‫שיחון‬

he ‫במסעדה 1‬   »   ad Рестораным 1

‫29 [עשרים ותשע]‬

‫במסעדה 1‬

‫במסעדה 1‬

29 [тIокIырэ бгъурэ]

29 [tIokIyrje bgurje]

Рестораным 1

Restoranym 1

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אדיגית נגן יותר
‫האם השולחן הזה פנוי?‬ Мы Iанэр убытыгъэп ныIа? My Ianjer ubytygjep nyIa? 1
M- --nj-- ub--ygjep--y--? My Ianjer ubytygjep nyIa?
‫אשמח לקבל את התפריט.‬ Менюм сыхаплъэ сшIоигъу, хъущтмэ. Menjum syhaplje sshIoigu, hushhtmje. 1
Menj-m -y---l----s-Ioigu--h-s-ht---. Menjum syhaplje sshIoigu, hushhtmje.
‫מה תמליץ / צי?‬ О сыд игъоу къытфэплъэгъун плъэкIыщт? O syd igou kytfjepljegun pljekIyshht? 1
O s-d i-o--ky---ep-j-g---plj-kI--h-t? O syd igou kytfjepljegun pljekIyshht?
‫אפשר לקבל בבקשה בירה?‬ Сэ пивэ сыфай. Sje pivje syfaj. 1
Sje-p--j- ---aj. Sje pivje syfaj.
‫אפשר לקבל בבקשה מים מינרליים?‬ Сэ минералыпс сыфай. Sje mineralyps syfaj. 1
S-- -in-ral--s s----. Sje mineralyps syfaj.
‫אפשר לקבל בבקשה מיץ תפוזים?‬ Сэ апельсиныпс сыфай. Sje apel'sinyps syfaj. 1
S-e-a-el-sin--- s--a-. Sje apel'sinyps syfaj.
‫אפשר לקבל בבקשה קפה?‬ Сэ кофе сыфай. Sje kofe syfaj. 1
Sj--ko----yfa-. Sje kofe syfaj.
‫אפשר לקבל בבקשה קפה עם חלב?‬ Сэ кофем щэ хэкIагъэу сыфай. Sje kofem shhje hjekIagjeu syfaj. 1
Sje--o-e--shh-e-h---Ia---- sy-a-. Sje kofem shhje hjekIagjeu syfaj.
‫עם סוכר בבקשה.‬ Шъоущыгъу хэлъэу, хъущтмэ. Shoushhygu hjeljeu, hushhtmje. 1
Shous--y-- -j-l--u--h---htmje. Shoushhygu hjeljeu, hushhtmje.
‫אפשר לקבל בבקשה תה?‬ Сэ щаибжъэ сыфай. Sje shhaibzhje syfaj. 1
S-e----a-bzhj---yfaj. Sje shhaibzhje syfaj.
‫אפשר לקבל בבקשה תה עם לימון?‬ Сэ щаибжъэ лимон хэлъэу сыфай. Sje shhaibzhje limon hjeljeu syfaj. 1
Sj--s--aib---e l-mon hje--e--s-f-j. Sje shhaibzhje limon hjeljeu syfaj.
‫אפשר לקבל בבקשה תה עם חלב?‬ Сэ щаибжъэ щэ хэкIагъэу сыфай. Sje shhaibzhje shhje hjekIagjeu syfaj. 1
S-e-shhaib-hj- s---e-hje-I-g-eu syf--. Sje shhaibzhje shhje hjekIagjeu syfaj.
‫יש לכם סיגריות?‬ Тутын шъуиIа? Tutyn shuiIa? 1
Tu-y- ------? Tutyn shuiIa?
‫יש מאפרה?‬ Тутын стафэ итэкъуалъэ шъуиIа? Tutyn stafje itjekualje shuiIa? 1
T-------af-e --je--al----hui-a? Tutyn stafje itjekualje shuiIa?
‫אפשר לקבל אש?‬ Сырныч шъуиIа? Syrnych shuiIa? 1
Syrny-h shu-Ia? Syrnych shuiIa?
‫חסר לי מזלג.‬ Цацэм сыщэкIэ. Cacjem syshhjekIje. 1
Ca---m s-s-h------. Cacjem syshhjekIje.
‫חסרה לי סכין.‬ Шъэжъыем сыщэкIэ. Shjezhyem syshhjekIje. 1
Sh-e-hye- s--h-j-kI--. Shjezhyem syshhjekIje.
‫חסרה לי כף.‬ Джэмышхым сыщэкIэ. Dzhjemyshhym syshhjekIje. 1
Dzh-em-s--ym sy-hh-e----. Dzhjemyshhym syshhjekIje.

‫דקדוק מונע שקרים‬

‫לכל שפה את המאפיינים המיוחדים שלה.‬ ‫אך לכמה שפות יש מאפיינים מיוחדים במינם.‬ ‫לשפות האלה שייכת תריו.‬ ‫תריו היא שפת ילידים דרום אמריקאים.‬ ‫משתמשים בה כ-2000 איש בברזיל ובסורינאם.‬ ‫לשפת תריו יש דקדוק מיוחד.‬ ‫כי הוא מכריח את האנשים להגיד תמיד את האמת.‬ ‫אחראית לכך היא מה שנקרא סיומת פרוסטרטיבית.‬ ‫סיומת זו מתווספת בשפת תריו לפעלים.‬ ‫היא מראה עד כמה המשפט אמיתי.‬ ‫דוגמא פשוטה מבהירה איך זה עובד בדיוק.‬ ‫אם אנחנו לוקחים את המשפט הילד הלך לבית הספר. ‫בתריו חייב הדובר להוסיף סיומת מסויימת לפועל.‬ ‫דרך הסיומת הוא יכול להגיד אם הוא ראה את הילד בעצמו.‬ ‫אבל הוא גם יכול להביע שהוא רק שמע את זה ממישהו אחר.‬ ‫או שהוא מביע דרך הסיומת שהוא יודע שזה שקר.‬ ‫אז הדובר חייב להיות בטוח בזמן שהוא מדבר.‬ ‫זאת אומרת, הוא צריך להגיד עד כמה האמירה שלו אמיתית.‬ ‫כך הוא לא יכול להחביא או לייפא שום דבר.‬ ‫כשדובר תריו לא משתמש בסיומת אז הוא נחשב לשקרן.‬ ‫השפה הרשמית בסורינאם היא הולנדית.‬ ‫תרגומים מהשפה ההולנדית לתריו הם לפעמים בעייתיים.‬ ‫כי רוב השפות הרבה פחות מדייקות.‬ ‫והם מרשים לדוברים לדבר בצורה לא ברורה.‬ ‫לכן נזהרים מתורגמנים מלהתייב למה שהם אומרים.‬ ‫בגלל זה התקשורת עם דוברי תריו היא די קשה.‬ ‫אולי הסיומת הפרוסטרטיבית תהיה מועילה גם בשפות אחרות!?‬ ‫לא רק בשפת הפוליטיקה...‬