‫שיחון‬

he ‫פירות ומוצרי מזון‬   »   gu ફળો અને કરિયાણા

‫15 [חמש עשרה]‬

‫פירות ומוצרי מזון‬

‫פירות ומוצרי מזון‬

15 [પંદર]

15 [પંદર] |

ફળો અને કરિયાણા

ફળો અને કરિયાણા |

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית גוג’ראטית נגן יותר
‫יש לי תות שדה.‬ મારી પાસે સ્ટ્રોબેરી છે મારી પાસે સ્ટ્રોબેરી છે | 1
મ-રી-પ-સે -્---ો-ે------| મારી પાસે સ્ટ્રોબેરી છે |
‫יש לי קיווי ומלון.‬ મારી પાસે કિવિ અને તરબૂચ છે. મારી પાસે કિવિ અને તરબૂચ છે. | 1
માર- -ાસ-----િ -ન-----ૂ- --- | મારી પાસે કિવિ અને તરબૂચ છે. |
‫יש לי תפוז ואשכולית.‬ મારી પાસે નારંગી અને ગ્રેપફ્રૂટ છે. મારી પાસે નારંગી અને ગ્રેપફ્રૂટ છે. | 1
મા-ી ---ે------ી અન--ગ----ફ---ટ --- | મારી પાસે નારંગી અને ગ્રેપફ્રૂટ છે. |
‫יש לי תפוח ומנגו.‬ મારી પાસે એક સફરજન અને એક કેરી છે. મારી પાસે એક સફરજન અને એક કેરી છે. | 1
મ-ર- પ--- એ- --રજ--અ---એક--ેર- છે. | મારી પાસે એક સફરજન અને એક કેરી છે. |
‫יש לי בננה ואננס.‬ મારી પાસે એક કેળું અને એક પાઈનેપલ છે. મારી પાસે એક કેળું અને એક પાઈનેપલ છે. | 1
મારી--ા-ે--ક-ક--ુ---ન--એ- --ઈનેપ- --- | મારી પાસે એક કેળું અને એક પાઈનેપલ છે. |
‫אני מכין / ה סלט פירות.‬ હું ફ્રુટ સલાડ બનાવું છું. હું ફ્રુટ સલાડ બનાવું છું. | 1
હ-ં -્રુ- સલા-----વ-ં----. | હું ફ્રુટ સલાડ બનાવું છું. |
‫אני אוכל / ת טוסט.‬ હું ટોસ્ટ ખાઉં છું. હું ટોસ્ટ ખાઉં છું. | 1
હુ---ો-્ટ -ા---છ-ં--| હું ટોસ્ટ ખાઉં છું. |
‫אני אוכל / ת טוסט עם חמאה.‬ હું માખણ સાથે ટોસ્ટ ખાઉં છું. હું માખણ સાથે ટોસ્ટ ખાઉં છું. | 1
હ-ં------સ--- -ોસ્----ઉં -ુ---| હું માખણ સાથે ટોસ્ટ ખાઉં છું. |
‫אני אוכל / ת טוסט עם חמאה וריבה.‬ હું માખણ અને જામ સાથે ટોસ્ટ ખાઉં છું. હું માખણ અને જામ સાથે ટોસ્ટ ખાઉં છું. | 1
હું-મ-ખ- -ને જામ સાથ--ટ-સ્ટ-ખ----છ--.-| હું માખણ અને જામ સાથે ટોસ્ટ ખાઉં છું. |
‫אני אוכל / ת כריך.‬ હું સેન્ડવીચ ખાઉં છું. હું સેન્ડવીચ ખાઉં છું. | 1
હું-સ-ન--વીચ-ખ-ઉ--છ--.-| હું સેન્ડવીચ ખાઉં છું. |
‫אני אוכל / ת כריך עם מרגרינה.‬ હું માર્જરિન સાથે સેન્ડવિચ ખાઉં છું. હું માર્જરિન સાથે સેન્ડવિચ ખાઉં છું. | 1
હ-ં મ----ર-- સા-- -ે--ડવ-ચ-------ુ-. | હું માર્જરિન સાથે સેન્ડવિચ ખાઉં છું. |
‫אני אוכל / ת כריך עם מרגרינה ועגבנייה.‬ હું માર્જરિન અને ટામેટા સાથે સેન્ડવિચ ખાઉં છું. હું માર્જરિન અને ટામેટા સાથે સેન્ડવિચ ખાઉં છું. | 1
હુ- ---્જરિન------ા-ેટ- સાથ- --ન----- ---- --ં- | હું માર્જરિન અને ટામેટા સાથે સેન્ડવિચ ખાઉં છું. |
‫אנחנו צריכים לחם ואורז.‬ આપણને રોટલી અને ભાત જોઈએ છે. આપણને રોટલી અને ભાત જોઈએ છે. | 1
આપણન- ----ી-અને ભ-- --ઈએ---.-| આપણને રોટલી અને ભાત જોઈએ છે. |
‫אנחנו צריכים דגים וסטייקים.‬ અમને માછલી અને સ્ટીક્સની જરૂર છે. અમને માછલી અને સ્ટીક્સની જરૂર છે. | 1
અ--- --છલી---ે--્ટીક્--- જર---છે. | અમને માછલી અને સ્ટીક્સની જરૂર છે. |
‫אנחנו צריכים פיצה וספגטי.‬ અમને પિઝા અને સ્પાઘેટ્ટીની જરૂર છે. અમને પિઝા અને સ્પાઘેટ્ટીની જરૂર છે. | 1
અમ-ે-પ-ઝ--અન-----ા-ે---ીન- જરૂ- છ-- | અમને પિઝા અને સ્પાઘેટ્ટીની જરૂર છે. |
‫מה עוד אנחנו צריכים?‬ અમને હજુ પણ શું જોઈએ છે? અમને હજુ પણ શું જોઈએ છે? | 1
અ-ને-હ-ુ--ણ--ું -ોઈ----- | અમને હજુ પણ શું જોઈએ છે? |
‫אנחנו צריכים גזר ועגבניות למרק.‬ સૂપ માટે અમને ગાજર અને ટામેટાંની જરૂર છે. સૂપ માટે અમને ગાજર અને ટામેટાંની જરૂર છે. | 1
સૂ- મ-----મને---જ- અન--ટ-----ં---જ-ૂર--ે.-| સૂપ માટે અમને ગાજર અને ટામેટાંની જરૂર છે. |
‫היכן יש סופרמרקט?‬ સુપરમાર્કેટ ક્યાં છે? સુપરમાર્કેટ ક્યાં છે? | 1
સ-પર-ાર્--- -્-ાં-----| સુપરમાર્કેટ ક્યાં છે? |

