‫שיחון‬

he ‫חנויות‬   »   ja

‫53 [חמישים ושלוש]‬

‫חנויות‬

‫חנויות‬

53 [五十三]

53 [Gojūsan]

mise

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית יפנית נגן יותר
‫אנחנו מחפשים חנות למוצרי ספורט.‬ スポーツ店を 探して います 。 supōtsu-ten o sagashiteimasu. 1
supōtsu-t-n-- s-g-sh-t--m---. supōtsu-ten o sagashiteimasu.
‫אנחנו מחפשים קצב.‬ 肉屋を 探して います 。 nikuya o sagashiteimasu. 1
ni--ya ---a---h------su. nikuya o sagashiteimasu.
‫אנחנו מחפשים בית מרקחת.‬ 薬局を 探して います 。 yakkyoku o sagashiteimasu. 1
yakky--u-- -a-as--tei--s-. yakkyoku o sagashiteimasu.
‫אנחנו רוצים לקנות כדורגל.‬ サッカーボールを 買いたい です 。 sakkābōru o kaitaidesu. 1
s-k-ābō-u-o -a--a-d--u. sakkābōru o kaitaidesu.
‫אנחנו רוצים לקנות סלמי.‬ サラミを 買いたい です 。 sarami o kaitaidesu. 1
s-r--i-o--a-t-id-s-. sarami o kaitaidesu.
‫אנחנו רוצים לקנות תרופות.‬ 薬を 買いたい です 。 kusuri o kaitaidesu. 1
kus--i-- -a--aide--. kusuri o kaitaidesu.
‫אנחנו מחפשים חנות למוצרי ספורט כדי לקנות כדורגל.‬ サッカーボールを 買うのに 、 スポーツ店を 探して います 。 sakkābōru o kau no ni, supōtsu-ten o sagashiteimasu. 1
sa-k-bō-- o ka---- n-,-sup-tsu-t-n o--a-ash-------u. sakkābōru o kau no ni, supōtsu-ten o sagashiteimasu.
‫אנחנו מחפשים קצב כדי לקנות סלמי.‬ サラミを 買うのに 、 肉屋を 探して います 。 sarami o kau no ni, nikuya o sagashiteimasu. 1
sar-m--o -a--n---i--nikuy- - -a----i---m-s-. sarami o kau no ni, nikuya o sagashiteimasu.
‫אנחנו מחפשים בית מרקחת כדי לקנות תרופות.‬ 薬を 買うのに 、 薬局を 探して います 。 kusuri o kau no ni, yakkyoku o sagashiteimasu. 1
kusur-----au-n----,-----yoku---s----h-t-i--su. kusuri o kau no ni, yakkyoku o sagashiteimasu.
‫אני מחפש / ת חנות תכשיטים.‬ 宝石店を 探して います 。 hōseki mise o sagashiteimasu. 1
h-s--- m--- o ---a------m-s-. hōseki mise o sagashiteimasu.
‫אני מחפש / ת חנות צילום.‬ 写真屋を 探して います 。 shashin-ya o sagashiteimasu. 1
sha---n-ya o -agash---i-asu. shashin-ya o sagashiteimasu.
‫אני מחפש / ת קונדיטוריה.‬ ケーキ屋を 探して います 。 kēki-ya o sagashiteimasu. 1
kēki-ya o s-g-shi---mas-. kēki-ya o sagashiteimasu.
‫אני מתכנן / ת לקנות טבעת.‬ 指輪を 買うつもり なんです 。 yubiwa o kau tsumorina ndesu. 1
yub-wa-- kau tsu-o---- --esu. yubiwa o kau tsumorina ndesu.
‫אני רוצה לקנות סרט צילום.‬ フィルムを 買うつもり なんです 。 firumu o kau tsumorina ndesu. 1
f---mu o -au-ts-mo-i-- --e--. firumu o kau tsumorina ndesu.
‫אני מעוניין / ת לקנות עוגה.‬ ケーキを 買うつもり なんです 。 kēki o kau tsumorina ndesu. 1
k-k- o --- ---m-ri-- n----. kēki o kau tsumorina ndesu.
‫אני מחפש / ת חנות תכשיטים כדי לקנות טבעת.‬ 指輪を 買うのに 、 宝石店を 探して います 。 yubiwa o kau no ni, hōseki mise o sagashiteimasu. 1
y--iwa-o -au--o ni- ---eki------- s---sh-te-ma--. yubiwa o kau no ni, hōseki mise o sagashiteimasu.
‫אני מחפש / ת חנות צילום כדי לקנות סרט צילום.‬ フィルムを 買うのに 、 写真屋を 探して います 。 firumu o kau no ni, shashin-ya o sagashiteimasu. 1
fi--m- o-----no-n-,-s-a--i---a-o--a-ashite-----. firumu o kau no ni, shashin-ya o sagashiteimasu.
‫אני מחפש / ת קונדיטוריה כדי לקנות עוגה.‬ ケーキを 買うのに 、 ケーキ屋を 探して います 。 kēki o kau no ni, kēki-ya o sagashiteimasu. 1
kēk--- k-- -- ni----ki--a o-s---s-it-i-asu. kēki o kau no ni, kēki-ya o sagashiteimasu.

‫שינוי שפה = שינוי אישיות‬

‫שפתנו שייכת לנו.‬ ‫היא חלק חשוב מהאישיות שלנו.‬ ‫אבל הרבה אנשים דוברים יותר משפה אחת.‬ ‫האם זאת אומרת שיש להם גם יותר מאישיות אחת?‬ ‫חוקרים מאמינים שהתשובה היא: כן!‬ ‫כשאנחנו משנים שפה, אז גם האישיות שלנו משתנה.‬ ‫זאת אומרת שאנחנו מתנהגים אחרת.‬ ‫לתוצאה הזו הגיעו חוקרים אמריקאים.‬ ‫הם חקרו את ההתנהגות של נשים שדוברות שתי שפות.‬ ‫אלה נשים שגדלו עם השפה האנגלית והספרדית.‬ ‫והן יכלו לשלוט בשתי השפות ובשתי התרבויות בצורה דומה.‬ ‫ולמרות זאת הייתה התנהגותן תלויה בשפה שהן דיברו.‬ ‫כשהן דיברו ספרדית אז הן היו בטוחות בעצמן.‬ ‫הן גם הרגישו טוב כשהסביבה שלהן דיברה בספרדית.‬ ‫כשהנשים דיברו באנגלית, התנהגותן השתנתה.‬ ‫הן היו פחות בטוחות בעצמן.‬ ‫החוקרים שמו לב שהנשים נראו יותר בודדות.‬ ‫אז השפה שאנחנו דוברים משפיעה על ההתנהגות שלנו.‬ ‫החוקרים עדיין לא יודעים למה זה כך.‬ ‫ייתכן שאנחנו מונחים על ידי נורמות תרבותיות.‬ ‫אנחנו חושבים על התרבות שממנה באה השפה שאנו דוברים.‬ ‫וזה קורה בצורה אוטומטית.‬ ‫ולכן אנו מנסים להתאים את עצמנו לתרבות.‬ ‫אנחנו מתאימים בצורה הנהוגה בתרבות הזו.‬ ‫בניסויים היו דוברי סינית מאוד מאופקים.‬ ‫אך כשהם דיברו בשפה האנגלית הם נפתחו יותר.‬ ‫אולי אנחנו משנים את התנהגותנו בכדי להשתלב בצורה טובה יותר.‬ ‫אז אנחנו רוצים להיות כמו האנשים שאנחנו מדברים איתם...‬