‫שיחון‬

he ‫בדרכים‬   »   ka გზაში

‫37 [שלושים ושבע]‬

‫בדרכים‬

‫בדרכים‬

37 [ოცდაჩვიდმეტი]

37 [otsdachvidmet'i]

გზაში

gzashi

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית גאורגית נגן יותר
‫הוא רוכב על אופנוע.‬ ის მოტოციკლით მგზავრობს. is mot'otsik'lit mgzavrobs. 1
i- m-t-o---k'--- mgz-vrobs. is mot'otsik'lit mgzavrobs.
‫הוא רוכב על אופניים.‬ ის ველოსიპედით დადის. is velosip'edit dadis. 1
i----lo-i---d-t-da---. is velosip'edit dadis.
‫הוא הולך ברגל.‬ ის ფეხით დადის. is pekhit dadis. 1
is-pe-hit-d--is. is pekhit dadis.
‫הוא מפליג באוניה.‬ ის გემით მგზავრობს. is gemit mgzavrobs. 1
is--e--t---z----bs. is gemit mgzavrobs.
‫הוא שט בסירה.‬ ის ნავით მგზავრობს. is navit mgzavrobs. 1
i----vi---gz-v--b-. is navit mgzavrobs.
‫הוא שוחה.‬ ის ცურავს. is tsuravs. 1
is t------. is tsuravs.
‫מסוכן כאן?‬ აქ საშიშია? ak sashishia? 1
a--sa-h---ia? ak sashishia?
‫מסוכן לנסוע לבד בטרמפים?‬ საშიშია მარტო ვინმეს დაემგზავრო? sashishia mart'o vinmes daemgzavro? 1
sa----hia ma-t'--v-nm-s--aemg-av--? sashishia mart'o vinmes daemgzavro?
‫מסוכן לטייל בלילה?‬ საშიშია ღამით სეირნობა? sashishia ghamit seirnoba? 1
sas-i--ia-g----- s--r-o-a? sashishia ghamit seirnoba?
‫טעינו בדרך.‬ ჩვენ გზა აგვებნა. chven gza agvebna. 1
ch--n --a ---e-na. chven gza agvebna.
‫אנחנו בדרך הלא נכונה.‬ ჩვენ არასწორი გზით მივდივართ. chven arasts'ori gzit mivdivart. 1
c-----aras---or----i- mi--ivar-. chven arasts'ori gzit mivdivart.
‫אנחנו צריכים לנסוע חזרה.‬ უნდა დავბრუნდეთ. unda davbrundet. 1
unda d-vbru--e-. unda davbrundet.
‫איפה אפשר לחנות?‬ სად შეიძლება აქ მანქანის გაჩერება? sad sheidzleba ak mankanis gachereba? 1
sa----ei--leba-a----nkanis gac--reb-? sad sheidzleba ak mankanis gachereba?
‫יש כאן חנייה?‬ არის აქ ავტოსადგომი? aris ak avt'osadgomi? 1
ar-- ak --t'---dgo--? aris ak avt'osadgomi?
‫כמה זמן אפשר לחנות כאן?‬ რამდენ ხანს შეიძლება აქ გაჩერება? ramden khans sheidzleba ak gachereba? 1
ra-de- -ha-s-s--i-zle-a-ak --ch----a? ramden khans sheidzleba ak gachereba?
‫את / ה גולש / ת סקי?‬ სრიალებთ თხილამურებით? srialebt tkhilamurebit? 1
sr---e---t---lamur-b--? srialebt tkhilamurebit?
‫את / ה עולה במעלית הסקי?‬ ზემოთ საბაგიროთი ადიხართ? zemot sabagiroti adikhart? 1
z---t-s-bagir--i-----ha-t? zemot sabagiroti adikhart?
‫ניתן לשכור כאן מגלשי סקי?‬ შეიძლება აქ თხილამურების დაქირავება? sheidzleba ak tkhilamurebis dakiraveba? 1
sh-id-l-b--a- --h--amur-b---d--i----ba? sheidzleba ak tkhilamurebis dakiraveba?

‫לדבר עם עצמך‬

‫זה בדרך כלל מוזר לראות מישהו שמדבר עם עצמו.‬ ‫וכמעט כל האנשים מנהלים עם עצמם שיחות באופן קבוע.‬ ‫פסיכולוגים מעריכים שיותר מ-95 אחוז מהמבוגרים עושים כך.‬ ‫ילדים מדברים עם עצמם כמעט תמיד בזמן שהם משחקים.‬ ‫אז לנהל שיחה עם עצמך זה נורמלי לגמרי.‬ ‫זה פשוט נחשב לסוג מיוחד של תקשורת.‬ ‫לדבר עם עצמך נותן לפעמים הרבה יתרונות!‬ ‫כי אנחנו מארגנים את מחשבותינו דרך הדיבור.‬ ‫שיחות עם עצמנו הן הרגעים בהם יוצא הקול הפנימי שלנו.‬ ‫אפשר לומר שזו חשיבה בקול רם.‬ ‫אנשים מפוזרים מדברים לעצמם בתדירות גבוהה יותר מאנשים אחרים.‬ ‫אצל האנשים הללו ישנו אזור במוח שהוא פחות פעיל.‬ ‫לכן הם פחות מאורגנים.‬ ‫הם עוזרים לעצמם להיות יותר מאורגנים על ידי דיבור עצמי.‬ ‫דיבור עצמי יכול גם לעזור לנו בקבלת החלטות.‬ ‫זו גם שיטה טובה לפרק לחצים.‬ ‫דיבור עצמי מעודד את הריכוז ועושה אותנו ליותר יעילים.‬ ‫לוקח יותר זמן לבטא משהו בקול מאשר לחשוב עליו.‬ ‫בזמן הדיבור אנחנו מודעים יותר למחשבותינו.‬ ‫נוכל לפתור בחינות קשות בצורה טובה יותר, אם נדבר אל עצמנו תוך כדי.‬ ‫ניסויים שונים הוכיחו זאת.‬ ‫נוכל לתת לעצמנו יותר אומץ על ידי דיבור עצמי.‬ ‫הרבה ספורטאים מדברים עם עצמם בכדי לתת לעצמם מוטיבציה.‬ ‫לצערנו, אנחנו מדברים עם עצמנו בדרך כלל בזמן סיטואציות שליליות.‬ ‫לכן עלינו תמיד לנסות לנסח את הכל בצורה חיובית.‬ ‫ועלינו לחזור לעיתים קרובות על מה שאנחנו רוצים.‬ ‫כך נוכל להשפיע בצורה חיובית על ההישגים שלנו בעזרת דיבור.‬ ‫אבל זה יעבוד רק אם נישאר מציאותיים!‬