‫שיחון‬

he ‫בדיסקוטק‬   »   ja ディスコで

‫46 [ארבעים ושש]‬

‫בדיסקוטק‬

‫בדיסקוטק‬

46 [四十六]

46 [Yonjūroku]

ディスコで

disuko de

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית יפנית נגן יותר
‫האם המקום הזה פנוי?‬ この席 、 空いて ます か ? kono seki, suitemasu ka? 1
k--o-se--- s---e-asu k-? kono seki, suitemasu ka?
‫אפשר לשבת לידך?‬ あなたの 横に 座っても いいです か ? anata no yoko ni suwatte mo īdesu ka? 1
an-ta--o -ok- -- -u-a-te-m--īde---ka? anata no yoko ni suwatte mo īdesu ka?
‫בבקשה.‬ どうぞ 。 dōzo. 1
dō--. dōzo.
‫איך מוצאת חן בעיניך המוסיקה?‬ この 音楽は 好き です か ? kono ongaku wa sukidesu ka? 1
kono --gaku-w--suk-de-u---? kono ongaku wa sukidesu ka?
‫קצת רועשת מדי.‬ ちょっと うるさい です ね 。 chotto urusaidesu ne. 1
cho-t--ur--a----- n-. chotto urusaidesu ne.
‫אבל הלהקה מנגנת די טוב.‬ でも バンドの 演奏は 上手 です ね 。 demo bando no ensō wa jōzudesu ne. 1
d-m- -an-o ---en---wa-j--ud-s--ne. demo bando no ensō wa jōzudesu ne.
‫את / ה מגיע / ה לכאן לעיתים קרובות?‬ ここには よく 来るの です か ? koko ni wa yoku kuru nodesu ka? 1
koko-n---- -oku---r- n---s--k-? koko ni wa yoku kuru nodesu ka?
‫לא, זאת הפעם הראשונה.‬ いいえ 、 初めて です 。 Īe, hajimetedesu. 1
Īe- -aj---t----u. Īe, hajimetedesu.
‫לא הייתי כאן אף פעם.‬ 来たことが ありません 。 kita koto ga arimasen. 1
kita---t---a--rima---. kita koto ga arimasen.
‫את / ה רוקד / ת?‬ 踊ります か ? odorimasu ka? 1
o--r----u --? odorimasu ka?
‫אולי מאוחר יותר.‬ 多分 、 あとで 。 tabun, ato de. 1
tabun- a-o---. tabun, ato de.
‫אני לא יודע / ת לרקוד כל כך טוב.‬ あまり うまく 踊れません 。 amari umaku odoremasen. 1
a-a-i uma-u -dore--s-n. amari umaku odoremasen.
‫זה פשוט מאוד.‬ とても 簡単です よ 。 totemo kantandesu yo. 1
to-e-o ---ta--e-- y-. totemo kantandesu yo.
‫אני אראה לך.‬ やって 見せましょう 。 yatte misemashou. 1
ya-te m--em--ho-. yatte misemashou.
‫לא, אולי בפעם אחרת.‬ いいえ 、 また 今度 。 Īe, matakondo. 1
Ī----at-k-nd-. Īe, matakondo.
‫את / ה מחכה למישהו / מישהי?‬ 誰かを 待っているの です か ? dareka o matte iru nodesu ka? 1
dare-- o -a-t--ir-----esu-k-? dareka o matte iru nodesu ka?
‫כן, לחבר שלי.‬ ええ 、 ボーイフレンド です 。 e e, bōifurendodesu. 1
e e,---i-urend-----. e e, bōifurendodesu.
‫הנה הוא מגיע!‬ あそこから 来るのが そう です 。 asoko kara kuru no ga sōdesu. 1
aso------a-kur- n---a sō----. asoko kara kuru no ga sōdesu.

‫גנים משפיעים על השפה‬

‫המוצא שלנו קובע את השפה שאנחנו דוברים.‬ ‫אבל גם הגנים שלנו אחראים לשפה שלנו.‬ ‫לתוצאה הזו הגיעו חוקרים מסקוטלנד.‬ ‫הם חקרו למה אנגלית כל כך שונה מסינית.‬ ‫וכך גם גילו שגם גנים משחקים בזה תפקיד.‬ ‫כי גנים משפיעים על התפתחות המוח שלנו.‬ ‫זאת אומרת, הם מעצבים את מבני המוח שלנו.‬ ‫וכך נקבעת היכולת שלנו ללמידת שפות.‬ ‫גרסות שונות של שני גנים הם חשובים במיוחד.‬ ‫כשגרסה שונה נדירה באוכלוסייה, אז מתפתחת לה שפה טונאלית.‬ ‫אז שפות טונאליות משומשות על ידי עמים שאין להם את הגרסה הזו.‬ ‫בשפות טונאליות קובע גובה הצליל את משמעות המילים.‬ ‫לשפות הטונאליות שייכת למשל השפה הסינית.‬ ‫אבל אם גרסת הגן דומיננטית, מתפתחות להן שפות אחרות.‬ ‫אנגלית היא לא שפה טונאלית.‬ ‫הגרסאות של הגנים האלה לא מפוזרות בצורה שווה.‬ ‫זאת אומרת, שהן נפוצות פחות או יותר במקומות שונים בעולם.‬ ‫השפות שורדות רק כאשר הן מועברות הלאה.‬ ‫ולשם כך צריכים ילדים לחקות את שפת הוריהם.‬ ‫אז הם צריכים להכיר את השפה בצורה טובה.‬ ‫רק אז ניתן להעביר את השפה מגיל לגיל.‬ ‫גרסת הגן הישנה יותר היא זו המעודדת היווצרות שפות טונאליות.‬ ‫אז כנראה שבעבר היו יותר שפות טונאליות מהיום.‬ ‫אך אסור להפריז בערך המרכיב הגנטי.‬ ‫הוא יכול רק לתרום להבנת התפתחות השפות.‬ ‫אבל אין גן לאנגלית, וגם לא גן לסינית.‬ ‫כל אחד יכול ללמוד כל שפה.‬ ‫בשביל זה לא צריך גנים, אלא רק סקרנות ומשמעת!‬