‫שיחון‬

he ‫במלון – הגעה‬   »   ja ホテルで-到着

‫27 [עשרים ושבע]‬

‫במלון – הגעה‬

‫במלון – הגעה‬

27 [二十七]

27 [Nijūnana]

ホテルで-到着

hoterude - tōchaku

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית יפנית נגן יותר
‫יש לכם חדר פנוי?‬ 部屋は 空いてます か ? heya wa suitemasu ka? 1
he-a w--s--t---s- ka? heya wa suitemasu ka?
‫הזמנתי חדר.‬ 部屋を 予約して あります 。 heya o yoyaku shite arimasu. 1
hey--- --y--u-sh--- ---masu. heya o yoyaku shite arimasu.
‫שמי מילר.‬ 私の 名前は ミィラー です 。 watashinonamaeha myirādesu. 1
w--as-i-onamae-- -y-rād-s-. watashinonamaeha myirādesu.
‫אני מעוניין / ת בחדר ליחיד.‬ シングルルーム 一部屋 お願い します 。 shingururūmu hitoheya onegaishimasu. 1
s-ing--u-ūmu--i---e----n--ai--i---u. shingururūmu hitoheya onegaishimasu.
‫אני מעוניין / ת בחדר זוגי.‬ ダブルルーム 一部屋 お願い します 。 dabururūmu hitoheya onegaishimasu. 1
d-buru-ūmu-------y---n--ai-h----u. dabururūmu hitoheya onegaishimasu.
‫כמה עולה החדר ללילה?‬ 一泊 いくら です か ? ippaku ikuradesu ka? 1
ip--ku --ura-e---ka? ippaku ikuradesu ka?
‫אני מעוניין / ת בחדר עם אמבטיה.‬ バスタブ付きの 部屋を お願い します 。 basu tabu-tsuki no heya o onegaishimasu. 1
ba---ta-----u-i-no-he-a - -ne--i-h-m-s-. basu tabu-tsuki no heya o onegaishimasu.
‫אני מעוניין / ת בחדר עם מקלחת.‬ シャワー付きの 部屋を お願い します 。 shawā-tsuki no heya o onegaishimasu. 1
sh----tsuk- no--ey- --on--ais----s-. shawā-tsuki no heya o onegaishimasu.
‫אפשר לראות את החדר?‬ 部屋を 見せて もらえます か ? heya o misete moraemasu ka? 1
he---- -ise---mora----u-ka? heya o misete moraemasu ka?
‫יש כאן חניה?‬ 車庫は あります か ? shako wa arimasu ka? 1
s-a-o -a --i-a-u -a? shako wa arimasu ka?
‫יש כאן כספת?‬ 金庫は あります か ? kinko wa arimasu ka? 1
kin----a -r-m-su --? kinko wa arimasu ka?
‫יש כאן פקס?‬ ファックスは あります か ? fakkusu wa arimasu ka? 1
f--k--u -a-ari--su ka? fakkusu wa arimasu ka?
‫טוב, אקח את החדר.‬ この 部屋に します 。 kono heya ni shimasu. 1
ko-o hey--n--s-im---. kono heya ni shimasu.
‫הנה המפתחות.‬ 鍵は こちら です 。 kagi wa kochiradesu. 1
k-gi-wa-k-ch--ad-su. kagi wa kochiradesu.
‫אלה המזוודות שלי.‬ これが 私の 荷物 です 。 kore ga watashi no nimotsudesu. 1
k------ --ta--i-no----ots-desu. kore ga watashi no nimotsudesu.
‫באיזו שעה מוגשת ארוחת הבוקר?‬ 朝食は 何時 です か ? chōshoku wa itsudesuka? 1
c--sh-k--w- ---u--suka? chōshoku wa itsudesuka?
‫באיזו שעה מוגשת ארוחת הצהריים?‬ 昼食は 何時 です か ? chūshoku wa itsudesuka? 1
c---hoku wa ----desu--? chūshoku wa itsudesuka?
‫באיזו שעה מוגשת ארוחת הערב?‬ 夕食は 何時 です か ? yūshoku wa itsudesuka? 1
yūs---- -- -t-u-esu--? yūshoku wa itsudesuka?

‫הפסקות הן חשובות להצלחה בלמידה‬

‫מי שרוצה ללמוד ביעילות, צריך לעשות הפסקה מפעם לפעם!‬ ‫לתוצאה הזו הגיעו מחקרים מדעיים חדשים.‬ ‫מחקרים חקרו את השלבים השונים של הלמידה.‬ ‫בכדי לעשות את זה הם דימו מצבי למידה שונים.‬ ‫הכי טוב בשבילנו הוא לחלק את המידע לחלקים קטנים.‬ ‫זאת אומרת, אנחנו לא צריכים ללמוד הרבה בבת אחת.‬ ‫אנחנו צריכים לעשות הפסקות בין היחידות השונות.‬ ‫הצלחתנו בלמידה תלויה גם בתהליכים ביוכימיים.‬ ‫תהליכים אלה מתרחשים במוח.‬ ‫הם קובעים את קצב הלימודים האופטימלי עבורנו.‬ ‫מוחנו מפריש חומרים מסויימים כשאנחנו לומדים דברים חדשים.‬ ‫חומרים אלה משפיעים על פעילות תאי המוח שלנו.‬ ‫שני אינזימים משחקים כאן תפקיד חשוב במיוחד.‬ ‫הם מופרשים כשאנו לומדים דברים חדשים.‬ ‫אבל הם לא מופרשים ביחד.‬ ‫עבודתם מתרחשת במרחק זמני מסוים.‬ ‫אך אנו לומדים בצורה הטובה ביותר כששני האינזימים נמצאים ביחד.‬ ‫והצלחתנו עולה ככל שאנחנו עושים יותר הפסקות.‬ ‫אז זה הגיוני ללמוד בשלבים בעלי אורך משתנה.‬ ‫גם אורך ההפסקות צריך להיות משתנה.‬ ‫הכי טוב יהיה לעשות שתי הפסקות של עשר דקות.‬ ‫ואחריהן הפסקה של חמש דקות.‬ ‫ואחר כך הפסקה של 30 דקות.‬ ‫בהפסקות משנן מוחנו את החומרים החדשים בצורה טובה יותר.‬ ‫בזמן ההפסקות צריך לעזוב את סביבת העבודה.‬ ‫צריך גם להניע את הגוף כשעושים הפסקות.‬ ‫אז תעשו לכם טיול רגלי קצר כשאתם לומדים!‬ ‫ולא להרגיש רע - הרי אתם גם לומדים בהפסקה!‬