‫שיחון‬

he ‫בדיסקוטק‬   »   ko 디스코장에서

‫46 [ארבעים ושש]‬

‫בדיסקוטק‬

‫בדיסקוטק‬

46 [마흔여섯]

46 [maheun-yeoseos]

디스코장에서

diseukojang-eseo

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית קוריאנית נגן יותר
‫האם המקום הזה פנוי?‬ 여기 자리 비었어요? yeogi jali bieoss-eoyo? 1
ye-gi--a----ie-s--eo--? yeogi jali bieoss-eoyo?
‫אפשר לשבת לידך?‬ 당신과 함께 앉아도 돼요? dangsingwa hamkke anj-ado dwaeyo? 1
d-ngs-n-w- --mkke a-----o --aey-? dangsingwa hamkke anj-ado dwaeyo?
‫בבקשה.‬ 그럼요. geuleom-yo. 1
g-----m-yo. geuleom-yo.
‫איך מוצאת חן בעיניך המוסיקה?‬ 이 음악 어때요? i eum-ag eottaeyo? 1
i-e---ag ---ta-yo? i eum-ag eottaeyo?
‫קצת רועשת מדי.‬ 약간 너무 시끄러워요. yaggan neomu sikkeuleowoyo. 1
ya---n-neomu s-kk-u--ow--o. yaggan neomu sikkeuleowoyo.
‫אבל הלהקה מנגנת די טוב.‬ 하지만 밴드는 아주 잘 연주해요. hajiman baendeuneun aju jal yeonjuhaeyo. 1
haji-a---a-n-e--e-n aj- jal y--n---ae-o. hajiman baendeuneun aju jal yeonjuhaeyo.
‫את / ה מגיע / ה לכאן לעיתים קרובות?‬ 여기 자주 와요? yeogi jaju wayo? 1
yeogi-ja-u-w-y-? yeogi jaju wayo?
‫לא, זאת הפעם הראשונה.‬ 아니요, 이번이 처음이에요. aniyo, ibeon-i cheoeum-ieyo. 1
ani--,--beo--i che--u---e-o. aniyo, ibeon-i cheoeum-ieyo.
‫לא הייתי כאן אף פעם.‬ 저는 여기 한번도 안 와봤어요. jeoneun yeogi hanbeondo an wabwass-eoyo. 1
j-on-un-ye-g--h--b-------- --bwa-----y-. jeoneun yeogi hanbeondo an wabwass-eoyo.
‫את / ה רוקד / ת?‬ 춤 추겠어요? chum chugess-eoyo? 1
ch-- ch-g-ss---yo? chum chugess-eoyo?
‫אולי מאוחר יותר.‬ 나중에요. najung-eyo. 1
n---n--e--. najung-eyo.
‫אני לא יודע / ת לרקוד כל כך טוב.‬ 저는 춤을 잘 못 춰요. jeoneun chum-eul jal mos chwoyo. 1
j-o---- -h----u- j---m-s-c---y-. jeoneun chum-eul jal mos chwoyo.
‫זה פשוט מאוד.‬ 아주 쉬워요. aju swiwoyo. 1
aju s--wo--. aju swiwoyo.
‫אני אראה לך.‬ 제가 보여 드릴게요. jega boyeo deulilgeyo. 1
jega----eo --ul----yo. jega boyeo deulilgeyo.
‫לא, אולי בפעם אחרת.‬ 아니요, 다음에 할께요. aniyo, da-eum-e halkkeyo. 1
a--yo, ---eu--e ha--k---. aniyo, da-eum-e halkkeyo.
‫את / ה מחכה למישהו / מישהי?‬ 누구를 기다려요? nuguleul gidalyeoyo? 1
nu-u---- gidal-eo--? nuguleul gidalyeoyo?
‫כן, לחבר שלי.‬ 네, 제 남자친구요. ne, je namjachinguyo. 1
ne,--e n-mjac-i-gu-o. ne, je namjachinguyo.
‫הנה הוא מגיע!‬ 저기 오네요! jeogi oneyo! 1
je--i --e-o! jeogi oneyo!

‫גנים משפיעים על השפה‬

‫המוצא שלנו קובע את השפה שאנחנו דוברים.‬ ‫אבל גם הגנים שלנו אחראים לשפה שלנו.‬ ‫לתוצאה הזו הגיעו חוקרים מסקוטלנד.‬ ‫הם חקרו למה אנגלית כל כך שונה מסינית.‬ ‫וכך גם גילו שגם גנים משחקים בזה תפקיד.‬ ‫כי גנים משפיעים על התפתחות המוח שלנו.‬ ‫זאת אומרת, הם מעצבים את מבני המוח שלנו.‬ ‫וכך נקבעת היכולת שלנו ללמידת שפות.‬ ‫גרסות שונות של שני גנים הם חשובים במיוחד.‬ ‫כשגרסה שונה נדירה באוכלוסייה, אז מתפתחת לה שפה טונאלית.‬ ‫אז שפות טונאליות משומשות על ידי עמים שאין להם את הגרסה הזו.‬ ‫בשפות טונאליות קובע גובה הצליל את משמעות המילים.‬ ‫לשפות הטונאליות שייכת למשל השפה הסינית.‬ ‫אבל אם גרסת הגן דומיננטית, מתפתחות להן שפות אחרות.‬ ‫אנגלית היא לא שפה טונאלית.‬ ‫הגרסאות של הגנים האלה לא מפוזרות בצורה שווה.‬ ‫זאת אומרת, שהן נפוצות פחות או יותר במקומות שונים בעולם.‬ ‫השפות שורדות רק כאשר הן מועברות הלאה.‬ ‫ולשם כך צריכים ילדים לחקות את שפת הוריהם.‬ ‫אז הם צריכים להכיר את השפה בצורה טובה.‬ ‫רק אז ניתן להעביר את השפה מגיל לגיל.‬ ‫גרסת הגן הישנה יותר היא זו המעודדת היווצרות שפות טונאליות.‬ ‫אז כנראה שבעבר היו יותר שפות טונאליות מהיום.‬ ‫אך אסור להפריז בערך המרכיב הגנטי.‬ ‫הוא יכול רק לתרום להבנת התפתחות השפות.‬ ‫אבל אין גן לאנגלית, וגם לא גן לסינית.‬ ‫כל אחד יכול ללמוד כל שפה.‬ ‫בשביל זה לא צריך גנים, אלא רק סקרנות ומשמעת!‬