‫שיחון‬

he ‫עבר פעלים מודאליים 1‬   »   ja 助詞の過去形1

‫87 [שמונים ושבע]‬

‫עבר פעלים מודאליים 1‬

‫עבר פעלים מודאליים 1‬

87 [八十七]

87 [Hachijūshichi]

助詞の過去形1

joshi no kako katachi 1

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית יפנית נגן יותר
‫היינו חייבים להשקות את הפרחים.‬ 私達は 花に 水を やらねば なりません でした 。 watashitachi wa hana ni mizu o yaraneba narimasendeshita. 1
w-----it-chi -a ---- -i--i---- y----e-a n-r-ma--n--s---a. watashitachi wa hana ni mizu o yaraneba narimasendeshita.
‫היינו חייבים לסדר את הדירה.‬ 私達は アパートを 掃除せねば なりません でした 。 watashitachi wa apāto o sōji seneba narimasendeshita. 1
w--a---t--hi-wa --āto - -ōji --n---------asendes-it-. watashitachi wa apāto o sōji seneba narimasendeshita.
‫היינו חייבים לשטוף את הכלים.‬ 私達は 食器を 洗わねば なりません でした 。 watashitachi wa shokki o arawaneba narimasendeshita. 1
w--a-h-----i -a----k-i o-ara-an-ba --ri---en-es----. watashitachi wa shokki o arawaneba narimasendeshita.
‫הייתם חייבים לשלם את החשבון?‬ 君達は 請求書を 払わなくては ならなかった の ? kimitachi wa seikyū-sho o harawanakute wa naranakatta no? 1
kim-t-ch--w- --i-yū--ho o--a---an-kute--a ------ka--a -o? kimitachi wa seikyū-sho o harawanakute wa naranakatta no?
‫הייתם חייבים לשלם כניסה?‬ 君達は 入場料を 払わなくては ならなかった の ? kimitachi wa nyūjō-ryō o harawanakute wa naranakatta no? 1
k-m----hi----nyūj---y- - ---awan-k--- wa n--anakatt---o? kimitachi wa nyūjō-ryō o harawanakute wa naranakatta no?
‫הייתם חייבים לשלם קנס?‬ 君達は 罰金を 払わなくては ならなかった の ? kimitachi wa bakkin o harawanakute wa naranakatta no? 1
k-m-ta--- w- --kk-n o harawanak-t- ---na----ka--- --? kimitachi wa bakkin o harawanakute wa naranakatta no?
‫מי צריך היה להיפרד לשלום?‬ 別れを 告げねば ならなかった のは 誰です か ? wakare o tsugeneba naranakatta no wa daredesu ka? 1
w---r- o---uge--ba--aran-k-tta no -- dar--e-u-k-? wakare o tsugeneba naranakatta no wa daredesu ka?
‫מי צריך היה לעזוב מוקדם הביתה?‬ 早く 家に 帰らねば ならなかった のは 誰です か ? hayaku ie ni kaeraneba naranakatta no wa daredesu ka? 1
h-ya-u -- n- kae-a---- narana----a--o-w- dar-desu --? hayaku ie ni kaeraneba naranakatta no wa daredesu ka?
‫מי צריך היה לנסוע ברכבת?‬ 列車で 行かねば ならなかった のは 誰です か ? ressha de ikaneba naranakatta no wa daredesu ka? 1
r-ss-a de i-a-eba -ar-na--t-- -o w- d-re---u -a? ressha de ikaneba naranakatta no wa daredesu ka?
‫לא רצינו להישאר הרבה זמן.‬ 私達は あまり 長く とどまる つもりは ありません でした 。 watashitachi wa amari nagaku todomaru tsumori wa arimasendeshita. 1
w-tash-ta--- -a am-ri--agaku-t--o-------u-or- w--a--m--e-desh-ta. watashitachi wa amari nagaku todomaru tsumori wa arimasendeshita.
‫לא רצינו לשתות שום דבר.‬ 私達は 何も 飲みたく ありません でした 。 watashitachi wa nani mo nomitaku arimasendeshita. 1
w--a-h----hi w- -ani mo--om----u a--m-s--desh-t-. watashitachi wa nani mo nomitaku arimasendeshita.
‫לא רצינו להפריע.‬ 私達は 邪魔する つもりは ありません でした 。 watashitachi wa jama suru tsumori wa arimasendeshita. 1
w--ashit--h- -- j-m---uru---u-ori-----r--asende-hit-. watashitachi wa jama suru tsumori wa arimasendeshita.
‫אני רציתי לטלפן.‬ ちょうど 電話を したかった ところ です 。 chōdo denwa o shitakatta tokorodesu. 1
ch----de--a-o -hi--ka-t---o-oro-esu. chōdo denwa o shitakatta tokorodesu.
‫אני רציתי להזמין מונית.‬ タクシーを 呼ぶ つもり でした 。 takushī o yobu tsumorideshita. 1
ta---hī o --b---su--ri---h-t-. takushī o yobu tsumorideshita.
‫אני רציתי לנסוע הביתה.‬ なぜなら 運転して 家に 帰りたかった ので 。 nazenara unten shite ie ni kaeritakattanode. 1
na-e-a-a----e---h--e ----i ka-rit-ka-t-n-d-. nazenara unten shite ie ni kaeritakattanode.
‫אני חשבתי שרצית להתקשר לאשתך.‬ あなたが 奥さんに 電話する ものだと 、 私は 思って いました 。 anata ga okusan ni denwa suru monoda to, watashi wa omotte imashita. 1
a-a-a--a ------ ---denwa-suru-m--o-a --- w--a--i -- ---t-e i-a-h--a. anata ga okusan ni denwa suru monoda to, watashi wa omotte imashita.
‫אני חשבתי שרצית להתקשר למודיעין.‬ あなたは 案内サ-ビスに 電話する ものだと 、 私は 思って いました 。 anata wa an'nai sa - bisu ni denwa suru monoda to, watashi wa omotte imashita. 1
a-a-a--a an'-a--sa---bi-- n- ----a-s-r--m--o-a-t-, ---ashi w-----t---i----ita. anata wa an'nai sa - bisu ni denwa suru monoda to, watashi wa omotte imashita.
‫אני חשבתי שרצית להזמין פיצה.‬ あなたは ピザを 注文する つもり だと 、 私は 思って いました 。 anata wa piza o chūmon suru tsumorida to, watashi wa omotte imashita. 1
an-t---- piz--- -h-----s--u--s-mo-i-- -o-------h- w- om-t-- im-s-ita. anata wa piza o chūmon suru tsumorida to, watashi wa omotte imashita.

