‫שיחון‬

he ‫הכנות לנסיעה‬   »   gu મુસાફરીની વ્યવસથા

‫47 [ארבעים ושבע]‬

‫הכנות לנסיעה‬

‫הכנות לנסיעה‬

47 [સાતતાલીસ]

47 [Sātatālīsa]

મુસાફરીની વ્યવસથા

musāpharīnī vyavasathā

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית גוג’ראטית נגן יותר
‫עליך לארוז את המזוודות שלנו.‬ તમારે અમારી સુટકેસ પેક કરવી પડશે! tamārē amārī suṭakēsa pēka karavī paḍaśē! 1
t--ār--a-ārī------ē-----ka-----vī-pa--śē! tamārē amārī suṭakēsa pēka karavī paḍaśē!
‫אל תשכח / י כלום.‬ કંઈપણ ભૂલશો નહીં! Kaṁīpaṇa bhūlaśō nahīṁ! 1
K-ṁ-p--- --ūla-ō-nah-ṁ! Kaṁīpaṇa bhūlaśō nahīṁ!
‫את / ה צריך / ה מזוודה גדולה יותר.‬ તમારે એક મોટી સૂટકેસની જરૂર છે! Tamārē ēka mōṭī sūṭakēsanī jarūra chē! 1
T-mā-ē--k---ōṭ- s--ak-s--- jarū-- ch-! Tamārē ēka mōṭī sūṭakēsanī jarūra chē!
‫אל תשכח / י את הדרכון.‬ તમારો પાસપોર્ટ ભૂલશો નહીં! Tamārō pāsapōrṭa bhūlaśō nahīṁ! 1
T------pās--ō----bh-laś-------! Tamārō pāsapōrṭa bhūlaśō nahīṁ!
‫אל תשכח / י את כרטיס הטיסה.‬ પ્લેનની ટિકિટ ભૂલશો નહીં! Plēnanī ṭikiṭa bhūlaśō nahīṁ! 1
P-ēn--- ṭi-iṭ- -h-la-ō---hī-! Plēnanī ṭikiṭa bhūlaśō nahīṁ!
‫אל תשכח / י את המחאות הנוסעים.‬ પ્રવાસીઓના ચેકને ભૂલશો નહીં! Pravāsīōnā cēkanē bhūlaśō nahīṁ! 1
Pr--ās-ōn- -ēk--ē--hū-aśō n-hī-! Pravāsīōnā cēkanē bhūlaśō nahīṁ!
‫קח / י קרם שיזוף.‬ સનસ્ક્રીન લાવો. Sanaskrīna lāvō. 1
San-s---na-l-vō. Sanaskrīna lāvō.
‫קח / י משקפי שמש.‬ તમારી સાથે સનગ્લાસ લો. Tamārī sāthē sanaglāsa lō. 1
T----ī -āthē-sanagl-sa-l-. Tamārī sāthē sanaglāsa lō.
‫קח / י כובע.‬ તમારી સાથે સૂર્ય ટોપી લો. Tamārī sāthē sūrya ṭōpī lō. 1
T-m--- ----ē--ū-ya --p- --. Tamārī sāthē sūrya ṭōpī lō.
‫האם את / ה רוצה לקחת מפת כבישים?‬ શું તમે તમારી સાથે રોડ મેપ લેવા માંગો છો? Śuṁ tamē tamārī sāthē rōḍa mēpa lēvā māṅgō chō? 1
Śuṁ --mē-tamā-- ----ē---ḍa--ē-a l-v- mā-g--ch-? Śuṁ tamē tamārī sāthē rōḍa mēpa lēvā māṅgō chō?
‫את / ה רוצה לשכור מדריך?‬ શું તમે તમારી સાથે માર્ગદર્શિકા લેવા માંગો છો? Śuṁ tamē tamārī sāthē mārgadarśikā lēvā māṅgō chō? 1
Ś-- tam--tamā-ī-----ē -ā-gad--śi-ā -----māṅ-ō-ch-? Śuṁ tamē tamārī sāthē mārgadarśikā lēvā māṅgō chō?
‫את / ה רוצה לקחת מטריה?‬ શું તમે તમારી સાથે છત્રી લેવા માંગો છો? Śuṁ tamē tamārī sāthē chatrī lēvā māṅgō chō? 1
Ś-ṁ --mē --mā-ī sāt-ē--ha-rī lē-- -ā--- c-ō? Śuṁ tamē tamārī sāthē chatrī lēvā māṅgō chō?
‫זכור / זכרי את המכנסיים, החולצות, הגרביים.‬ પેન્ટ, શર્ટ, મોજાં વિશે વિચારો. Pēnṭa, śarṭa, mōjāṁ viśē vicārō. 1
P--ṭ-,------- mōjāṁ--i-ē-vi----. Pēnṭa, śarṭa, mōjāṁ viśē vicārō.
‫זכור / זכרי את העניבות, החגורות, הזקטים.‬ સંબંધો, બેલ્ટ, જેકેટ્સ વિશે વિચારો. Sambandhō, bēlṭa, jēkēṭsa viśē vicārō. 1
Sam-a--hō, -ēl-a---ēkē-sa -iś- vi-ā--. Sambandhō, bēlṭa, jēkēṭsa viśē vicārō.
‫זכור / זכרי את הפיג’מות, כותנות הלילה, והחולצות.‬ પાયજામા, નાઇટગાઉન અને ટી-શર્ટ વિશે વિચારો. Pāyajāmā, nāiṭagāuna anē ṭī-śarṭa viśē vicārō. 1
P---jā----n--ṭag--na--n- -ī-ś-rṭa v--- -i-ārō. Pāyajāmā, nāiṭagāuna anē ṭī-śarṭa viśē vicārō.
‫את / ה צריך / כה לקחת נעליים, סנדלים ומגפיים.‬ તમારે જૂતા, સેન્ડલ અને બૂટની જરૂર છે. Tamārē jūtā, sēnḍala anē būṭanī jarūra chē. 1
Tamā-ē jūt-- s-n---a --ē---ṭan----r-ra----. Tamārē jūtā, sēnḍala anē būṭanī jarūra chē.
‫את / ה צריך / כה לקחת ממחטות, סבון ומספריים לציפורניים.‬ તમારે પેશીઓ, સાબુ અને નેઇલ કાતરની જરૂર પડશે. Tamārē pēśīō, sābu anē nēila kātaranī jarūra paḍaśē. 1
Ta-ār- p---ō-----u-an- nē--a k--a---ī--arūra pa----. Tamārē pēśīō, sābu anē nēila kātaranī jarūra paḍaśē.
‫את / ה צריך / כה לקחת מסרק, מברשת שיניים ומשחת שיניים.‬ તમારે કાંસકો, ટૂથબ્રશ અને ટૂથપેસ્ટની જરૂર પડશે. Tamārē kānsakō, ṭūthabraśa anē ṭūthapēsṭanī jarūra paḍaśē. 1
T--ā---k-n-ak-,-ṭ--h-b-a-a -n- ṭ---a-ē---n- -------pa-aś-. Tamārē kānsakō, ṭūthabraśa anē ṭūthapēsṭanī jarūra paḍaśē.

