| બસ સ્ટોપ ક્યાં છે? |
ה--ן----את -ח----אוט--ו--
____ נ____ ת___ ה_________
-י-ן נ-צ-ת ת-נ- ה-ו-ו-ו-?-
---------------------------
היכן נמצאת תחנת האוטובוס?
0
heykha- ni---e---taxa--t h-o---us?
h______ n_______ t______ h________
h-y-h-n n-m-s-'- t-x-n-t h-o-o-u-?
----------------------------------
heykhan nimtse't taxanat h'otobus?
|
બસ સ્ટોપ ક્યાં છે?
היכן נמצאת תחנת האוטובוס?
heykhan nimtse't taxanat h'otobus?
|
| કેન્દ્રમાં કઈ બસ જાય છે? |
א--- א-טובוס -ו-ע למ-כ-?
____ א______ נ___ ל______
-י-ה א-ט-ב-ס נ-ס- ל-ר-ז-
--------------------------
איזה אוטובוס נוסע למרכז?
0
e--eh --o-obus--------l'---k-z?
e____ h_______ n_____ l________
e-z-h h-o-o-u- n-s-'- l-m-r-a-?
-------------------------------
eyzeh h'otobus nose'a l'merkaz?
|
કેન્દ્રમાં કઈ બસ જાય છે?
איזה אוטובוס נוסע למרכז?
eyzeh h'otobus nose'a l'merkaz?
|
| મારે કઈ લાઇન લેવાની છે? |
-----קו--קח--
____ ק_ ל_____
-י-ה ק- ל-ח-?-
---------------
איזה קו לקחת?
0
eyze- qaw --q--a-?
e____ q__ l_______
e-z-h q-w l-q-x-t-
------------------
eyzeh qaw l'qaxat?
|
મારે કઈ લાઇન લેવાની છે?
איזה קו לקחת?
eyzeh qaw l'qaxat?
|
| શું મારે બસો બદલવી પડશે? |
אנ--צריך / -- ל-חל-ף -וט--ו-י--
___ צ___ / כ_ ל_____ א__________
-נ- צ-י- / כ- ל-ח-י- א-ט-ב-ס-ם-
---------------------------------
אני צריך / כה להחליף אוטובוסים?
0
a-i t--rikh-t---i---h--e--x--- --ob---m?
a__ t________________ l_______ o________
a-i t-a-i-h-t-a-i-h-h l-h-x-i- o-o-u-i-?
----------------------------------------
ani tsarikh/tsarikhah lehaxlif otobusim?
|
શું મારે બસો બદલવી પડશે?
אני צריך / כה להחליף אוטובוסים?
ani tsarikh/tsarikhah lehaxlif otobusim?
|
| મારે ટ્રેનો ક્યાં બદલવી જોઈએ? |
-יכן-א-י-מח-י- - -ה --טובו-?
____ א__ מ____ / פ_ א________
-י-ן א-י מ-ל-ף / פ- א-ט-ב-ס-
------------------------------
היכן אני מחליף / פה אוטובוס?
0
h-y---n -n- m-xli---a---fa----obus?
h______ a__ m______________ o______
h-y-h-n a-i m-x-i-/-a-l-f-h o-o-u-?
-----------------------------------
heykhan ani maxlif/maxlifah otobus?
|
મારે ટ્રેનો ક્યાં બદલવી જોઈએ?
היכן אני מחליף / פה אוטובוס?
heykhan ani maxlif/maxlifah otobus?
|
| ટિકિટની કિંમત કેટલી છે? |
--ה עולה כר-יס -סיע--
___ ע___ כ____ נ______
-מ- ע-ל- כ-ט-ס נ-י-ה-
-----------------------
כמה עולה כרטיס נסיעה?
0
k-mah --eh--ar-i- --si-a-?
k____ o___ k_____ n_______
k-m-h o-e- k-r-i- n-s-'-h-
--------------------------
kamah oleh kartis nesi'ah?
|
ટિકિટની કિંમત કેટલી છે?
כמה עולה כרטיס נסיעה?
kamah oleh kartis nesi'ah?
|
| તે કેન્દ્રમાં કેટલા સ્ટોપ છે? |
-----חנו--ע- -מרכ-?
___ ת____ ע_ ל______
-מ- ת-נ-ת ע- ל-ר-ז-
---------------------
כמה תחנות עד למרכז?
0
k--a--ta-an-t--- ---e----?
k____ t______ a_ l________
k-m-h t-x-n-t a- l-m-r-a-?
--------------------------
kamah taxanot ad lamerkaz?
|
તે કેન્દ્રમાં કેટલા સ્ટોપ છે?
