‫שיחון‬

he ‫תחבורה ציבורית‬   »   gu સ્થાનિક જાહેર પરિવહન

‫36 [שלושים ושש]‬

‫תחבורה ציבורית‬

‫תחבורה ציבורית‬

36 [છત્રીસ]

36 [Chatrīsa]

સ્થાનિક જાહેર પરિવહન

sthānika jāhēra parivahana

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית גוג’ראטית נגן יותר
‫היכן נמצאת תחנת האוטובוס?‬ બસ સ્ટોપ ક્યાં છે? basa sṭōpa kyāṁ chē? 1
b-------pa---āṁ ---? basa sṭōpa kyāṁ chē?
‫איזה אוטובוס נוסע למרכז?‬ કેન્દ્રમાં કઈ બસ જાય છે? Kēndramāṁ kaī basa jāya chē? 1
K-n-r-m----aī-b--a-j-y- chē? Kēndramāṁ kaī basa jāya chē?
‫איזה קו לקחת?‬ મારે કઈ લાઇન લેવાની છે? Mārē kaī lāina lēvānī chē? 1
M--ē--a- lāi-a------- chē? Mārē kaī lāina lēvānī chē?
‫אני צריך / כה להחליף אוטובוסים?‬ શું મારે બસો બદલવી પડશે? Śuṁ mārē basō badalavī paḍaśē? 1
Śuṁ----- ba-ō-bada-a-ī -a---ē? Śuṁ mārē basō badalavī paḍaśē?
‫היכן אני מחליף / פה אוטובוס?‬ મારે ટ્રેનો ક્યાં બદલવી જોઈએ? Mārē ṭrēnō kyāṁ badalavī jōīē? 1
Mā-- ṭrē-ō-ky-- b-da---ī --īē? Mārē ṭrēnō kyāṁ badalavī jōīē?
‫כמה עולה כרטיס נסיעה?‬ ટિકિટની કિંમત કેટલી છે? Ṭikiṭanī kimmata kēṭalī chē? 1
Ṭ-----n- ------- k---l- --ē? Ṭikiṭanī kimmata kēṭalī chē?
‫כמה תחנות עד למרכז?‬ તે કેન્દ્રમાં કેટલા સ્ટોપ છે? Tē kēndramāṁ kēṭalā sṭōpa chē? 1
Tē -ē-dr-m-ṁ -ēṭa-ā----p---h-? Tē kēndramāṁ kēṭalā sṭōpa chē?
‫את / ה צריך / ה לרדת כאן.‬ તમારે અહીંથી ઉતરવું પડશે. Tamārē ahīnthī utaravuṁ paḍaśē. 1
T--ā-ē ahī---ī u-a---uṁ-p-ḍ-śē. Tamārē ahīnthī utaravuṁ paḍaśē.
‫את / ה צריך / ה לרדת בדלת האחורית.‬ તમારે પાછળથી બહાર નીકળવું પડશે. Tamārē pāchaḷathī bahāra nīkaḷavuṁ paḍaśē. 1
T--ā---pā-ha-a--- ba-ā-a --k-ḷa-uṁ -aḍ-śē. Tamārē pāchaḷathī bahāra nīkaḷavuṁ paḍaśē.
‫הרכבת התחתית הבאה מגיעה בעוד 5 דקות.‬ આગામી સબવે 5 મિનિટમાં આવે છે. Āgāmī sabavē 5 miniṭamāṁ āvē chē. 1
Ā---- --ba---5--iniṭa-āṁ ā-ē c-ē. Āgāmī sabavē 5 miniṭamāṁ āvē chē.
‫הרכבת החשמלית הבאה מגיעה בעוד 10 דקות.‬ આગામી ટ્રામ 10 મિનિટમાં આવે છે. Āgāmī ṭrāma 10 miniṭamāṁ āvē chē. 1
Āg-m- ----a 1---ini-amāṁ āv---hē. Āgāmī ṭrāma 10 miniṭamāṁ āvē chē.
‫האוטובוס הבא מגיע בעוד 15 דקות.‬ આગલી બસ 15 મિનિટમાં આવે છે. Āgalī basa 15 miniṭamāṁ āvē chē. 1
Ā--l- b--- 15-min-ṭ-mā- -vē ch-. Āgalī basa 15 miniṭamāṁ āvē chē.
‫מתי יוצאת הרכבת התחתית האחרונה?‬ છેલ્લો સબવે ક્યારે નીકળે છે? Chēllō sabavē kyārē nīkaḷē chē? 1
Ch-l---s-b--ē k------īk-ḷ- -h-? Chēllō sabavē kyārē nīkaḷē chē?
‫מתי יוצאת הרכבת החשמלית האחרונה?‬ છેલ્લી ટ્રામ ક્યારે નીકળે છે? Chēllī ṭrāma kyārē nīkaḷē chē? 1
Chē-l-----ma-ky-rē-nī---ē--h-? Chēllī ṭrāma kyārē nīkaḷē chē?
‫מתי יוצא האוטובוס האחרון?‬ છેલ્લી બસ ક્યારે નીકળે છે? Chēllī basa kyārē nīkaḷē chē? 1
C-ēllī---s--k---ē-n-ka-ē -hē? Chēllī basa kyārē nīkaḷē chē?
‫יש לך כרטיס נסיעה?‬ શું તમારી પાસે ટિકિટ છે? Śuṁ tamārī pāsē ṭikiṭa chē? 1
Śu- t---r- p--ē--------c--? Śuṁ tamārī pāsē ṭikiṭa chē?
‫כרטיס נסיעה? – לא, אין לי.‬ ટિકિટ? - ના મારી પાસે કોઈ નથી. Ṭikiṭa? - Nā mārī pāsē kōī nathī. 1
Ṭiki-a? - Nā-m--- -ā-- kō- na-hī. Ṭikiṭa? - Nā mārī pāsē kōī nathī.
‫את / ה צריך / כה לשלם קנס.‬ પછી તમારે દંડ ભરવો પડશે. Pachī tamārē daṇḍa bharavō paḍaśē. 1
Pac-ī t-mārē -aṇḍa-b--r--- p-----. Pachī tamārē daṇḍa bharavō paḍaśē.

