‫שיחון‬

he ‫בעיר‬   »   zh 在城里

‫25 [עשרים וחמש]‬

‫בעיר‬

‫בעיר‬

25[二十五]

25 [Èrshíwǔ]

在城里

zài chéng lǐ

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית סינית נגן יותר
‫אני צריך / ה להגיע לתחנת הרכבת.‬ 我 要 到 火车站 去 。 wǒ yào dào huǒchē zhàn qù. 1
w---à- -ào--u-c-ē--h----ù. wǒ yào dào huǒchē zhàn qù.
‫אני צריך / ה להגיע לשדה התעופה.‬ 我 要 到 飞机场 去 。 Wǒ yào dào fēijī chǎng qù. 1
Wǒ-yào d-o ----- ch-----ù. Wǒ yào dào fēijī chǎng qù.
‫אני צריך / ה להגיע למרכז העיר.‬ 我 要 到 市中心 去 。 Wǒ yào dào shì zhōngxīn qù. 1
W--yào --o--hì --ō--xī--q-. Wǒ yào dào shì zhōngxīn qù.
‫איך מגיעים לתחנת הרכבת?‬ 到 火车站 怎么 走 ? Dào huǒchē zhàn zěnme zǒu? 1
Dào--u-c-ē ---n---n---zǒ-? Dào huǒchē zhàn zěnme zǒu?
‫איך מגיעים לשדה התעופה?‬ 到 飞机场 怎么 走 ? Dào fēijī chǎng zěnme zǒu? 1
D-------- chǎn----nm- z--? Dào fēijī chǎng zěnme zǒu?
‫איך מגיעים למרכז העיר?‬ 到 市中心 怎么 走 ? Dào shì zhōngxīn zěnme zǒu? 1
Dào s-ì zh-n--īn zěnm- zǒu? Dào shì zhōngxīn zěnme zǒu?
‫אני צריך / ה להזמין מונית.‬ 我 需要 一辆 出租车 。 Wǒ xūyào yī liàng chūzū chē. 1
Wǒ -ū-ào-y- l-à---ch-z---h-. Wǒ xūyào yī liàng chūzū chē.
‫אני צריך / ה מפה של העיר.‬ 我 需要 一张 城市 地图 。 Wǒ xūyào yī zhāng chéngshì dìtú. 1
Wǒ ----o -ī z-ā-- ché--shì d-tú. Wǒ xūyào yī zhāng chéngshì dìtú.
‫אני צריך / ה מלון.‬ 我 要 住 宾馆 。 Wǒ yào zhù bīnguǎn. 1
Wǒ-y-- -h- -īn--ǎ-. Wǒ yào zhù bīnguǎn.
‫אני רוצה לשכור רכב.‬ 我 要 租 一辆 车 。 Wǒ yào zū yī liàng chē. 1
W- -ào-z- yī -i--g--hē. Wǒ yào zū yī liàng chē.
‫זה כרטיס האשראי שלי.‬ 这是 我的 信用卡 。 Zhè shì wǒ de xìnyòngkǎ. 1
Z---shì-wǒ -- --n-òng-ǎ. Zhè shì wǒ de xìnyòngkǎ.
‫זה רישיון הנהיגה שלי.‬ 这是 我的 驾驶证/驾照 。 Zhè shì wǒ de jiàshǐ zhèng/ jiàzhào. 1
Zhè s-ì ---d- j---hǐ--hè--/---àz-à-. Zhè shì wǒ de jiàshǐ zhèng/ jiàzhào.
‫מה יש לראות בעיר?‬ 这 城市里 有 什么 景点儿 可以 参观 ? Zhè chéngshì li yǒu shé me jǐngdiǎn er kěyǐ cānguān? 1
Z-- ---ngshì -i-y---s-- -e ---gdiǎ- e- -ěyǐ --n--ā-? Zhè chéngshì li yǒu shé me jǐngdiǎn er kěyǐ cānguān?
‫כדאי לך ללכת לעיר העתיקה.‬ 您 去 古城 吧 。 Nín qù gǔchéng ba. 1
N-n--ù--ǔc-----ba. Nín qù gǔchéng ba.
‫כדאי לך לעשות סיור בעיר.‬ 您 可以 乘车 环城 一游 。 Nín kěyǐ chéng chē huán chéng yī yóu. 1
Ní- k-----hé-g-ch- h-á--c-é-g ----ó-. Nín kěyǐ chéng chē huán chéng yī yóu.
‫כדאי לך ללכת לנמל.‬ 您 去 港口 吧 。 Nín qù gǎngkǒu ba. 1
N-n qù g---k-u b-. Nín qù gǎngkǒu ba.
‫כדאי לך לעשות סיור בנמל.‬ 您 沿着 港口 走一走 。 Nín yánzhe gǎngkǒu zǒu yī zǒu. 1
N----á-z-----ngk-u-zǒ- -ī-zǒ-. Nín yánzhe gǎngkǒu zǒu yī zǒu.
‫איזה אתרים נוספים כדאי לראות חוץ מזה?‬ 除此之外 还有 什么 名胜古迹 ? Chú cǐ zhī wài hái yǒu shé me míngshèng gǔjī? 1
C----ǐ-zhī -à----i y-----é m--m----hè-- g---? Chú cǐ zhī wài hái yǒu shé me míngshèng gǔjī?

