‫שיחון‬

he ‫במונית‬   »   gu કેબમાં

‫38 [שלושים ושמונה]‬

‫במונית‬

‫במונית‬

38 [આડત્રીસ]

38 [Āḍatrīsa]

કેબમાં

kēbamāṁ

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית גוג’ראטית נגן יותר
‫תזמין / ני מונית בבקשה.‬ મહેરબાની કરીને ટેક્સી બોલાવો. mahērabānī karīnē ṭēksī bōlāvō. 1
m-h-rab-nī --r-n---ēks--bōl--ō. mahērabānī karīnē ṭēksī bōlāvō.
‫כמה עולה הנסיעה לתחנת הרכבת?‬ ટ્રેન સ્ટેશનની કિંમત કેટલી છે? Ṭrēna sṭēśananī kimmata kēṭalī chē? 1
Ṭ--na sṭ-śan-nī--imm-ta------- ---? Ṭrēna sṭēśananī kimmata kēṭalī chē?
‫כמה עולה הנסיעה לשדה התעופה?‬ એરપોર્ટનો ખર્ચ કેટલો છે? Ērapōrṭanō kharca kēṭalō chē? 1
Ēr-------ō -h-rca kēṭa----hē? Ērapōrṭanō kharca kēṭalō chē?
‫ישר בבקשה.‬ કૃપા કરીને સીધા આગળ Kr̥pā karīnē sīdhā āgaḷa 1
Kr̥---ka--nē-sīd---ā-aḷa Kr̥pā karīnē sīdhā āgaḷa
‫כאן ימינה בבקשה.‬ કૃપા કરીને અહીંથી જમણે વળો. kr̥pā karīnē ahīnthī jamaṇē vaḷō. 1
k------a---- -h--th--j--a-ē---ḷō. kr̥pā karīnē ahīnthī jamaṇē vaḷō.
‫בפינה שמאלה בבקשה.‬ કૃપા કરીને ખૂણા પર ડાબે વળો. Kr̥pā karīnē khūṇā para ḍābē vaḷō. 1
K--p- -a-ī-ē------ -----ḍ--ē-va--. Kr̥pā karīnē khūṇā para ḍābē vaḷō.
‫אני ממהר / ת.‬ હું ઉતાવળમાં છું. Huṁ utāvaḷamāṁ chuṁ. 1
H-ṁ---ā----māṁ c--ṁ. Huṁ utāvaḷamāṁ chuṁ.
‫אני לא ממהר / ת / יש לי זמן.‬ મારી પાસે સમય છે. Mārī pāsē samaya chē. 1
M-rī --s- sama-a chē. Mārī pāsē samaya chē.
‫סע / י לאט יותר בבקשה.‬ કૃપા કરીને ધીમી ગાડી ચલાવો. Kr̥pā karīnē dhīmī gāḍī calāvō. 1
K-̥p---arīn--d------ā---c--ā-ō. Kr̥pā karīnē dhīmī gāḍī calāvō.
‫עצור / עצרי כאן בבקשה.‬ કૃપા કરીને અહીં પકડી રાખો. Kr̥pā karīnē ahīṁ pakaḍī rākhō. 1
K--p--k---nē --īṁ-p----ī r--hō. Kr̥pā karīnē ahīṁ pakaḍī rākhō.
‫המתן / המתיני רגע אחד בבקשה.‬ મહેરબાની કરી થોડી રાહ જુવો. Mahērabānī karī thōḍī rāha juvō. 1
Ma-ē-abān-----ī-------rā-----vō. Mahērabānī karī thōḍī rāha juvō.
‫אני מייד חוזר / ת.‬ હું હમણાં પાછો આવું Huṁ hamaṇāṁ pāchō āvuṁ 1
H---h--a--- --c-ō -v-ṁ Huṁ hamaṇāṁ pāchō āvuṁ
‫קבלה בבקשה.‬ કૃપા કરીને મને રસીદ આપો. kr̥pā karīnē manē rasīda āpō. 1
kr-pā --rī---m-nē-ra---a-ā--. kr̥pā karīnē manē rasīda āpō.
‫אין לי עודף.‬ મારામાં કોઈ ફેરફાર નથી. Mārāmāṁ kōī phēraphāra nathī. 1
M-r-m-- kō- ----a----a -----. Mārāmāṁ kōī phēraphāra nathī.
‫זה בסדר, העודף שלך‬ તે સાચું છે, બાકીનું તમારા માટે છે. Tē sācuṁ chē, bākīnuṁ tamārā māṭē chē. 1
Tē ----ṁ--h-, bā-ī--ṁ -amār---āṭ---h-. Tē sācuṁ chē, bākīnuṁ tamārā māṭē chē.
‫קח / י אותי לכתובת הזאת בבקשה.‬ મને આ સરનામે લઈ જાઓ. Manē ā saranāmē laī jāō. 1
M-nē ā-s----ām--laī jāō. Manē ā saranāmē laī jāō.
‫קח / י אותי למלון שלי בבקשה.‬ મને મારી હોટેલ પર લઈ જાઓ. Manē mārī hōṭēla para laī jāō. 1
Man---ā-- hō--la para---- j--. Manē mārī hōṭēla para laī jāō.
‫קח / י אותי לחוף הים בבקשה.‬ મને બીચ પર લઈ જાઓ Manē bīca para laī jāō 1
Ma-ē bīc--p-r- ----j-ō Manē bīca para laī jāō