‫אמצעי תקשורת ושפה‬

‫שפתנו מושפעת גם מאמצעי תקשורת.‬ ‫אמצעי התקשורת החדשים משחקים פה תפקיד חשוב במיוחד.‬ ‫בעזרת SMS , דואר אלקטרוני וצ'ט התפתחה לה שפה חדשה לגמרי.‬ ‫שפת אמצעי התקשורת הזו היא כמובן שונה במדינות שונות.‬ ‫יש אבל מאפיינים מסויימים בכל שפות אמצעי התקשורת.‬ ‫המהירות חשובה לנו במיוחד.‬ ‫למרות שאנחנו כותבים, אנחנו רוצים תקשורת בזמן אמת.‬ ‫זאת אומרת שאנחנו רוצים להחליף בינינו מידע בצורה מהירה.‬ ‫אז אנחנו מחקים מצב של שיחה אמיתית.‬ ‫ככה קיבלה שפתנו טבע מילולי.‬ ‫לעתים קרובות מקצרים מילים ומשפטים.‬ ‫לרוב מתעלמים מחוקי דקדוק וניקוד.‬ ‫האיות שלנו חופשי יותר ומילות יחס נעדרות לפעמים לגמרי.‬ ‫לעתים תכופות לא מבטאים רגשות בצורה מילולית בשפות אמצעי תקשורת.‬ ‫כאן אנחנו אוהבים להשתמש יותר במה שנקרא אמוטיקונים.‬ ‫אלה סמלים שבעזרתם אנחנו רוצים לבטא את מה שאנחנו מרגישים כרגע.‬ ‫יש גם קודים שונים ל- SMS ועגה לתקשורת בתוך הצ'ט.‬ ‫אז שפות אמצעי תקשורת הן שפות מאוד מופשטות.‬ ‫אבל משתמשים שונים משתמשים בהן בצורה דומה.‬ ‫מחקרים מראים, שחינוך ובינה לא משחקים תפקיד.‬ ‫במיוחד אנשים צעירים אוהבים שפות תקשורת.‬ ‫בגלל זה מבקרים אומרים ששפתנו בסכנה.‬ ‫המדע רואה את התופעה בצורה פחות פסימית.‬ ‫כי ילדינו יכולים להבדיל, מתי הם צריכים לרשום מה.‬ ‫מומחים מאמינים שלשפות אמצעי תקשורת חדשות יש אפילו יתרונות.‬ ‫כי הן מעודדות את היצירתיות ואת יכולת השפה של ילדים.‬ ‫ו: היום כותבים יותר - לא מכתבים, אלא אי-מיילים!‬ ‫ואנחנו שמחים על זה!‬