‫התפתחות השפה ‬

‫זה ברור למה אנחנו מדברים אחד עם השני.‬ ‫אנחנו רוצים להחליף רעיונות ולהבין אחד את השני.‬ ‫לעומת זאת, לא כל כך ברור איך שפה נוצרת.‬ ‫יש תיאוריות שונות המסבירות את זה.‬ ‫אבל מה שבטוח הוא שהשפה היא תופעה ישנה מאוד.‬ ‫תנאי מוקדם לדיבור היה מאפיינים פיזיים מסוימים.‬ ‫הם היו הכרחיים על מנת שנוכל לבנות צלילים.‬ ‫לאדם הניאנדרטלי הייתה כבר היכולת להשתמש בקול שלו.‬ ‫כך יכלו להבדיל את עצמם מחיות.‬ ‫בנוסף לכך, קול גבוה וחזק היה חשוב להגנה.‬ ‫איתו יכלו לאיים או להפחיד את האויבים.‬ ‫בזמנו יצרו כבר כלים, והאש התגלתה.‬ ‫את הידע הזה היו חייבים להעביר איכשהוא הלאה.‬ ‫השפה הייתה גם דבר חשוב לציד בקבוצות.‬ ‫תקשורת פשוטה הייתה קיימת גם לפני 2 מיליון שנה.‬ ‫האלמנטים הלשוניים הראשונים היו סימנים ומחוות.‬ ‫אבל האנשים רצו לתקשר אחד עם השני גם בחושך.‬ ‫לכן הם היו צריכים להיות מסוגלים לדבר ביחד מבלי לראות אחד את השני.‬ ‫לכן התפתח הקול שהחליף את הסימנים.‬ ‫השפה, במובן המודרני, היא בת 50,000 שנים לפחות.‬ ‫כאשר ההומו סאפיין עזב את אפריקה, הוא נדד לכל רחבי העולם.‬ ‫באזורים השונים נפרדו השפות אחת מהשנייה.‬ ‫זאת אומרת, נוצרו להן משפחות שפות שונות.‬ ‫אך הן כללו רק את בסיסי המערכות השפתיות.‬ ‫השפות הראשונות היו פשוטות בהרבה מהשפות של היום.‬ ‫הן התפתחו בעזרת הדקדוק, הפונולוגיה והסימנטיקה.‬ ‫אפשר להגיד ששפות שונות הן פתרונות שונים.‬ ‫אך הבעיה נשארת בעינה: איך אני מראה את מה שאני חושב?‬