‫שיחון‬

he ‫פגישה‬   »   gu નિમણૂક

‫24 [עשרים וארבע]‬

‫פגישה‬

‫פגישה‬

24 [ચોવીસ]

14 [Cauda]

નિમણૂક

raṅgō

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית גוג’ראטית נגן יותר
‫איחרת לאוטובוס?‬ શું તમે બસ ચૂકી ગયા? barapha saphēda chē. 1
ba---ha-s----d--chē. barapha saphēda chē.
‫חיכיתי לך חצי שעה.‬ હું અડધા કલાકથી તારી રાહ જોઈ રહ્યો છું. Sūrya pīḷō chē. 1
S-r-- -īḷō---ē. Sūrya pīḷō chē.
‫אין לך טלפון נייד?‬ શું તમારી સાથે સેલ ફોન નથી? Nāraṅgī nāraṅgī chē. 1
Nā--ṅ-ī-n--a-gī--h-. Nāraṅgī nāraṅgī chē.
‫תשתדל / י לדייק בפעם הבאה!‬ આગલી વખતે સમયસર બનો! Cērī lāla chē. 1
C--ī--āl--c--. Cērī lāla chē.
‫בפעם הבאה קח מונית.‬ આગલી વખતે ટેક્સી લો! Ākāśa vādaḷī chē. 1
Āk--- ----ḷ--ch-. Ākāśa vādaḷī chē.
‫בפעם הבאה קח מטריה!‬ આગલી વખતે છત્રી લાવો! Ghāsa līluṁ chē. 1
G---a l---ṁ --ē. Ghāsa līluṁ chē.
‫מחר אני פנוי / ה.‬ આવતી કાલે હું છૂટું છું. Pr̥thvī bhūrā raṅganī chē. 1
P-̥t----bhū-- r-ṅ-anī --ē. Pr̥thvī bhūrā raṅganī chē.
‫נפגש מחר?‬ કાલે મળીશું? Vādaḷa grē chē. 1
Vā-a-a g-ē ---. Vādaḷa grē chē.
‫אני מצטער / ת, מחר אני לא יכול / ה.‬ મને માફ કરજો, હું કાલે નહીં કરી શકું. Ṭāyara kāḷā chē. 1
Ṭ--ar--kāḷā--h-. Ṭāyara kāḷā chē.
‫האם תכננת משהו לסוף השבוע הקרוב?‬ શું તમારી પાસે આ સપ્તાહાંતની યોજના છે? Barapha kayō raṅga chē? Saphēda. 1
B--ap---ka-ō r-------ē? -aphē-a. Barapha kayō raṅga chē? Saphēda.
‫האם כבר קבעת משהו?‬ અથવા તમારી પાસે પહેલેથી જ તારીખ છે? Sūrya kayō raṅga chē? Pīḷō. 1
S-rya----- --ṅg- c-----ī--. Sūrya kayō raṅga chē? Pīḷō.
‫אני מציע / ה שנפגש בסוף השבוע.‬ હું સૂચન કરું છું કે આપણે સપ્તાહના અંતે મળીએ. Nāraṅgī kayō raṅga chē? Nāraṅgī. 1
N----------ō -a-ga -hē---ā---g-. Nāraṅgī kayō raṅga chē? Nāraṅgī.
‫אולי נעשה פיקניק?‬ શું આપણે પિકનિક કરીશું? Cērī kayō raṅga chē? Lāla. 1
Cē---k-yō -aṅga c-ē- L-l-. Cērī kayō raṅga chē? Lāla.
‫אולי ניסע לחוף הים?‬ શું આપણે બીચ પર જઈશું? Ākāśamāṁ kayō raṅga chē? Vādaḷī. 1
Āk-ś-m-- ---ō --ṅ---chē?---daḷī. Ākāśamāṁ kayō raṅga chē? Vādaḷī.
‫אולי ניסע להרים?‬ શું આપણે પર્વતો પર જઈએ? Ghāsanō raṅga kayō chē? Līlā. 1
G----nō-r---a -a-- c-ē?--ī--. Ghāsanō raṅga kayō chē? Līlā.
‫אני אאסוף אותך מהמשרד.‬ હું તને ઓફિસમાંથી ઉપાડી લઈશ. Pr̥thvī kayō raṅga chē? Brāuna. 1
Pr̥th-ī--ayō -aṅg--c----B-ā---. Pr̥thvī kayō raṅga chē? Brāuna.
‫אני אאסוף אותך מהבית.‬ હું તને ઘરેથી લઈ જઈશ. Vādaḷa kayō raṅga chē? Bhūkharā. 1
V--a-a--a-ō---ṅg- -hē?-Bh------. Vādaḷa kayō raṅga chē? Bhūkharā.
‫אני אאסוף אותך מתחנת האוטובוס.‬ હું તમને બસ સ્ટોપ પર લઈ જઈશ. Ṭāyara kayō raṅga chē? Kāḷō. 1
Ṭā-a-a--ayō --ṅg- ch-? --ḷō. Ṭāyara kayō raṅga chē? Kāḷō.

