‫שיחון‬

he ‫לצאת בערב‬   »   gu રાત્રે બહાર જાઓ

‫44 [ארבעים וארבע]‬

‫לצאת בערב‬

‫לצאת בערב‬

44 [ચાલીસ]

44 [Cālīsa]

રાત્રે બહાર જાઓ

rātrē bahāra jāō

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית גוג’ראטית נגן יותר
‫יש כאן דיסקוטק?‬ શું અહીં કોઈ ડિસ્કો છે? śuṁ ahīṁ kōī ḍiskō chē? 1
śuṁ----- -------k- ch-? śuṁ ahīṁ kōī ḍiskō chē?
‫יש כאן מועדון לילה?‬ શું અહીં કોઈ નાઈટક્લબ છે? Śuṁ ahīṁ kōī nāīṭaklaba chē? 1
Śu---hī--k----ā-ṭak-----c--? Śuṁ ahīṁ kōī nāīṭaklaba chē?
‫יש כאן פאב?‬ શું અહીં કોઈ પબ છે? Śuṁ ahīṁ kōī paba chē? 1
Ś-- --ī---ōī-p-ba--hē? Śuṁ ahīṁ kōī paba chē?
‫מה יש הערב בתיאטרון?‬ આજે રાત્રે થિયેટરમાં શું છે? Ājē rātrē thiyēṭaramāṁ śuṁ chē? 1
Ā-- rā-rē-------a--māṁ ś-----ē? Ājē rātrē thiyēṭaramāṁ śuṁ chē?
‫איזה סרט משחק הערב בקולנוע?‬ આજે રાત્રે સિનેમામાં શું છે? Ājē rātrē sinēmāmāṁ śuṁ chē? 1
Ā-- -āt-ē -inēmām-ṁ --ṁ-ch-? Ājē rātrē sinēmāmāṁ śuṁ chē?
‫מה יש הערב בטלוויזיה?‬ આજે રાત્રે ટીવી પર શું છે? Ājē rātrē ṭīvī para śuṁ chē? 1
Ājē -āt-- ṭ--- -ar--ś-- -h-? Ājē rātrē ṭīvī para śuṁ chē?
‫אפשר עדיין להשיג כרטיסים לתיאטרון?‬ થિયેટર માટે હજુ પણ ટિકિટો છે? Thiyēṭara māṭē haju paṇa ṭikiṭō chē? 1
Thiy--ara--ā-ē-haj--p-----ik-ṭ---h-? Thiyēṭara māṭē haju paṇa ṭikiṭō chē?
‫אפשר עדיין להשיג כרטיסים לקולנוע?‬ શું હજી પણ સિનેમા માટેની ટિકિટો છે? Śuṁ hajī paṇa sinēmā māṭēnī ṭikiṭō chē? 1
Śu- -a-ī paṇ- s--ē-----ṭēnī-ṭik--ō c--? Śuṁ hajī paṇa sinēmā māṭēnī ṭikiṭō chē?
‫יש עדיין כרטיסים למשחק הכדורגל?‬ ફૂટબોલ રમત માટે હજુ પણ ટિકિટો છે? Phūṭabōla ramata māṭē haju paṇa ṭikiṭō chē? 1
Phū--bō-a --ma-- -ā---haju pa------iṭ----ē? Phūṭabōla ramata māṭē haju paṇa ṭikiṭō chē?
‫אני רוצה לשבת מאחור.‬ મારે પાછળ બેસવું છે. Mārē pāchaḷa bēsavuṁ chē. 1
Mār- p--h-ḷ- -ēs--uṁ chē. Mārē pāchaḷa bēsavuṁ chē.
‫אני רוצה לשבת באמצע.‬ મારે વચ્ચે ક્યાંક બેસવું છે. Mārē vaccē kyāṅka bēsavuṁ chē. 1
M-rē--a--ē kyā-k----s-v---chē. Mārē vaccē kyāṅka bēsavuṁ chē.
‫אני רוצה לשבת מקדימה.‬ મારે આગળ બેસવું છે. Mārē āgaḷa bēsavuṁ chē. 1
Mārē--gaḷ--b---v-- ch-. Mārē āgaḷa bēsavuṁ chē.
‫תוכל / י להמליץ לי על משהו?‬ શું તમે મને કંઈક ભલામણ કરી શકો છો? Śuṁ tamē manē kaṁīka bhalāmaṇa karī śakō chō? 1
Ś-ṁ-t-mē-ma-ē--a-īka------maṇ- k--ī-ś-k-----? Śuṁ tamē manē kaṁīka bhalāmaṇa karī śakō chō?
‫מתי מתחילה ההופעה?‬ પ્રદર્શન ક્યારે શરૂ થાય છે? Pradarśana kyārē śarū thāya chē? 1
P-a--r-ana ky----śarū-t-ā-- -hē? Pradarśana kyārē śarū thāya chē?
‫תוכל / י להשיג לי כרטיס?‬ શું તમે મને કાર્ડ મેળવી શકશો? Śuṁ tamē manē kārḍa mēḷavī śakaśō? 1
Ś-ṁ --m----nē-----a--ē---ī---ka--? Śuṁ tamē manē kārḍa mēḷavī śakaśō?
‫האם יש כאן מגרש גולף בסביבה?‬ શું અહીં નજીક કોઈ ગોલ્ફ કોર્સ છે? Śuṁ ahīṁ najīka kōī gōlpha kōrsa chē? 1
Ś-- --ī- naj--- k-ī---l-----ō--a-c-ē? Śuṁ ahīṁ najīka kōī gōlpha kōrsa chē?
‫האם יש כאן מגרש טניס בסביבה?‬ શું અહીં નજીકમાં ટેનિસ કોર્ટ છે? Śuṁ ahīṁ najīkamāṁ ṭēnisa kōrṭa chē? 1
Śuṁ ah-- -ajī--m---ṭē-is--k-rṭa-ch-? Śuṁ ahīṁ najīkamāṁ ṭēnisa kōrṭa chē?
‫האם יש כאן בריכה בסביבה?‬ શું અહીં નજીકમાં કોઈ ઇન્ડોર પૂલ છે? Śuṁ ahīṁ najīkamāṁ kōī inḍōra pūla chē? 1
Ś-- -------jī-a-āṁ -ō- i-ḍō-- --l-----? Śuṁ ahīṁ najīkamāṁ kōī inḍōra pūla chē?

