‫שיחון‬

he ‫מילות חיבור 2‬   »   gu જોડાણો 2

‫95 [תשעים וחמש]‬

‫מילות חיבור 2‬

‫מילות חיבור 2‬

95 [પંચાવન]

95 [Pan̄cāvana]

જોડાણો 2

jōḍāṇō 2

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית גוג’ראטית נגן יותר
‫ממתי היא מובטלת?‬ તેણીએ કેટલા સમયથી કામ કરવાનું બંધ કર્યું છે? tēṇīē kēṭalā samayathī kāma karavānuṁ bandha karyuṁ chē? 1
t-ṇī--k--a----a---ath--k--a k-ra------band-------uṁ c-ē? tēṇīē kēṭalā samayathī kāma karavānuṁ bandha karyuṁ chē?
‫מאז נישואיה?‬ તેના લગ્નથી? Tēnā lagnathī? 1
Tē-ā-lag-ath-? Tēnā lagnathī?
‫כן, היא לא עובדת מאז שהתחתנה.‬ હા, તેણીએ લગ્ન કર્યા પછી કામ કર્યું નથી. Hā, tēṇīē lagna karyā pachī kāma karyuṁ nathī. 1
Hā,----ī- -agn- k-r-ā--ac-ī---m- ka-yu- -a---. Hā, tēṇīē lagna karyā pachī kāma karyuṁ nathī.
‫מאז שהיא התחתנה היא לא עובדת.‬ તેણીએ લગ્ન કર્યા પછી કામ કર્યું નથી. Tēṇīē lagna karyā pachī kāma karyuṁ nathī. 1
Tē-īē--ag----ar-ā-pach--kā---kary-ṁ -a-hī. Tēṇīē lagna karyā pachī kāma karyuṁ nathī.
‫מאז שהם מכירים הם מאושרים.‬ તેઓ મળ્યા ત્યારથી તેઓ ખુશ છે. Tēō maḷyā tyārathī tēō khuśa chē. 1
Tēō ma--ā ----a-hī--ēō k-uśa--hē. Tēō maḷyā tyārathī tēō khuśa chē.
‫מאז שיש להם ילדים הם יוצאים לעיתים רחוקות.‬ બાળકો થયા ત્યારથી તેઓ ભાગ્યે જ બહાર જાય છે. Bāḷakō thayā tyārathī tēō bhāgyē ja bahāra jāya chē. 1
B-ḷ--ō ----ā ty-rat-ī-tē--b-ā-y-----bah--a --y- ---. Bāḷakō thayā tyārathī tēō bhāgyē ja bahāra jāya chē.
‫מתי היא מדברת בטלפון?‬ તેણી ક્યારે ફોન કરે છે? Tēṇī kyārē phōna karē chē? 1
T-ṇ-----rē ---na k--- ---? Tēṇī kyārē phōna karē chē?
‫בזמן הנסיעה?‬ ડ્રાઇવિંગ કરતી વખતે? Ḍrāiviṅga karatī vakhatē? 1
Ḍrā-viṅg--ka-a-- -ak-a-ē? Ḍrāiviṅga karatī vakhatē?
‫כן, בזמן שהיא נוסעת במכונית.‬ હા, ડ્રાઇવિંગ કરતી વખતે. Hā, ḍrāiviṅga karatī vakhatē. 1
Hā,-ḍr---i-g--kar-----ak-atē. Hā, ḍrāiviṅga karatī vakhatē.
‫היא מדברת בטלפון בזמן שהיא נוסעת במכונית.‬ ડ્રાઇવિંગ કરતી વખતે તે ફોન પર છે. Ḍrāiviṅga karatī vakhatē tē phōna para chē. 1
Ḍ--i-iṅga kara-ī--a-h-tē tē--h-na -a-a --ē. Ḍrāiviṅga karatī vakhatē tē phōna para chē.
‫היא צופה בטלוויזיה בזמן שהיא מגהצת.‬ ઇસ્ત્રી કરતી વખતે તે ટીવી જુએ છે. Istrī karatī vakhatē tē ṭīvī juē chē. 1
I-t-ī --ratī -----t---ē-ṭ-v- ju--c--. Istrī karatī vakhatē tē ṭīvī juē chē.
‫היא מאזינה למוסיקה בזמן שהיא עושה שיעורי בית.‬ તેણી પોતાનું કામ કરતી વખતે સંગીત સાંભળે છે. Tēṇī pōtānuṁ kāma karatī vakhatē saṅgīta sāmbhaḷē chē. 1
T-ṇ---ō---u---ā-- ka---- v-k---ē ------a-sām--aḷ- c--. Tēṇī pōtānuṁ kāma karatī vakhatē saṅgīta sāmbhaḷē chē.
‫אני לא רואה כלום כאשר אין לי משקפיים.‬ જો મારી પાસે ચશ્મા ન હોય તો હું કંઈપણ જોઈ શકતો નથી. Jō mārī pāsē caśmā na hōya tō huṁ kaṁīpaṇa jōī śakatō nathī. 1
Jō-m-r- --sē c-ś-- na---ya t- huṁ k-ṁ-paṇa --ī-ś-katō--a-h-. Jō mārī pāsē caśmā na hōya tō huṁ kaṁīpaṇa jōī śakatō nathī.
‫אני לא מבין / ה כלום כשהמוסיקה כה רועשת.‬ જ્યારે સંગીત આટલું લાઉડ હોય ત્યારે મને કંઈ સમજાતું નથી. Jyārē saṅgīta āṭaluṁ lāuḍa hōya tyārē manē kaṁī samajātuṁ nathī. 1
J-ā----aṅ---a-āṭ-luṁ--ā-ḍa----a--y--ē-man- -aṁ--sa---ā--ṁ---th-. Jyārē saṅgīta āṭaluṁ lāuḍa hōya tyārē manē kaṁī samajātuṁ nathī.
‫אני לא מריח / ה כלום כאשר אני מצונן / ת.‬ જ્યારે મને શરદી થાય છે ત્યારે મને કંઈપણ ગંધ નથી આવતી. Jyārē manē śaradī thāya chē tyārē manē kaṁīpaṇa gandha nathī āvatī. 1
J--rē -an---ara-ī---āya-ch- --ā-ē -anē--aṁ--aṇa----dh- -a--- āvatī. Jyārē manē śaradī thāya chē tyārē manē kaṁīpaṇa gandha nathī āvatī.
‫אנחנו לוקחים מונית כאשר יורד גשם.‬ જો વરસાદ પડશે તો અમે ટેક્સી લઈશું. Jō varasāda paḍaśē tō amē ṭēksī laīśuṁ. 1
Jō-v-ra-ā-a -aḍaś--t- ----ṭ-------ī---. Jō varasāda paḍaśē tō amē ṭēksī laīśuṁ.
‫אם נזכה בלוטו נסע לטייל בעולם.‬ જ્યારે આપણે લોટરી જીતીએ છીએ ત્યારે આપણે વિશ્વની મુસાફરી કરીએ છીએ. Jyārē āpaṇē lōṭarī jītīē chīē tyārē āpaṇē viśvanī musāpharī karīē chīē. 1
J-ār- -p--ē l--a-ī j-tīē-ch-ē-tyā-ē ā-a-- --śv--- -us-pha-- karīē--hīē. Jyārē āpaṇē lōṭarī jītīē chīē tyārē āpaṇē viśvanī musāpharī karīē chīē.
‫אם הוא לא יגיע בקרוב נתחיל לאכול.‬ જો તે જલ્દી નહીં આવે તો અમે ખાવાનું શરૂ કરીશું. Jō tē jaldī nahīṁ āvē tō amē khāvānuṁ śarū karīśuṁ. 1
Jō tē j---ī--ahī- ā-ē -ō---ē-khā-ā-u--śa-- --rī---. Jō tē jaldī nahīṁ āvē tō amē khāvānuṁ śarū karīśuṁ.