‫טיפים ללמידת שפות זרות‬

‫ללמוד שפה חדשה זה תמיד מייגע.‬ ‫הגייה, כללי דקדוק ופירושי מילים דורשים הרבה משמעת.‬ ‫אבל ישנם טריקים שונים שמקלים על הלמידה!‬ ‫הכי חשוב בראש ובראשונה זה לחשוב חיובי.‬ ‫תהיו שמחים על השפה החדשה ועל החוויה החדשה!‬ ‫במה תתחילו זה בעיקרון לא משנה.‬ ‫תחפשו לכם נושא שמעניין אותכם מאוד.‬ ‫הגיוני שבהתחלה תתרכזו בשמיעה ובדיבור.‬ ‫אחר כך תקראו ותכתבו טקסטים.‬ ‫תיצרו לכם תוכנית שתתאים לכם ולשגרה היומית שלכם.‬ ‫כשאתם לומדים שמות תואר, אז תוכלו ללמוד את היפוכם בו זמנית.‬ ‫או שאתם תולים קרטונים שעליהם כתובים מילים בכל מקום בדירה שלכם.‬ ‫אתם יכולים גם ללמוד עם קבצי שמע בזמן שאתם עושים שפורט או באוטו.‬ ‫אם נושא מסוים קשה לכם מאוד, אז תפסיקו.‬ ‫תקחו לכם הפסקה או תלמדו לכם משהו אחר!‬ ‫ככה לא תאבדו את החשק ללמוד את השפה החדשה.‬ ‫פתרון תשבצים בשפה החדשה זה דבר מהנה.‬ ‫צפייה בסרטים בשפה זרה מוסיף קצת גיוון.‬ ‫אפשר ללמוד הרבה על המדינה ועל האנשים כאשר קוראים עיתונים בשפה זרה.‬ ‫יש באינטרנט הרבה תרגילים שמשלימים את ספרי הלימוד שלכם.‬ ‫ותחפשו לכם חברים שגם הם נהנים מלמידת שפות.‬ ‫אף פעם אל תלמדו תכנים בודדים אלא תמיד בהקשר מסוים!‬ ‫תחזרו על הכל באופן קבוע!‬ ‫כך יוכל המוח שלכם להכיל את החומר טוב יותר.‬ ‫למי שנמאס מהחלק התיאורטי צריך לארוז מזוודות!‬ ‫כי בשום מקום אחר לא תוכל ללמוד בצורה יעילה יותר מאשר בין דוברי השפה.‬ ‫תוכלו לקחת יומן איתכם ולכתוב בתוכו את כל חוויות הנסיעה.‬ ‫אבל הדבר הכי חשוב הוא: לעולם אל תרימו ידיים!‬