‫שיחון‬

he ‫במסעדה 4‬   »   gu રેસ્ટોરન્ટમાં 4

‫32 [שלושים ושתיים]‬

‫במסעדה 4‬

‫במסעדה 4‬

32 [બત્રીસ]

22 [Bāvīsa]

રેસ્ટોરન્ટમાં 4

nānī vāta 3

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית גוג’ראטית נגן יותר
‫פעם אחת צ’יפס עם קטשופ בבקשה.‬ કેચઅપ સાથે એક ફ્રાઈસ. śuṁ tamē dhūmrapāna karō chō? 1
śuṁ--amē dh--r-pān------ -hō? śuṁ tamē dhūmrapāna karō chō?
‫ופעמיים צ’יפס עם מיונז בבקשה.‬ અને મેયોનેઝ સાથે બે વાર. Hā pahēlāṁ 1
H- -a-ē-āṁ Hā pahēlāṁ
‫ושלוש פעמים נקניקיות מטוגנות עם חרדל בבקשה.‬ અને મસ્ટર્ડ સાથે ત્રણ સોસેજ. paṇa havē huṁ dhūmrapāna karatō nathī. 1
paṇ--h--ē-hu---hūmr---n-------ō--a---. paṇa havē huṁ dhūmrapāna karatō nathī.
‫אילו ירקות יש לכם?‬ તમારી પાસે કઈ શાકભાજી છે? Huṁ dhūmrapāna karuṁ tō tamanē vāndhō chē? 1
Hu--dhūm--p-n------ṁ-t- --manē------ō-c--? Huṁ dhūmrapāna karuṁ tō tamanē vāndhō chē?
‫יש לכם שעועית?‬ શું તમારી પાસે કઠોળ છે? Nā, bilakula nahīṁ. 1
Nā, ---a---- na-īṁ. Nā, bilakula nahīṁ.
‫יש לכם כרובית?‬ શું તમારી પાસે ફૂલકોબી છે? Manē vāndhō nathī. 1
M-nē-v---hō n----. Manē vāndhō nathī.
‫אני אוהב / ת תירס.‬ મને મકાઈ ખાવી ગમે છે. Śuṁ tamārī pāsē pīṇuṁ chē? 1
Ś-----m--ī p----p---ṁ c-ē? Śuṁ tamārī pāsē pīṇuṁ chē?
‫אני אוהב / ת מלפפונים.‬ મને કાકડી ખાવા ગમે છે. Ēka kōgnēka? 1
Ē---k-gnēk-? Ēka kōgnēka?
‫אני אוהב / ת עגבניות.‬ મને ટામેટાં ખાવા ગમે છે. Nā, huṁ bīyara lēvānuṁ pasanda karuṁ chuṁ. 1
Nā---uṁ bīy-r----vā-uṁ---sa-da -a--ṁ ch--. Nā, huṁ bīyara lēvānuṁ pasanda karuṁ chuṁ.
‫את / ה אוהב / ת כרישה?‬ શું તમને પણ લીક ખાવાનું ગમે છે? Śuṁ tamē ghaṇī musāpharī karō chō? 1
Ś-- tam--------m-sā------k-rō--hō? Śuṁ tamē ghaṇī musāpharī karō chō?
‫את / ה אוהב / ת כרוב כבוש?‬ શું તમને પણ સાર્વક્રાઉટ ખાવાનું ગમે છે? Hā, mōṭē bhāgē bijhanēsa ṭripsa. 1
H-- -ōṭ- b--g--b-j--nē-- ṭr----. Hā, mōṭē bhāgē bijhanēsa ṭripsa.
‫את / ה אוהב / ת עדשים?‬ શું તમને પણ દાળ ખાવાનું ગમે છે? Parantu havē amē ahīṁ vēkēśana para chīē. 1
Par--t- --v----ē-a--ṁ vē-ēśana pa-a c---. Parantu havē amē ahīṁ vēkēśana para chīē.
‫את / ה אוהב / ת גזר?‬ શું તમને પણ ગાજર ગમે છે? Śuṁ garamī chē! 1
Ś-ṁ -ar----c--! Śuṁ garamī chē!
‫את / ה אוהב / ת ברוקולי?‬ શું તમને પણ બ્રોકોલી ખાવાનું ગમે છે? Hā, ājē kharēkhara garamī chē. 1
H-,--j--kh--ē---ra g--amī---ē. Hā, ājē kharēkhara garamī chē.
‫את / ה אוהב / ת פלפל?‬ શું તમને પણ મરી ગમે છે? Cālō bālkanīmāṁ jaīē. 1
Cālō bālka--m-ṁ ja--. Cālō bālkanīmāṁ jaīē.
‫אני לא אוהב / ת בצל.‬ મને ડુંગળી પસંદ નથી. Kālē ahīṁ pārṭī chē. 1
K-l- -hīṁ--ārṭ- chē. Kālē ahīṁ pārṭī chē.
‫אני לא אוהב / ת זיתים.‬ મને ઓલિવ ગમતું નથી. Tamē paṇa āvō chō? 1
Ta---pa-a-ā-- ch-? Tamē paṇa āvō chō?
‫אני לא אוהב / ת פטריות.‬ મને મશરૂમ્સ પસંદ નથી. Hā, amanē paṇa āmantraṇa chē. 1
H-,--man- --ṇ--ā-a-tr--- -h-. Hā, amanē paṇa āmantraṇa chē.