כמה תחנות עד למרכז?
kamah taxanot ad lamerkaz?
|
| તમારે અહીંથી ઉતરવું પડશે. |
-ת --- -ר-- /-- ל-ד- כ-ן.
__ / ה צ___ / ה ל___ כ____
-ת / ה צ-י- / ה ל-ד- כ-ן-
---------------------------
את / ה צריך / ה לרדת כאן.
0
atah/---t-a---h---rik--h-la-e-e- k--n.
a______ t_______________ l______ k____
a-a-/-t t-a-i-h-t-r-k-a- l-r-d-t k-'-.
--------------------------------------
atah/at tsarikh/tsrikhah laredet ka'n.
|
તમારે અહીંથી ઉતરવું પડશે.
את / ה צריך / ה לרדת כאן.
atah/at tsarikh/tsrikhah laredet ka'n.
|
| તમારે પાછળથી બહાર નીકળવું પડશે. |
-- / ה-צ--ך --ה ---ת ------א--ר---
__ / ה צ___ / ה ל___ ב___ ה________
-ת / ה צ-י- / ה ל-ד- ב-ל- ה-ח-ר-ת-
------------------------------------
את / ה צריך / ה לרדת בדלת האחורית.
0
at-h/a----ari-h--s-ik-ah -a---et ---el----a-axur--.
a______ t_______________ l______ b______ h_________
a-a-/-t t-a-i-h-t-r-k-a- l-r-d-t b-d-l-t h-'-x-r-t-
---------------------------------------------------
atah/at tsarikh/tsrikhah laredet badelet ha'axurit.
|
તમારે પાછળથી બહાર નીકળવું પડશે.
את / ה צריך / ה לרדת בדלת האחורית.
atah/at tsarikh/tsrikhah laredet badelet ha'axurit.
|
| આગામી સબવે 5 મિનિટમાં આવે છે. |
ה-כ-- --ח-----באה -ג-ע--בעוד-- ד-ות.
_____ ה_____ ה___ מ____ ב___ 5 ד_____
-ר-ב- ה-ח-י- ה-א- מ-י-ה ב-ו- 5 ד-ו-.-
--------------------------------------
הרכבת התחתית הבאה מגיעה בעוד 5 דקות.
0
h--akev-t hatax-it---ba'-h -egi'a- -----5----ot.
h________ h_______ h______ m______ b___ 5 d_____
h-r-k-v-t h-t-x-i- h-b-'-h m-g-'-h b-o- 5 d-q-t-
------------------------------------------------
harakevet hataxtit haba'ah megi'ah b'od 5 daqot.
|
આગામી સબવે 5 મિનિટમાં આવે છે.
הרכבת התחתית הבאה מגיעה בעוד 5 דקות.
harakevet hataxtit haba'ah megi'ah b'od 5 daqot.
|
| આગામી ટ્રામ 10 મિનિટમાં આવે છે. |
הר----הח--לי----א- מג--ה-בעוד 1- ---ת-
_____ ה______ ה___ מ____ ב___ 1_ ד_____
-ר-ב- ה-ש-ל-ת ה-א- מ-י-ה ב-ו- 1- ד-ו-.-
----------------------------------------
הרכבת החשמלית הבאה מגיעה בעוד 10 דקות.
0
hara----t -axa--ma--t-h----a--m-gi-ah b'o- -0 -a--t.
h________ h__________ h______ m______ b___ 1_ d_____
h-r-k-v-t h-x-s-m-l-t h-b-'-h m-g-'-h b-o- 1- d-q-t-
----------------------------------------------------
harakevet haxashmalit haba'ah megi'ah b'od 10 daqot.
|
આગામી ટ્રામ 10 મિનિટમાં આવે છે.
הרכבת החשמלית הבאה מגיעה בעוד 10 דקות.
harakevet haxashmalit haba'ah megi'ah b'od 10 daqot.
|
| આગલી બસ 15 મિનિટમાં આવે છે. |
-א--ובו----- -גי- ---ד -5----ת.
________ ה__ מ___ ב___ 1_ ד_____
-א-ט-ב-ס ה-א מ-י- ב-ו- 1- ד-ו-.-
---------------------------------
האוטובוס הבא מגיע בעוד 15 דקות.
0
h---tov-s-ha-a-a--eg-'a b-od-1- da---.
h________ h_____ m_____ b___ 1_ d_____
h-'-t-v-s h-b-'- m-g-'- b-o- 1- d-q-t-
--------------------------------------
ha'otovus haba'a megi'a b'od 15 daqot.
|
આગલી બસ 15 મિનિટમાં આવે છે.