‫גאונים לשוניים‬

‫רוב האנשים שמחים על כך כשהם דוברים שפה זרה אחת .‬ ‫אבל ישנם אנשים ששולטים ביותר מ-70 שפות.‬ ‫הם יכולים לדבר בצורה שוטפת ולכתוב בצורה מדויקת בכל אחת מהשפות הללו.‬ ‫אפשר לומר שהם אנשים היפר-רב-לשוניים.‬ ‫תופעה זו של ריבוי שפות ידועה כבר מלפני מאות שנים.‬ ‫ישנם הרבה דיווחים על אנשים עם כישרון כזה.‬ ‫עדיין לא ידוע מאיפה הכשרון הזה בא.‬ ‫יש תיאוריות מדעיות שונות המסבירות את זה.‬ ‫חלקן טוענות שמוחם של אנשים פוליגוטים בנוי אחרת.‬ ‫שינוי זה נראה במיוחד במרכז ברוקה.‬ ‫איזור זה של המוח אחראי על ייצור השפה. ‬ ‫התאים באזור זה בנויים אחרת אצל פוליגלוטים.‬ ‫לכן זה אפשרי שהם יעבדו מידע בצורה טובה יותר.‬ ‫אך חסרים מחקרים היכולים לאשר את התיאוריה הזו.‬ ‫אולי מה שמכריע הוא פשוט מוטיבציה יוצאת דופן.‬ ‫ישנם ילדים שלומדים שפות זרות מהר יותר מילדים אחרים.‬ ‫הסיבה לכך היא שהם רוצים להשתלב במשחקים.‬ ‫הם רוצים להיות חלק מהקבוצה ולתקשר עם אחרים.‬ ‫לכן, הצלחתם בלמידה תלויה ברצון שלהם להשתלב.‬ ‫תאוריה נוספת אומרת שהמסה של המוח גדלה על ידי למידה.‬ ‫ובכך נעשית הלמידה קלה יותר ככל שאנחנו לומדים יותר.‬ ‫כמו כן, קל יותר ללמוד שפות שהן דומות זו לזו.‬ ‫מי שדובר דנית יכול גם ללמוד שבדית או נורווגית בקלות.‬ ‫ישנן עדיין הרבה שאלות שלא נענו.‬ ‫אך מה שבטוח הוא שהאינטליגנציה לא משחקת כאן תפקיד.‬ ‫הרבה אנשים דוברים הרבה שפות אף על פי שיש להם אינטליגנציה נמוכה.‬ ‫אבל גם גאון השפה הגדול ביותר צריך הרבה משמעת עצמית.‬ ‫זה מנחם אותנו קצת, לא?‬