‫שיחון‬

he ‫במלון – הגעה‬   »   el Στο ξενοδοχείο – άφιξη

‫27 [עשרים ושבע]‬

‫במלון – הגעה‬

‫במלון – הגעה‬

27 [είκοσι επτά]

27 [eíkosi eptá]

Στο ξενοδοχείο – άφιξη

Sto xenodocheío – áphixē

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית יוונית נגן יותר
‫יש לכם חדר פנוי?‬ Έχετε ελεύθερο δωμάτιο; Échete eleúthero dōmátio? 1
É---te el--t-----dō---i-? Échete eleúthero dōmátio?
‫הזמנתי חדר.‬ Έχω κάνει κράτηση για ένα δωμάτιο. Échō kánei krátēsē gia éna dōmátio. 1
É--ō---ne---r---s- -i--é-a--ō----o. Échō kánei krátēsē gia éna dōmátio.
‫שמי מילר.‬ Το όνομά μου είναι Müller. To ónomá mou eínai Müller. 1
To-ón-m--m-u-eí--- M-l---. To ónomá mou eínai Müller.
‫אני מעוניין / ת בחדר ליחיד.‬ Χρειάζομαι ένα μονόκλινο δωμάτιο. Chreiázomai éna monóklino dōmátio. 1
Ch-ei-z-ma- é---m-nókl--- -ōmá-io. Chreiázomai éna monóklino dōmátio.
‫אני מעוניין / ת בחדר זוגי.‬ Χρειάζομαι ένα δίκλινο δωμάτιο. Chreiázomai éna díklino dōmátio. 1
C-r-iázomai én---ík--no--ō-át-o. Chreiázomai éna díklino dōmátio.
‫כמה עולה החדר ללילה?‬ Πόσο κοστίζει η διανυκτέρευση; Póso kostízei ē dianyktéreusē? 1
P--o ko-tí-e- - d--n--t-r---ē? Póso kostízei ē dianyktéreusē?
‫אני מעוניין / ת בחדר עם אמבטיה.‬ Θα ήθελα ένα δωμάτιο με μπάνιο. Tha ḗthela éna dōmátio me mpánio. 1
Th- ḗ-h-l- é-a dōm-t----e m--n-o. Tha ḗthela éna dōmátio me mpánio.
‫אני מעוניין / ת בחדר עם מקלחת.‬ Θα ήθελα ένα δωμάτιο με ντουζιέρα. Tha ḗthela éna dōmátio me ntouziéra. 1
Th- ḗ-he-a-éna ---------e -to-ziér-. Tha ḗthela éna dōmátio me ntouziéra.
‫אפשר לראות את החדר?‬ Μπορώ να δω το δωμάτιο; Mporṓ na dō to dōmátio? 1
M---ṓ n------o---m--i-? Mporṓ na dō to dōmátio?
‫יש כאן חניה?‬ Υπάρχει γκαράζ εδώ; Ypárchei nkaráz edṓ? 1
Y-á----i-nk---- ed-? Ypárchei nkaráz edṓ?
‫יש כאן כספת?‬ Υπάρχει χρηματοκιβώτιο εδώ; Ypárchei chrēmatokibṓtio edṓ? 1
Y-árc-ei -h--m--o-i---io ed-? Ypárchei chrēmatokibṓtio edṓ?
‫יש כאן פקס?‬ Υπάρχει φαξ εδώ; Ypárchei phax edṓ? 1
Yp-r-h-i-phax-e-ṓ? Ypárchei phax edṓ?
‫טוב, אקח את החדר.‬ Εντάξει, θα το κλείσω το δωμάτιο. Entáxei, tha to kleísō to dōmátio. 1
Ent---i,---a-to --e-s- t--d--áti-. Entáxei, tha to kleísō to dōmátio.
‫הנה המפתחות.‬ Ορίστε τα κλειδιά. Oríste ta kleidiá. 1
O-íste--a--l-i---. Oríste ta kleidiá.
‫אלה המזוודות שלי.‬ Αυτές είναι οι αποσκευές μου. Autés eínai oi aposkeués mou. 1
Aut---e---- oi a--s-e--s----. Autés eínai oi aposkeués mou.
‫באיזו שעה מוגשת ארוחת הבוקר?‬ Τι ώρα σερβίρεται το πρωινό; Ti ṓra serbíretai to prōinó? 1
Ti--r- -e-b-----i -- --ōi--? Ti ṓra serbíretai to prōinó?
‫באיזו שעה מוגשת ארוחת הצהריים?‬ Τι ώρα σερβίρεται το μεσημεριανό; Ti ṓra serbíretai to mesēmerianó? 1
Ti--r- se-bíreta- -o -e---er----? Ti ṓra serbíretai to mesēmerianó?
‫באיזו שעה מוגשת ארוחת הערב?‬ Τι ώρα σερβίρεται το βραδινό; Ti ṓra serbíretai to bradinó? 1
Ti-ṓ-- ser--re-----o-b-adi--? Ti ṓra serbíretai to bradinó?

‫הפסקות הן חשובות להצלחה בלמידה‬

‫מי שרוצה ללמוד ביעילות, צריך לעשות הפסקה מפעם לפעם!‬ ‫לתוצאה הזו הגיעו מחקרים מדעיים חדשים.‬ ‫מחקרים חקרו את השלבים השונים של הלמידה.‬ ‫בכדי לעשות את זה הם דימו מצבי למידה שונים.‬ ‫הכי טוב בשבילנו הוא לחלק את המידע לחלקים קטנים.‬ ‫זאת אומרת, אנחנו לא צריכים ללמוד הרבה בבת אחת.‬ ‫אנחנו צריכים לעשות הפסקות בין היחידות השונות.‬ ‫הצלחתנו בלמידה תלויה גם בתהליכים ביוכימיים.‬ ‫תהליכים אלה מתרחשים במוח.‬ ‫הם קובעים את קצב הלימודים האופטימלי עבורנו.‬ ‫מוחנו מפריש חומרים מסויימים כשאנחנו לומדים דברים חדשים.‬ ‫חומרים אלה משפיעים על פעילות תאי המוח שלנו.‬ ‫שני אינזימים משחקים כאן תפקיד חשוב במיוחד.‬ ‫הם מופרשים כשאנו לומדים דברים חדשים.‬ ‫אבל הם לא מופרשים ביחד.‬ ‫עבודתם מתרחשת במרחק זמני מסוים.‬ ‫אך אנו לומדים בצורה הטובה ביותר כששני האינזימים נמצאים ביחד.‬ ‫והצלחתנו עולה ככל שאנחנו עושים יותר הפסקות.‬ ‫אז זה הגיוני ללמוד בשלבים בעלי אורך משתנה.‬ ‫גם אורך ההפסקות צריך להיות משתנה.‬ ‫הכי טוב יהיה לעשות שתי הפסקות של עשר דקות.‬ ‫ואחריהן הפסקה של חמש דקות.‬ ‫ואחר כך הפסקה של 30 דקות.‬ ‫בהפסקות משנן מוחנו את החומרים החדשים בצורה טובה יותר.‬ ‫בזמן ההפסקות צריך לעזוב את סביבת העבודה.‬ ‫צריך גם להניע את הגוף כשעושים הפסקות.‬ ‫אז תעשו לכם טיול רגלי קצר כשאתם לומדים!‬ ‫ולא להרגיש רע - הרי אתם גם לומדים בהפסקה!‬