‫שיחון‬

he ‫בדיסקוטק‬   »   gu ડિસ્કોથેક ખાતે

‫46 [ארבעים ושש]‬

‫בדיסקוטק‬

‫בדיסקוטק‬

46 [છતાલીસ]

46 [Chatālīsa]

ડિસ્કોથેક ખાતે

ḍiskōthēka khātē

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית גוג’ראטית נגן יותר
‫האם המקום הזה פנוי?‬ શું આ સીટ ફ્રી છે? śuṁ ā sīṭa phrī chē? 1
ś---- s-ṭ-----ī -hē? śuṁ ā sīṭa phrī chē?
‫אפשר לשבת לידך?‬ શું હું તમારી બાજુમાં બેસી શકું? Śuṁ huṁ tamārī bājumāṁ bēsī śakuṁ? 1
Śuṁ-hu--tamārī b----āṁ --s- ----ṁ? Śuṁ huṁ tamārī bājumāṁ bēsī śakuṁ?
‫בבקשה.‬ સ્વેચ્છાએ. Svēcchāē. 1
S----h--. Svēcchāē.
‫איך מוצאת חן בעיניך המוסיקה?‬ તમને સંગીત કેવું ગમ્યું? Tamanē saṅgīta kēvuṁ gamyuṁ? 1
Tama---s-ṅ---a----uṁ-----u-? Tamanē saṅgīta kēvuṁ gamyuṁ?
‫קצת רועשת מדי.‬ જરા વધારે જોરથી. Jarā vadhārē jōrathī. 1
J--ā-vad-ā-ē --rathī. Jarā vadhārē jōrathī.
‫אבל הלהקה מנגנת די טוב.‬ પરંતુ બેન્ડ ખૂબ સારી રીતે વગાડે છે. Parantu bēnḍa khūba sārī rītē vagāḍē chē. 1
P-r--t- b-nḍ- k---- ---ī----ē v-gā-ē----. Parantu bēnḍa khūba sārī rītē vagāḍē chē.
‫את / ה מגיע / ה לכאן לעיתים קרובות?‬ શું તમે વારંવાર અહીં છો? Śuṁ tamē vāranvāra ahīṁ chō? 1
Śu- ------ā--nv-r----ī- --ō? Śuṁ tamē vāranvāra ahīṁ chō?
‫לא, זאת הפעם הראשונה.‬ ના, આ પહેલી વાર છે. Nā, ā pahēlī vāra chē. 1
Nā,---p---l- v-r- c-ē. Nā, ā pahēlī vāra chē.
‫לא הייתי כאן אף פעם.‬ હું અહીં ક્યારેય આવ્યો નથી. Huṁ ahīṁ kyārēya āvyō nathī. 1
H---a----kyā--y----y- n--h-. Huṁ ahīṁ kyārēya āvyō nathī.
‫את / ה רוקד / ת?‬ શું તમે નૃત્ય કરો છો Śuṁ tamē nr̥tya karō chō 1
Śu---amē -r̥t-- --rō c-ō Śuṁ tamē nr̥tya karō chō
‫אולי מאוחר יותר.‬ કદાચ પાછળથી. kadāca pāchaḷathī. 1
k-d--- p-cha--t--. kadāca pāchaḷathī.
‫אני לא יודע / ת לרקוד כל כך טוב.‬ હું આટલો સારો ડાન્સ નથી કરી શકતો. Huṁ āṭalō sārō ḍānsa nathī karī śakatō. 1
H-ṁ--ṭ--ō-s-r---ā-----a-h- --rī-śakatō. Huṁ āṭalō sārō ḍānsa nathī karī śakatō.
‫זה פשוט מאוד.‬ તે એકદમ સરળ છે. Tē ēkadama saraḷa chē. 1
T---ka-a-- s-ra----h-. Tē ēkadama saraḷa chē.
‫אני אראה לך.‬ હુ તને દેખાડીસ. Hu tanē dēkhāḍīsa. 1
H---a-ē ----āḍ-sa. Hu tanē dēkhāḍīsa.
‫לא, אולי בפעם אחרת.‬ ના, બીજી વાર સારું. Nā, bījī vāra sāruṁ. 1
N-, ---ī---ra s-ruṁ. Nā, bījī vāra sāruṁ.
‫את / ה מחכה למישהו / מישהי?‬ શું તમે કોઈની રાહ જોઈ રહ્યા છો? Śuṁ tamē kōīnī rāha jōī rahyā chō? 1
Śuṁ-t-mē kō-nī---ha-jōī --hyā c--? Śuṁ tamē kōīnī rāha jōī rahyā chō?
‫כן, לחבר שלי.‬ હા, મારા મિત્રને. Hā, mārā mitranē. 1
H-, -ā-ā -i-ra--. Hā, mārā mitranē.
‫הנה הוא מגיע!‬ તે ત્યાં આવી રહ્યો છે! Tē tyāṁ āvī rahyō chē! 1
T- --ā- āv- --h-ō ch-! Tē tyāṁ āvī rahyō chē!

‫גנים משפיעים על השפה‬

‫המוצא שלנו קובע את השפה שאנחנו דוברים.‬ ‫אבל גם הגנים שלנו אחראים לשפה שלנו.‬ ‫לתוצאה הזו הגיעו חוקרים מסקוטלנד.‬ ‫הם חקרו למה אנגלית כל כך שונה מסינית.‬ ‫וכך גם גילו שגם גנים משחקים בזה תפקיד.‬ ‫כי גנים משפיעים על התפתחות המוח שלנו.‬ ‫זאת אומרת, הם מעצבים את מבני המוח שלנו.‬ ‫וכך נקבעת היכולת שלנו ללמידת שפות.‬ ‫גרסות שונות של שני גנים הם חשובים במיוחד.‬ ‫כשגרסה שונה נדירה באוכלוסייה, אז מתפתחת לה שפה טונאלית.‬ ‫אז שפות טונאליות משומשות על ידי עמים שאין להם את הגרסה הזו.‬ ‫בשפות טונאליות קובע גובה הצליל את משמעות המילים.‬ ‫לשפות הטונאליות שייכת למשל השפה הסינית.‬ ‫אבל אם גרסת הגן דומיננטית, מתפתחות להן שפות אחרות.‬ ‫אנגלית היא לא שפה טונאלית.‬ ‫הגרסאות של הגנים האלה לא מפוזרות בצורה שווה.‬ ‫זאת אומרת, שהן נפוצות פחות או יותר במקומות שונים בעולם.‬ ‫השפות שורדות רק כאשר הן מועברות הלאה.‬ ‫ולשם כך צריכים ילדים לחקות את שפת הוריהם.‬ ‫אז הם צריכים להכיר את השפה בצורה טובה.‬ ‫רק אז ניתן להעביר את השפה מגיל לגיל.‬ ‫גרסת הגן הישנה יותר היא זו המעודדת היווצרות שפות טונאליות.‬ ‫אז כנראה שבעבר היו יותר שפות טונאליות מהיום.‬ ‫אך אסור להפריז בערך המרכיב הגנטי.‬ ‫הוא יכול רק לתרום להבנת התפתחות השפות.‬ ‫אבל אין גן לאנגלית, וגם לא גן לסינית.‬ ‫כל אחד יכול ללמוד כל שפה.‬ ‫בשביל זה לא צריך גנים, אלא רק סקרנות ומשמעת!‬