫יש כאן טלפון?‬ هل يوجد هاتف هنا؟ hal yujad hatif huna? 1
hal---ja--ha--f huna? hal yujad hatif huna?
‫אני צריך / ה מצלמה.‬ ‫أحتاج إلى آلة تصوير. ahtaj iilaa alat taswir. 1
a-t-j--il---ala- -as---. ahtaj iilaa alat taswir.
‫אני רוצה לצלם.‬ أريد أن ألتقط الصور. urid an altaqit alsuwar. 1
ur----n-al---i- -----ar. urid an altaqit alsuwar.
‫יש כאן מצלמה?‬ ‫هل هناك آلة تصوير؟ hal hunak alat taswir? 1
h-l h--a- alat --swi-? hal hunak alat taswir?
‫אני צריך / ה מחשב.‬ أحتاج إلى جهاز كمبيوتر. ahtaj iilaa jihaz kambyutar. 1
a--a--iil-a jihaz -am-yu--r. ahtaj iilaa jihaz kambyutar.
‫אני רוצה לשלוח אי-מייל.‬ أريد أن أرسل بريداً إلكترونياً. urid an arsil brydaan iiliktruniaan. 1
u-i- -- a-s----r-d--- ii--k-ru-i--n. urid an arsil brydaan iiliktruniaan.
‫יש כאן מחשב?‬ هل يوجد جهاز كمبيوتر هنا؟ hal yujad jihaz kambyutar huna? 1
hal --j-d-ji-----a--yu--- --n-? hal yujad jihaz kambyutar huna?
‫אני צריך / ה עט.‬ أحتاج إلى قلم. ahtaj iilaa qalam. 1
a-t-j iilaa-qal-m. ahtaj iilaa qalam.
‫אני רוצה לכתוב משהו.‬ ‫أريد أن أكتب شيئاً. urid an aktub shayaan. 1
u-id--- -kt-- sh-ya-n. urid an aktub shayaan.
‫יש כאן דף נייר ועט?‬ ‫هل هناك ورقة وقلم حبر ناشف؟ hal hunak waraqatan waqalam habr nashif? 1
h---h-n----a-aq-t-n--a-a-a- -a-r na---f? hal hunak waraqatan waqalam habr nashif?

‫תרגומי מכונה‬

‫מי שרוצה לתרגם טקסטים צריך לשלם הרבה כסף.‬ ‫מתורגמים או מתרגמים מקצועיים הם די יקרים.‬ ‫ולמרות זאת הבנת שפות אחרות היא חשובה יותר ויותר.‬ ‫מדעני מחשב ובלשני משחב רוצים לפתור את הבעיה הזו.‬ ‫הם עובדים כבר הרבה זמן על פיתור כלי תרגום.‬ ‫נכון להיום, יש הרבה תוכנות כאלה.‬ ‫אך איכות תרגומי המכונה היא לעתים קרובות לא כל כך טובה.‬ ‫אך המתכנתים לא אשמים בכך!‬ ‫שפות הן מבנים מאוד מסובכים.‬ ‫אך מחשבים מבוססים על עקרונות מתמטיים פשוטים.‬ ‫ולכן הם לא תמיד יכולים לעבד שפות בצורה נכונה.‬ ‫תוכנת תרגום חייבת ללמד את כל השפה.‬ ‫בכדי לעשות את זה, מומחים צריכים להכניס אליה אלפי מילים וחוקים שונים.‬ ‫וזה למעשה בלתי אפשרי.‬ ‫יותר פשוט לתת למחשב לחשב מספרים.‬ ‫הוא טוב בלעשות את זה!‬ ‫מחשב יכול לחשב אלו שילובים יותר תדירים.‬ ‫הוא מזהה למשל, אלו מילים נמצאות בדרך כלל אחת ליד השנייה.‬ ‫ולכן צריך להכניס למחשב טקסטים בשפות שונות.‬ ‫וכך הוא לומד את מה טיפוסי יותר או פחות לשפות מסוימות.‬ ‫השיטה הסטטיסטית הזו תשפר תרגומי מכונה.‬ ‫אך מחשבים לא יוכלו להחליף בני אדם.‬ ‫אף מכונה לא יכולה לחקות את מרכזי השפה במוח האנושי.‬ ‫אז למתרגמים ומתורגמנים תהיה עבודה לעוד הרבה זמן!‬ ‫בעתיד, יוכלו מחשבים לתרגם טקסטים פשוטים.‬ ‫לעומת זאת, שירים, שירה וספרות צריכים אלמנט חי.‬ ‫הם חיים בעזרת ההרגשה האנושית לשפה.‬ ‫וזה גם טוב ככה...‬