‫השפות הסלאביות‬

‫השפה הסלאבית היא שפת אם של 300 מיליון איש.‬ ‫השפות הסלאביות שייכות לשפות ההודו-אירופיות.‬ ‫ישנם כ-20 שפות סלאביות.‬ ‫השפה הכי חשובה מתוכן היא השפה הרוסית.‬ ‫יותר מ-150 מיליון איש דוברים רוסית כשפת אם.‬ ‫לאחר מכן באות השפות הפולנית והאוקראינית, כל אחת מהן עם 50 מיליון דוברים.‬ ‫על פי הבלשנות מחולקות השפות הסלאביות למספר חלקים.‬ ‫ישנן שפות מערב-סלאביות, מזרח-סלאביות ודרום-סלאביות.‬ ‫פולנית, צ'כית וסלובקית הן שפות מערב סלאביות.‬ ‫רוסית, אוקראינית ובלארוסית הן שפות מזרח-סלאביות.‬ ‫סרבית, קרואטית ובולגרית הן שפות דרום סלאביות.‬ ‫ישנן עוד הרבה שפות סלאביות אחרות.‬ ‫אבל פחות אנשים משתמשים בהן.‬ ‫השפות הסלאביות מקורן בשפת אם משותפת.‬ ‫השפות השונות התפתחו ממנה מאוחר יחסית.‬ ‫אז הן צעירות יותר מהשפות הגרמאניות והרומאניות.‬ ‫חלק גדול מהמילים בשפות סלאביות שונות דומה.‬ ‫הסיבה לכך היא שהן נפרדו אחת מהשנייה מאוחר יחסית.‬ ‫מנקודת מבט מדעית נחשבות השפות הסלאביות לשפות שמרניות.‬ ‫זאת אומרת שהן מכילות הרבה מבנים ישנים.‬ ‫שפות הודו-אירופאיות אחרות איבדו את הצורות הישנות האלה.‬ ‫לכן שפות סלאביות הן מאוד מעניינות בשביל המדע.‬ ‫בעזרתן אנו יכולים להסיק מסקנות על שפות ישנות יותר.‬ ‫חוקרים מנסים עכשיו להרכיב מחדש את השפה ההודו-אירופאית.‬ ‫דבר האופייני לשפות הסלאביות הוא המחסור בתנועות.‬ ‫חוץ מזה יש בהן הרבה צלילים שלא שומעים בשפות אחרות.‬ ‫אנשים ממערב אירופה מתקשים במיוחד עם ההגייה.‬ ‫אבל לא לפחד - הכל יהיה טוב! בפולנית: Wszystko będzie dobrze !‬