‫אותיות גדולות, רגשות גדולים‬

‫בפרסומות משתמשים בהרבה מילים.‬ ‫תמונות מעוררות תחומי עניין מיוחדים אצלנו.‬ ‫אנחנו מסתכלים על תמונות לזמן ארוך יותר ואינטנסיבי יותר מעל אותיות.‬ ‫כתוצאה מכך, אנחנו זוכרים פרסומות עם תמונות יותר טוב מפרסומות ללא תמונות.‬ ‫תמונות גם מעוררות תגובות רגשיות חזקות.‬ ‫מוחנו מזהה תמונות במהירות גבוהה מאוד.‬ ‫הוא יודע ישר מה רואים בתמונה.‬ ‫אותיות עובדות בצורה שונה מזו של תמונות.‬ ‫הן מהוות סימנים מופשטים.‬ ‫ולכן מגיב מוחנו לאט כשהוא רואה אותיות.‬ ‫הוא צריך קודם להבין את משמעות המילה.‬ ‫אפשר להגיד שמרכז השפה שלנו צריך לתרגם קודם את הסימנים.‬ ‫אבל גם אותיות יכולות לעורר רגשות.‬ ‫הטקסט צריך פשוט להיות גדול מאוד.‬ ‫מחקרים מראים שלאותיות גדולות של גם השפעה גדולה.‬ ‫אותיות גדולות לא רק בולטות יותר מאותיות קטנות.‬ ‫הן גם מעוררות תגובה אמוציונלית חזקה יותר.‬ ‫זה תקף כלפי רגשות חיוביים ושליליים.‬ ‫גודל הדברים היה תמיד חשוב לאנשים.‬ ‫כשיש סכנה צריכים להגיב במהירות.‬ ‫ואם הדבר מאוד גדול אז ככל הנראה שהוא גם מאוד קרוב!‬ ‫מובן שתמונות גדולות מעוררות רגשות חזקים.‬ ‫פחות ניתן להבין את הסיבה לכך שאנחנו מגיבים כך גם לאותיות גדולות.‬ ‫למעשה, אותיות לא מהוות אותות למוח.‬ ‫ולמרות זאת הוא מראה פעילות גדולה יותר כשהוא רואה אותיות גדולות.‬ ‫התוצאה הזו מאוד מעניינת למדענים.‬ ‫היא מראה עד כמה אותיות נהיו לדבר חשוב עבורנו.‬ ‫מוחנו למד איכשהו להגיב לכתיבה...‬