‫שיחון‬

he ‫עבר 3‬   »   gu ભૂતકાળ 3

‫83 [שמונים ושלוש]‬

‫עבר 3‬

‫עבר 3‬

83 [ત્ર્યાસી]

83 [Tryāsī]

ભૂતકાળ 3

bhūtakāḷa 3

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית גוג’ראטית נגן יותר
‫לטלפן‬ ફોન કરો phōna karō 1
p---a ---ō phōna karō
‫אני טלפנתי.‬ મેં ફોન કર્યો. mēṁ phōna karyō. 1
m-ṁ --ō-- k----. mēṁ phōna karyō.
‫כל הזמן טלפנתי.‬ હું આખો સમય ફોન પર હતો. Huṁ ākhō samaya phōna para hatō. 1
H-ṁ---hō-s-ma-- -hōna -a-- h-tō. Huṁ ākhō samaya phōna para hatō.
‫לשאול‬ પુછવું Puchavuṁ 1
Puc----ṁ Puchavuṁ
‫אני שאלתי.‬ મે પુછ્યુ. mē puchyu. 1
m- ----yu. mē puchyu.
‫תמיד שאלתי.‬ મેં હંમેશા પૂછ્યું. Mēṁ hammēśā pūchyuṁ. 1
Mēṁ --m--ś- p----u-. Mēṁ hammēśā pūchyuṁ.
‫לספר‬ જણાવો Jaṇāvō 1
Ja--vō Jaṇāvō
‫אני סיפרתי.‬ મેં કહ્યું. mēṁ kahyuṁ. 1
m----ahy--. mēṁ kahyuṁ.
‫סיפרתי את כל הסיפור.‬ મેં આખી વાર્તા કહી. Mēṁ ākhī vārtā kahī. 1
M---āk-ī -ā-t- -ah-. Mēṁ ākhī vārtā kahī.
‫ללמוד‬ શીખવુ Śīkhavu 1
Ś-k-avu Śīkhavu
‫אני למדתי.‬ હું શીખ્યો છું. huṁ śīkhyō chuṁ. 1
huṁ-ś-k-y- c---. huṁ śīkhyō chuṁ.
‫למדתי כל הערב.‬ મેં આખી સાંજ અભ્યાસ કર્યો. Mēṁ ākhī sān̄ja abhyāsa karyō. 1
Mē- ākhī--ān----ab--ā---k-ryō. Mēṁ ākhī sān̄ja abhyāsa karyō.
‫לעבוד‬ કામ Kāma 1
Kāma Kāma
‫אני עבדתי.‬ મેં કામ કર્યું છે. mēṁ kāma karyuṁ chē. 1
mē--kāma --ryu- chē. mēṁ kāma karyuṁ chē.
‫עבדתי כל היום.‬ હું આખો દિવસ કામ કરું છું. Huṁ ākhō divasa kāma karuṁ chuṁ. 1
Huṁ ---ō divas----ma -ar-ṁ-c---. Huṁ ākhō divasa kāma karuṁ chuṁ.
‫לאכול‬ ભોજન Bhōjana 1
B----na Bhōjana
‫אני אכלתי.‬ મેં ખાધું છે. mēṁ khādhuṁ chē. 1
mēṁ----d-u-----. mēṁ khādhuṁ chē.
‫אכלתי את כל האוכל.‬ મેં બધો ખોરાક ખાધો. Mēṁ badhō khōrāka khādhō. 1
Mēṁ-badhō-k-ō---a--hā--ō. Mēṁ badhō khōrāka khādhō.

‫היסטוריית הבלשנות‬

‫שפות תמיד ריתקו את האנשים.‬ ‫ולכן, היסטוריית הבלשנות היא מאוד ארוכה.‬ ‫בלשנות היא ההתעסקות השיטתית בשפות.‬ ‫אנשים חשבו על שפות כבר לפני אלפי שנים.‬ ‫לצד זה, פיתחו תרבויות שונות מערכות שונות.‬ ‫וכך נוצרו תיאורים שונים לשפות.‬ ‫הבלשנות של היום מתבססת מעל לכול על תיאוריות עתיקות.‬ ‫הרבה מסורות התפתחו, במיוחד ביוון.‬ ‫אך העבודה הישנה ביותר המוכרת לנו באה מהודו.‬ ‫היא נכתבה לפני כ-3000 שנים על ידי הדקדקן סקאתאיאנה.‬ ‫בעת העתיקה, התעסקו פילוסופים כמו אפלטון עם שפות.‬ ‫מחברים רומיים פיתחו את התיאוריות שלהם מאוחר יותר.‬ ‫גם הערבים פיתחו במאה השמינית מסורות משלהם.‬ ‫עבודותיהם מראים כבר תיאורים מדויקים של השפה הערבית.‬ ‫בעת המודרנית רצו בעיקר לחקור מאין באה השפה.‬ ‫מלומדים רצו לדעת במיוחד על ההיסטוריה של השפה.‬ ‫במאה ה-18 התחילו אנשים לעשות השוואות בין השפות.‬ ‫הם רצו לדעת איך התפתחו השפות.‬ ‫לאחר מכן הם התרכזו על השפות בתור מערכת.‬ ‫השאלה החשובה ביותר הייתה איך שפות עובדות.‬ ‫כיום יש בבלשנות הרבה תחומים שונים.‬ ‫הרבה מגמות חדשות התפתחו מאז שנות ה-50.‬ ‫אלה הושפעו במידה מסוימת מתחומי מדע אחרים.‬ ‫דוגמאות לכך הן הפסיכובלשנות והתקשורת הבין-תרבותית.‬ ‫התחומים החדשים בבלשנות הם מאוד מיוחדים ומצומצמים.‬ ‫דוגמא לכך היא הבלשנות הפמיניסטית.‬ ‫אז היסטוריית הבלשנות נמשכת...‬ ‫כל יודע יש שפות, אנשים גם יחשבו עליהן!‬