‫עתיד השפות‬

‫יותר מ-1.3 מליארד אנשים דוברים סינית.‬ ‫כך שהשפה הסינית היא הכי נפוצה בעולם.‬ ‫וזה יהיה כך גם בשנים הבאות.‬ ‫העתיד של הרבה שפות אחרות לא נראה בהיר כל כך.‬ ‫כי הרבה שפות מקומיות ייכחדו עד אז.‬ ‫יש כיום כ-6000 שפות שונות.‬ ‫אך מומחים משערים שרובן נמצאות בסכנה.‬ ‫זאת אומרת שיותר מ-90% מהשפות הולכות להיכחד.‬ ‫רובן ייכחדו עוד במאה הזאת.‬ ‫זאת אומרת שבכל יום נעלמת לה שפה אחת.‬ ‫העתיד גם ישנה את החשיבות של כמה שפות.‬ ‫השפה האנגלית עדיין במקום השני.‬ ‫אבל מספר דוברי השפת-אם של השפות נשאר קבוע.‬ ‫לזה אחראית ההתפתחות הדמוגרפית.‬ ‫בעוד כמה עשרות שנים יהיו שפות אחרות חשובות יותר.‬ ‫במקום השני והשלישי יהיו בקרוב הינדי/אורדו וערבית.‬ ‫אנגלית תיקח רק את המקום הרביעי.‬ ‫השפה הגרמנית תיעלם מהעשירייה הראשונה.‬ ‫ובמקומה תבוא השפה המלאית.‬ ‫בזמן שהרבה שפות נעלמות, ייווצרו גם שפות חדשות.‬ ‫הן יהיו שפות היברידיות.‬ ‫את בנות-הכלאיים השפתיות האלו יהיה אפשר למצוא בעיקר בערים.‬ ‫יהיו גם וריאציות חדשות לגמרי של שפות.‬ ‫יש בעתיד גם גרסאות שונות לשפה האנגלית.‬ ‫מספר האנשים הדו-לשוניים בעולם יגדל משמעותית.‬ ‫לא ברור איך נדבר בעתיד.‬ ‫אבל גם בעוד 100 שנים יהיו שפות שונות.‬ ‫אז הלמידה לא תסתיים כל כך בקלות...‬