‫שפות טונאליות‬

‫רוב השפות המדוברות בעולם הן שפות טונאליות.‬ ‫בשפות טונאליות משחק גובה הצליל תפקיד מכריע.‬ ‫הוא קובע איזו משמעות יש למילים או להברות.‬ ‫בזה שייך גובה הצליל כמעט למילה.‬ ‫רוב השפות האסייתיות הן שפות טונאליות.‬ ‫להן שייכות למשל השפה הסינית, התאילנדית והוייטנאמית.‬ ‫גם באפריקה יש שפות טונאליות שונות.‬ ‫הרבה שפות מקומיות באמריקה הן גם שפות טונאליות.‬ ‫שפות הודו-גרמאניות מכילות לרוב רק יסודות טונאליים.‬ ‫זה תקף למשל לשפה השוודית והסרבית.‬ ‫מספר גבהי הצללים משתנה משפה לשפה.‬ ‫בסינית מבדילים רק בין ארבעה צללים שונים.‬ ‫להברה מא יכולים להיות ארבע משמעויות שונות.‬ ‫אלה הן אימא, קנבוס, סוס ו- לקלל. ‫מה שמעניין הוא ששפות טונאליות גם משפיעות על השמיעה שלנו.‬ ‫מחקרים המתעסקים בשמיעה המוחלטת הראו את זה.‬ ‫השמיעה המוחלטת היא היכולת לקבוע במדויק את הצלילים שנשמעו.‬ ‫באירופה ובצפון אמריקה אין הרבה שמיעה מוחלטת.‬ ‫לפחות מ-1 מ-10000 אנשים יש את זה.‬ ‫אצל דוברי סינית כשפת אם זה אחרת.‬ ‫כאן מספר האנשים בעלי היכולת המיוחדת הזו הוא כפול 9.‬ ‫בתור ילדים היה לכולנו שמיעה מוחלטת.‬ ‫היינו צריכים אותה בכדי ללמוד איך מדברים נכון.‬ ‫לצערנו היכולת הזו נעלמת שוב אצל רוב האנשים.‬ ‫גובה הצלילים הוא כמובן גם חשוב במוזיקה.‬ ‫זה תקף במיוחד לגבי תרבויות המשתמשות בשפה טונאלית.‬ ‫הם צריכים לדבוק במילודיה בצורה מאוד מדויקת.‬ ‫אחרת נהיה שירם היפה לשירה חסרת היגיון!‬