‫שפות האיחוד האירופי‬

‫באיחוד האירופי יש היום יותר מ-25 מדינות.‬ ‫בעתיד יצטרפו עוד יותר מדינות לאיחוד האירופי.‬ ‫עם כל מדינה חדשה מצטרפת לרוב גם שפה חדשה.‬ ‫כיום, דוברים באיחוד באירופי יותר מ-20 שפות שונות.‬ ‫כל שפות האיחוד האירופי הן שוות.‬ ‫מגוון זה של שפות הוא מרתק.‬ ‫אבל הוא יכול גם לגרום לבעיות.‬ ‫ספקנים טוענים שריבוי השפות מהווה מכשול מול האיחוד האירופי.‬ ‫הוא מונע את שיתוף הפעולה היעיל.‬ ‫ולכן יש אנשים שחושבים שצריכה להיות שפה אחת משותפת.‬ ‫כל המדינות צריכות לתקשר עם השפה הזו.‬ ‫אבל זה לא קל כל כך.‬ ‫אי אפשר למנות שפה אחת כשפה הרשמית היחידה.‬ ‫המדינות האחרות ירגישו שהן מקופחות.‬ ‫ואין שפה באמת נייטרלית באירופה.‬ ‫גם שפה מומצאת כמו אספרנטו לא תוכל לעבוד.‬ ‫כי בשפות יש תמיד את השתקפות התרבויות השונות.‬ ‫ואף מדינה לא רוצה לוותר על השפה שלה.‬ ‫המדינות רואות בשפות שלהן כחלק מהזהות שלהן.‬ ‫פוליטיקת השפות היא פריט חשוב בסדר-היום של האיחוד האירופי.‬ ‫יש אפילו נציב לענייני רב-שפתיות.‬ ‫לאיחוד האירופי יש את המספר הגדול ביותר של מתרגמים ומתורגמנים בעולם.‬ ‫כ-3500 אנשים עובדים בכדי לאפשר את התקשורת.‬ ‫ולמרות זאת לא יכולים לתרגם תמיד את כל המסמכים.‬ ‫זה היה עולה הרבה זמן וכסף.‬ ‫את רוב המסמכים מתרגמים רק לשפות מעטות.‬ ‫ריבוי השפות הוא אחד האתגרים הגדולים ביותר של האיחוד האירופי.‬ ‫אירופה צריכה להתאחד מבלי לאבד את הזהויות שלה!‬