‫השפה המלטית‬

‫הרבה אירופאים שרוצים לשפר את האנגלית שלהם מטיילים למלטה.‬ ‫כי אנגלית היא השפה הרשמית במדינת האי הדרום אירופאית.‬ ‫ומלטה ידועה בבתי הספר לשפות הרבים שיש בה.‬ ‫אך זו לא הסיבה לכך שהמדינה כל כך מעניינת לחוקרי שפות.‬ ‫הם מתעניינים במלטה מסיבה אחרת לגמרי.‬ ‫לרפובליקת מלטה יש שפה רשמת אחרת: מלטית (או מלטי).‬ ‫השפה הזו מקורה בניב ערבי.‬ ‫בכך מהווה Malti השפה השמית היחידה באירופה.‬ ‫אך התחביר והפונולוגיה שלה שונים מאלה של השפה הערבית.‬ ‫את השפה המלטית גם כותבים בעזרת אותיות לטיניות.‬ ‫בכל זאת, יש באלף-בית שלה כמה אותיות מיוחדות.‬ ‫והאותיות c ו- y לא קיימות בכלל.‬ ‫אוצר המילים מכיל אלמנטים מהרבה שפות שונות.‬ ‫להן שייכות, לצד השפה הערבית, גם השפה האיטלקית והאנגלית.‬ ‫אבל גם הפיניקים והקרתגנים השפיעו על השפה.‬ ‫ולכן, יש חוקרים שמחשיבים את השפה המלטית לשפה ערבית קריאולית.‬ ‫מלטה נכבשה במהלך ההיסטוריה על ידי כוחות שונים.‬ ‫כולם השאירו את חותמם על האיים מלטה, גוזו וקומינו.‬ ‫מלטי הייתה רק שפה מדוברת מקומית לתקופה ארוכה.‬ ‫אך שפת האם של המלטים ‘האמיתיים’ תמיד נשארה.‬ ‫ולבסוף היא הועברה מפה לפה.‬ ‫רק במאה ה-19 התחילו אנשים לכתוב את השפה.‬ ‫היום משוער שמספר דוברי השפה הוא כ-330,000.‬ ‫מלטה נהייתה חלק מהאיחוד האירופי בשנת 2004.‬ ‫כך שמלטי היא אחת השפות הרשמיות באירופה.‬ ‫אך בשביל המלטים השפה היא פשוט חלק מהתרבות שלהם.‬ ‫והם שמחים כשזרים רוצים ללמוד מלטי.‬ ‫יש מספיק בתי ספר לשפות במלטה...‬