‫שיחון‬

he ‫אנשים‬   »   ja 人称

‫1 [אחת]‬

‫אנשים‬

‫אנשים‬

1 [一]

1 [Ichi]

人称

ninshō

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית יפנית נגן יותר
‫אני‬ watashi 1
w--as-i watashi
‫אני ואת / ה‬ 私と あなた watashi to anata 1
w--ash- t- an-ta watashi to anata
‫שנינו‬ 私達 watashitachi 1
wa-a-h-----i watashitachi
‫הוא‬ kare 1
k--e kare
‫הוא והיא‬ 彼と 彼女 kare to kanojo 1
k-r---- --nojo kare to kanojo
‫שניהם / שתיהן‬ 彼ら karera 1
ka-era karera
‫האיש‬ 男性 dansei 1
dansei dansei
‫האישה‬ 女性 josei 1
jo--i josei
‫הילד‬ 子供 kodomo 1
k-d-mo kodomo
‫משפחה‬ 家族 kazoku 1
k---ku kazoku
‫המשפחה שלי / משפחתי‬ 私の 家族 watashinokazoku 1
w--a-h-no-azo-u watashinokazoku
‫המשפחה שלי כאן.‬ 私の 家族は ここに います 。 watashinokazoku wa koko ni imasu. 1
wa-as--n--a-o-u w- -o-- ni i--s-. watashinokazoku wa koko ni imasu.
‫אני כאן.‬ 私は ここに います 。 watashi wa koko ni imasu. 1
wat-shi--- ko-o--i--m-su. watashi wa koko ni imasu.
‫את / ה כאן.‬ あなたは ここに います 。 anata wa koko ni imasu. 1
a---a -a -ok--ni i-a--. anata wa koko ni imasu.
‫הוא כאן והיא כאן.‬ 彼は ここに います 。 そして 彼女は ここに います 。 kare wa koko ni imasu. Soshite kanojo wa koko ni imasu. 1
ka----a-k----n- --a-u.-So-hit- -ano-o w- k------ -mas-. kare wa koko ni imasu. Soshite kanojo wa koko ni imasu.
‫אנחנו כאן.‬ 私達は ここに います 。 watashitachi wa koko ni imasu. 1
w--ashit-c----a--o-- ni--ma--. watashitachi wa koko ni imasu.
‫אתם / ן כאן.‬ あなた達は ここに います 。 anatatachi wa koko ni imasu. 1
an---t-----w--k--- ni -ma--. anatatachi wa koko ni imasu.
‫הם כולם כאן.‬ 彼らは 皆 ここに います 。 karera wa mina koko ni imasu. 1
k-re---w--m--- --k- ni-i---u. karera wa mina koko ni imasu.

‫עם שפות נגד אלצהיימר‬

‫מי שרוצה להישאר בכושר שכלי, צריך ללמוד שפות.‬ ‫ידיעת שפות יכולה להגן מפני דימנציה.‬ ‫את זה הראו מספר גדול של מחקרים מדעיים.‬ ‫הגיל של מי שלומד לא משחק תפקיד בעניין.‬ ‫מה שחשוב הוא שהמוח מאומן בצורה קבועה.‬ ‫למידת מילים מפעילה אזורי מוח שונים.‬ ‫האזורים הללו שולטים על פעולות קוגניטיביות חשובות.‬ ‫בגלל זה, אנשים רב-לשוניים הם יותר קשובים.‬ ‫הם גם יכולים להתרכז טוב יותר.‬ ‫אבל לרב-לשוניות יש עוד יותר יתרונות.‬ ‫אנשים רב-לשוניים יכולים לעשות החלטות טובות יותר.‬ ‫והם יכולים להגיע להחלטות מהר יותר.‬ ‫הסיבה היא שמוחם למד איך לבחור.‬ ‫הוא תמיד מכיר לפחות שני מונחים המתארים דבר אחד. ‫כל אחד מהמונחים האלה מהווה אופציה אפשרית.‬ ‫אז רב-לשוניים לוקחים כל הזמן החלטות.‬ ‫מוחם נהיה מאומן לבחור אחד ממספר דברים שונים.‬ ‫והאימון הזה לא רק עוזר למרכז השפות במוח.‬ ‫הרבה אזורים במוח מרוויחים מהרב-שפתיות.‬ ‫המשמעות של יכולות שפה היא גם שליטה קוגניטיבית טובה יותר.‬ ‫כמובן שאי אפשר למנוע דמנציה על ידי יכולות שפה.‬ ‫אבל המחלה מתקדמת בצורה איטית יותר אצל אנשים רב-שפתיים.‬ ‫ונראה שמוחם מפצה על תוצאות המחלה בצורה טובה יותר.‬ ‫נראה שהסמפטומים של הדמנציה חלשים יותר אצל לומדי שפות.‬ ‫בלבול ושכחה הם פחות חמורים.‬ ‫גם מבוגרים וגם צעירים מרווחים מרכישת שפות חדשות.‬ ‫ו: עם כל תוספת של שפה נהיה קל יותר ללמוד שפה חדשה.‬ ‫אז במקום לקחת תרופות אנחנו צריכים לקחת לנו מילון!‬