‫שיחון‬

he ‫משפטים טפלים עם ש 2‬   »   ja 副文2

‫92 [תשעים ושתיים]‬

‫משפטים טפלים עם ש 2‬

‫משפטים טפלים עם ש 2‬

92 [九十二]

92 [Kyūjūni]

副文2

fukubun 2

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית יפנית נגן יותר
‫מכעיס אותי שאת / ה נוחר / ת.‬ あなたの いびきが 頭に 来る 。 anata no ibiki ga atama ni kuru. 1
an-----o-ib--i-ga -tama-----ur-. anata no ibiki ga atama ni kuru.
‫מכעיס אותי שאת / ה שותה כל כך הרבה בירה.‬ あなたが そんなに たくさん ビールを 飲むので 腹が 立つ 。 anata ga son'nani takusan bīru o nomunode haragatatsu. 1
ana-a----so-'-a-i --k-s-- -----o --m-n----ha-aga-----. anata ga son'nani takusan bīru o nomunode haragatatsu.
‫מכעיס אותי שאת / ה מגיע / ה כל כך מאוחר.‬ あなたが 遅くに 来るので 腹が 立つ 。 anata ga osoku ni kuru node haragatatsu. 1
ana---ga-o-oku-n---u-- node ha-a--t--su. anata ga osoku ni kuru node haragatatsu.
‫אני חושב / ת שהוא צריך לראות רופא.‬ 彼には 医者が 必要だと 思います 。 kare ni wa isha ga hitsuyōda to omoimasu. 1
ka-e -- wa i--- g---it--y--- t---mo-m-s-. kare ni wa isha ga hitsuyōda to omoimasu.
‫אני חושב / ת שהוא חולה.‬ 彼は 病気だと 思います 。 kare wa byōkida to omoimasu. 1
k--e--a -y--i----o--m-ima--. kare wa byōkida to omoimasu.
‫אני חושב / ת שהוא ישן עכשיו.‬ 彼は 今 寝ていると 思います 。 kare wa ima nete iru to omoimasu. 1
k-re--a ima --t--i----- ----m--u. kare wa ima nete iru to omoimasu.
‫אנחנו מקווים שהוא יתחתן עם בתנו.‬ 彼が 私達の 娘と 結婚して くれることを 願って います 。 kare ga watashitachi no musume to kekkon shite kureru koto o negatte imasu. 1
k-r--ga-wa------a-----o -u-u-e to-kekkon---it- ku-e-u-koto-----------imas-. kare ga watashitachi no musume to kekkon shite kureru koto o negatte imasu.
‫אנחנו מקווים שיש לו הרבה כסף.‬ 彼が お金持ちで あることを 願って います 。 kare ga o kanemochidearu koto o negatte imasu. 1
k--e-ga o--a-e-och---a-u --to-- ne--tt- -ma-u. kare ga o kanemochidearu koto o negatte imasu.
‫אנחנו מקווים שהוא מיליונר.‬ 彼が 百万長者で あることを 願って います 。 kare ga hyakumanchōjadearu koto o negatte imasu. 1
kar- ga h-a--ma--hō-adea-- koto - --gat-e-i----. kare ga hyakumanchōjadearu koto o negatte imasu.
‫שמעתי שלאשתו קרתה תאונה.‬ あなたの 奥さんが 事故に 遭ったって 聞きました 。 anata no okusan ga jiko ni attatte kikimashita. 1
anat- -- o--s-- g---iko ni a-ta--e-----m----ta. anata no okusan ga jiko ni attatte kikimashita.
‫שמעתי שהיא מאושפזת בבית החולים.‬ 彼女は 病院に 居るって 聞きました 。 kanojo wa byōin'niiru tte kikimashita. 1
kano---wa ----n'n--r----e ki---ash--a. kanojo wa byōin'niiru tte kikimashita.
‫שמעתי שהמכונית שלך נהרסה לחלוטין.‬ あなたの 車は 完全に 壊れたって 聞きました 。 anata no kuruma wa kanzen ni koware tatte kikimashita. 1
a-ata n----r--a -a-ka---n -i ---are--atte---k-mash--a. anata no kuruma wa kanzen ni koware tatte kikimashita.
‫זה משמח אותי שבאת.‬ あなたが 来てくれて 嬉しい です 。 anata ga kitekurete ureshīdesu. 1
a--ta-ga--i---ure---ur----de--. anata ga kitekurete ureshīdesu.
‫זה משמח אותי שהראית עניין.‬ あなたが 興味を 持って くれて 嬉しい です 。 anata ga kyōmi o motte kurete ureshīdesu. 1
a--t--g- k--m--o-mott- kur--e -r-s--d--u. anata ga kyōmi o motte kurete ureshīdesu.
‫זה משמח אותי שאת / ה רוצה לקנות את הבית.‬ あなたが 家を 購入予定 なので 嬉しい です 。 anata ga ie o kōnyū yoteinanode ureshīdesu. 1
a-at- -a-ie - -ōn-----t----no---u-es-----u. anata ga ie o kōnyū yoteinanode ureshīdesu.
‫אני חושש / ת שהאוטובוס האחרון כבר יצא.‬ 最終バスが 行ってしまった かもしれない 。 saishū basu ga okonatte shimatta kamo shirenai. 1
sa------a-- -- o--n--te-s-i--tta kamo sh-r-nai. saishū basu ga okonatte shimatta kamo shirenai.
‫אני חושש / ת שעלינו לקחת מונית.‬ タクシーを 呼ばなくては いけない かもしれない 。 takushī o yobanakute wa ikenai kamo shirenai. 1
t-kus-- - -o-a-a---e--a --ena-----o------n-i. takushī o yobanakute wa ikenai kamo shirenai.
‫אני חושש / ת שאין לי כאן כסף.‬ お金の 持ちあわせが ない かもしれない 。 okane no mochi awase ga nai kamo shirenai. 1
ok-n- ---moc---a--se ga-n------- -h--en-i. okane no mochi awase ga nai kamo shirenai.

