‫שיחון‬

he ‫בדואר‬   »   ja 郵便局で

‫59 [חמישים ותשע]‬

‫בדואר‬

‫בדואר‬

59 [五十九]

59 [Gotoku]

郵便局で

yūbinkyoku de

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית יפנית נגן יותר
‫היכן נמצא סניף הדואר הקרוב?‬ 一番 近い 郵便局は どこ です か ? ichiban chikai yūbinkyoku wa dokodesu ka? 1
ic--ban c--ka- -ūbi---ok- wa dokod-su---? ichiban chikai yūbinkyoku wa dokodesu ka?
‫כמה רחוק סניף הדואר הקרוב ביותר?‬ 次の 郵便局 までは 遠い ですか ? tsugi no yūbinkyoku made wa tōidesu ka? 1
t--gi--o--ū--n--o-u ma-e-w- --i--su -a? tsugi no yūbinkyoku made wa tōidesu ka?
‫היכן תיבת הדואר הקרובה?‬ 一番 近い ポストは どこ です か ? ichiban chikai posuto wa dokodesu ka? 1
ichi--- ----ai-po--t- w----k---su k-? ichiban chikai posuto wa dokodesu ka?
‫אני זקוק / ה לבולים.‬ 切手を 二枚 ください 。 kitte o futahira kudasai. 1
k---- o ----h----ku-as--. kitte o futahira kudasai.
‫לגלויה ולמכתב.‬ はがきと 封書 です 。 hagaki to fūshodesu. 1
h----- t- f--h--esu. hagaki to fūshodesu.
‫כמה עולים דמי המשלוח לאמריקה?‬ アメリカ までの 送料は いくら です か ? amerika made no sōryō wa ikuradesu ka? 1
a----k- ---- -o--ō--- -a i--rades- k-? amerika made no sōryō wa ikuradesu ka?
‫כמה שוקלת החבילה?‬ 小包の 重さは ? kodzutsumi no omo-sa wa? 1
ko-z-ts--i-no omo--- w-? kodzutsumi no omo-sa wa?
‫אפשר לשלוח את זה בדואר אויר?‬ それを 航空便で 送れます か ? sore o kōkū-bin de okuremasu ka? 1
s------kōkū---n d- oku---asu--a? sore o kōkū-bin de okuremasu ka?
‫כמה זמן ייקח המשלוח?‬ 何日ぐらいで 着きます か ? nan-nichi gurai de tsukimasu ka? 1
nan--i--i -ura---- t-u----s--k-? nan-nichi gurai de tsukimasu ka?
‫היכן אוכל לטלפן?‬ どこか 電話できる ところは あります か ? doko ka denwa dekiru tokoro wa arimasu ka? 1
d--o--- --nwa----iru--o-oro-w- a-i-as- --? doko ka denwa dekiru tokoro wa arimasu ka?
‫היכן נמצא תא הטלפון הקרוב?‬ 一番 近い 電話ボックスは どこ です か ? ichiban chikai denwa bokkusu wa dokodesu ka? 1
ich-b-n----ka- --nwa-bok-us-----do-o---u-ka? ichiban chikai denwa bokkusu wa dokodesu ka?
‫יש לך טלכרט?‬ テレフォンカードは あります か ? terefonkādo wa arimasu ka? 1
t-r-f--kā----a ---ma-- --? terefonkādo wa arimasu ka?
‫יש לך ספר טלפונים?‬ 電話帳は あります か ? denwachō wa arimasu ka? 1
d-nwa-h---a -rim-su k-? denwachō wa arimasu ka?
‫את / ה יודע / ת מה הקידומת של אוסטריה?‬ オーストリアの 国番号が わかります か ? Ōsutoria no kuni bangō ga wakarimasu ka? 1
Ōsu----a-no--u-i-b--g---a-w----i-a-- --? Ōsutoria no kuni bangō ga wakarimasu ka?
‫רגע אחד, אני אסתכל.‬ お待ち ください 。 調べて みます 。 omachi kudasai. Shirabete mimasu. 1
o--chi-kuda---. -h-r-b--e-m--a--. omachi kudasai. Shirabete mimasu.
‫הקו כל הזמן תפוס.‬ ずっと 話中 です 。 zutto hanashichūdesu. 1
z---o hana----h---su. zutto hanashichūdesu.
‫איזה מספר חייגת?‬ どの 番号に お掛けに なりました か ? dono bangō ni o-kake ni narimashita ka? 1
d--- ba-g- ---o----- ni--ar---s-i-a ka? dono bangō ni o-kake ni narimashita ka?
‫את / ה צריך / ה לחייג קודם אפס!‬ まず 初めに ゼロを かけなければ いけません 。 mazu hajime ni zero o kakenakereba ikemasen. 1
m--u -a---e-n---ero-- ka-e-ake-e---i----s--. mazu hajime ni zero o kakenakereba ikemasen.

‫גם רגשות מדברות שפות שונות‬

‫הרבה שפות מדוברות ברחבי העולם.‬ ‫אך אין שפה אנושית אוניברסלית.‬ ‫אבל מה בקשה להבעות פנים?‬ ‫האם שפת הרגשות היא שפה אוניברסלית?‬ ‫לא, גם פה יש הבדלים!‬ ‫לפני הרבה זמן חשבו שכולם מבטאים רגשות בצורה דומה.‬ ‫וחשבו שהבעות פנים מובנות בכל העולם.‬ ‫צ'רלס דרווין האמין שרגשות הן דבר חשוב לכל בני האדם.‬ ‫ולכן הן היו צריכות להיות מובנות בכל התרבויות השונות.‬ ‫אך מחקרים חדשים הגיעו לתוצאה שונה.‬ ‫הם הראו שגם בשפת הרגשות יש הבדלים בין תרבויות שונות.‬ ‫זאת אומרת שהבעות הפנים שלנו מושפעות מהתרבות שלנו.‬ ‫ולכן אנו רואים שאנשים שונים מביעים ומפרשים רגשות בצורה שונה.‬ ‫חוקרים מבדילים בין שש רגשות שונות.‬ ‫אלה הן שמחה, עצב, כעס, גועל, פחד והפתעה.‬ ‫אך לאירופאים יש הבעות פנים שונות מאלה של אסיאתים.‬ ‫הם גם מפרשים הבעות פנים בצורה שונה.‬ ‫את זה הוכיחו ניסויים שונים.‬ ‫במהלך הניסויים הראו לנבדקים פנים שונות על פני המסך.‬ ‫והנבדקים היו אמורים לתאר את מה שהם רואים בפנים.‬ ‫יש הרבה סיבות לכך שהתוצאות היו שונות.‬ ‫רגשות מובעים בצורה עוצמתית יותר בתרבויות מסוימות.‬ ‫ולכן לא מבינים את עוצמת הבעות הפנים בצורה דומה.‬ ‫אנשים מתרבויות שונות שמים לב לדברים שונים.‬ ‫אסיאתים מתרכזים בזמן קריאת הפנים על העיניים.‬ ‫בזמן שאירופאים ואמריקאים מסתכלים יותר על הפה.‬ ‫אך יש הבעת פנים המובנת שמבינים בכל התרבויות...‬ ‫וזו היא חיוך נחמד!‬