האוטובוס הבא מגיע בעוד 15 דקות.
ha'otovus haba'a megi'a b'od 15 daqot.
|
| છેલ્લો સબવે ક્યારે નીકળે છે? |
-ת--יו-את-ה---- -תחת-ת-ה----נה?
___ י____ ה____ ה_____ ה________
-ת- י-צ-ת ה-כ-ת ה-ח-י- ה-ח-ו-ה-
---------------------------------
מתי יוצאת הרכבת התחתית האחרונה?
0
m-ta- -o--e---h--ake--t h--ax----ha-ax--o-ah?
m____ y______ h________ h_______ h___________
m-t-y y-t-e-t h-r-k-v-t h-t-x-i- h-'-x-r-n-h-
---------------------------------------------
matay yotse't harakevet hataxtit ha'axoronah?
|
છેલ્લો સબવે ક્યારે નીકળે છે?
מתי יוצאת הרכבת התחתית האחרונה?
matay yotse't harakevet hataxtit ha'axoronah?
|
| છેલ્લી ટ્રામ ક્યારે નીકળે છે? |
מ-י -ו--- -רכ-ת-ה-ש--י- --חר----
___ י____ ה____ ה______ ה________
-ת- י-צ-ת ה-כ-ת ה-ש-ל-ת ה-ח-ו-ה-
----------------------------------
מתי יוצאת הרכבת החשמלית האחרונה?
0
m-t-- -o-se-t-har----e- ha-a---a-i- h-'--or---h?
m____ y______ h________ h__________ h___________
m-t-y y-t-e-t h-r-k-v-t h-x-s-m-l-t h-'-x-r-n-h-
------------------------------------------------
matay yotse't harakevet haxashmalit ha'axoronah?
|
છેલ્લી ટ્રામ ક્યારે નીકળે છે?
מתי יוצאת הרכבת החשמלית האחרונה?
matay yotse't harakevet haxashmalit ha'axoronah?
|
| છેલ્લી બસ ક્યારે નીકળે છે? |
--- יוצ---א----ו---אח-ו--
___ י___ ה_______ ה_______
-ת- י-צ- ה-ו-ו-ו- ה-ח-ו-?-
---------------------------
מתי יוצא האוטובוס האחרון?
0
mat-- yots- -a'otov---h--a----n?
m____ y____ h________ h_________
m-t-y y-t-e h-'-t-v-s h-'-x-r-n-
--------------------------------
matay yotse ha'otovus ha'axaron?
|
છેલ્લી બસ ક્યારે નીકળે છે?
מתי יוצא האוטובוס האחרון?
matay yotse ha'otovus ha'axaron?
|
| શું તમારી પાસે ટિકિટ છે? |
יש-ל- כרט-ס נ--עה?
__ ל_ כ____ נ______
-ש ל- כ-ט-ס נ-י-ה-
--------------------
יש לך כרטיס נסיעה?
0
y--- -e-h-/l-kh k--tis n------?
y___ l_________ k_____ n_______
y-s- l-k-a-l-k- k-r-i- n-s-'-h-
-------------------------------
yesh lekha/lakh kartis nesi'ah?
|
શું તમારી પાસે ટિકિટ છે?
יש לך כרטיס נסיעה?
yesh lekha/lakh kartis nesi'ah?
|
| ટિકિટ? - ના મારી પાસે કોઈ નથી. |
-ר--ס--סיע-- – -א---ין -י.
_____ נ_____ – ל__ א__ ל___
-ר-י- נ-י-ה- – ל-, א-ן ל-.-
----------------------------
כרטיס נסיעה? – לא, אין לי.
0
ka--i- --s-'a-- --l-,---n--i.
k_____ n_______ – l__ e__ l__
k-r-i- n-s-'-h- – l-, e-n l-.
-----------------------------
kartis nesi'ah? – lo, eyn li.
|
ટિકિટ? - ના મારી પાસે કોઈ નથી.
כרטיס נסיעה? – לא, אין לי.
kartis nesi'ah? – lo, eyn li.
|
| પછી તમારે દંડ ભરવો પડશે. |
-- -----ר-ך-- -ה לשל--קנס.
__ / ה צ___ / כ_ ל___ ק____
-ת / ה צ-י- / כ- ל-ל- ק-ס-
----------------------------
את / ה צריך / כה לשלם קנס.
0
a----at ---r-kh--s-i-h-- l's-a--- -na-.
a______ t_______________ l_______ q____
a-a-/-t t-a-i-h-t-r-k-a- l-s-a-e- q-a-.
---------------------------------------
atah/at tsarikh/tsrikhah l'shalem qnas.
|
પછી તમારે દંડ ભરવો પડશે.
את / ה צריך / כה לשלם קנס.
atah/at tsarikh/tsrikhah l'shalem qnas.
|