‫ממחוות לשפה‬

‫יש למוחנו הרבה מה לעשות כשאנחנו מדברים או שומעים.‬ ‫הוא צריך לעבד את הסימנים הלשוניים.‬ ‫מחוות וסמלים הם גם סימנים לשוניים.‬ ‫הם היו קיימים לפני השפה האנושית.‬ ‫יש סימנים שמבינים בכל התרבויות.‬ ‫וסימנים אחרים שצריך ללמוד.‬ ‫הם לא מובנים מאליהם.‬ ‫מחוות וסמלים מעובדים כמו דיבור.‬ ‫והם אפילו מעובדים באותו אזור במוח!‬ ‫את זה הוכיח מחקר חדש.‬ ‫חוקרים בדקו מספר משתתפים.‬ ‫המשתתפים בניסוי היו צריכים לראות סרטוני וידיאו.‬ ‫בזמן שהם צפו בסרטונים נמדדה גם פעילות מוחם.‬ ‫קבוצה אחת ראתה קליפים שהביעו דברים שונים.‬ ‫זה נעשה עם תנועות, סמלים ודיבור.‬ ‫הקבוצה השנייה צפתה בסרטונים אחרים.‬ ‫הסרטונים האלה היו קליפים מומצאים לא הגיוניים.‬ ‫דיבור, מחוות וסמלים לא היו קיימים.‬ ‫לא הייתה להם משמעות.‬ ‫דרך הבדיקה ראו המדענים למה נעשה עיבוד במוח ואיפה.‬ ‫הם יכלו להשוות את הפעילות המוחית של המשתתפים השונים.‬ ‫כל מה שהייתה לו משמעות עובד באותו אזור.‬ ‫תוצאת ניסוי זה היא מאוד מעניינת.‬ ‫היא מראה איך מוחנו לומד שפה.‬ ‫בהתחלה תיקשרו אנשים בעזרת מחוות.‬ ‫ולאחר מכן התפתחה השפה.‬ ‫אז מוחנו היה חייב ללמוד איך לעבד שפה כמו מחוות.‬ ‫וכרנאה שהוא פשוט עדכן את הגרסה הישנה...‬