‫שיחון‬

he ‫במלון – הגעה‬   »   ta ஹோட்டலில் –வருகை

‫27 [עשרים ושבע]‬

‫במלון – הגעה‬

‫במלון – הגעה‬

27 [இருபத்து ஏழு]

27 [irupattu ēḻu]

ஹோட்டலில் –வருகை

hōṭṭalil –varukai

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית טמילית נגן יותר
‫יש לכם חדר פנוי?‬ இங்கே உங்களிடம் ஓர் அறை காலியாக இருக்குமா? iṅkē uṅkaḷiṭam ōr aṟai kāliyāka irukkumā? 1
iṅ-ē-u-kaḷiṭ-m-ōr----i-kā-iyāk--irukkumā? iṅkē uṅkaḷiṭam ōr aṟai kāliyāka irukkumā?
‫הזמנתי חדר.‬ நான் ஓர் அறை பதிவு செய்துள்ளேன். Nāṉ ōr aṟai pativu ceytuḷḷēṉ. 1
N---ō- a--i p-------e-tu--ēṉ. Nāṉ ōr aṟai pativu ceytuḷḷēṉ.
‫שמי מילר.‬ என் பெயர் மில்லர். Eṉ peyar millar. 1
Eṉ-p-yar--il--r. Eṉ peyar millar.
‫אני מעוניין / ת בחדר ליחיד.‬ எனக்கு ஓர் ஒற்றை அறை வேண்டும். Eṉakku ōr oṟṟai aṟai vēṇṭum. 1
Eṉ-k-u-ōr-o--a--aṟai-vē-ṭum. Eṉakku ōr oṟṟai aṟai vēṇṭum.
‫אני מעוניין / ת בחדר זוגי.‬ எனக்கு ஓர் இரட்டை அறை வேண்டும். Eṉakku ōr iraṭṭai aṟai vēṇṭum. 1
Eṉ-kk--ōr -raṭṭai --a- ---ṭum. Eṉakku ōr iraṭṭai aṟai vēṇṭum.
‫כמה עולה החדר ללילה?‬ ஓர் இரவிற்கு அறை வாடகை என்ன? Ōr iraviṟku aṟai vāṭakai eṉṉa? 1
Ō--ir---ṟ-u-aṟa- vā-ak-i---ṉa? Ōr iraviṟku aṟai vāṭakai eṉṉa?
‫אני מעוניין / ת בחדר עם אמבטיה.‬ எனக்கு குளியலறையுடன் உள்ள ஓர் அறை வேண்டும். Eṉakku kuḷiyalaṟaiyuṭaṉ uḷḷa ōr aṟai vēṇṭum. 1
E--kk-----iy--a---y-ṭ------a -- -ṟai-vēṇṭu-. Eṉakku kuḷiyalaṟaiyuṭaṉ uḷḷa ōr aṟai vēṇṭum.
‫אני מעוניין / ת בחדר עם מקלחת.‬ எனக்கு ஷவர் உள்ள ஓர் அறை வேண்டும். Eṉakku ṣavar uḷḷa ōr aṟai vēṇṭum. 1
E-------a-ar-uḷ-a -r---ai -ē----. Eṉakku ṣavar uḷḷa ōr aṟai vēṇṭum.
‫אפשר לראות את החדר?‬ நான் அறையை பார்க்கலாமா? Nāṉ aṟaiyai pārkkalāmā? 1
Nā- a--iy-- p-rkk-lām-? Nāṉ aṟaiyai pārkkalāmā?
‫יש כאן חניה?‬ இங்கு கார் ஷெட் இருக்கிறதா? Iṅku kār ṣeṭ irukkiṟatā? 1
I-k- -ār---- -rukki----? Iṅku kār ṣeṭ irukkiṟatā?
‫יש כאן כספת?‬ இங்கு பாதுகாப்புப் பெட்டகம் ஸேஃப் இருக்கிறதா? Iṅku pātukāppup peṭṭakam sēḥp irukkiṟatā? 1
I-k--p--u-ā-p-p-p-ṭṭa-a- ---p ----k-ṟa-ā? Iṅku pātukāppup peṭṭakam sēḥp irukkiṟatā?
‫יש כאן פקס?‬ இங்கு ஃபாக்ஸ் மெஷின் இருக்கிறதா? Iṅku ḥpāks meṣiṉ irukkiṟatā? 1
I-k- ḥ-ā-- -eṣiṉ -rukk-ṟa--? Iṅku ḥpāks meṣiṉ irukkiṟatā?
‫טוב, אקח את החדר.‬ நல்லது.நான் இந்த அறையை எடுத்துக் கொள்கிறேன். Nallatu.Nāṉ inta aṟaiyai eṭuttuk koḷkiṟēṉ. 1
N--l---.Nāṉ in-a ---iy-i --u--u- -oḷ--ṟē-. Nallatu.Nāṉ inta aṟaiyai eṭuttuk koḷkiṟēṉ.
‫הנה המפתחות.‬ இதோ சாவிகள். Itō cāvikaḷ. 1
I---c-v-k--. Itō cāvikaḷ.
‫אלה המזוודות שלי.‬ இதோ என் பயணப்பெட்டிகள். Itō eṉ payaṇappeṭṭikaḷ. 1
I-ō-eṉ-p-ya-ap-----k-ḷ. Itō eṉ payaṇappeṭṭikaḷ.
‫באיזו שעה מוגשת ארוחת הבוקר?‬ காலை உணவு எத்தனை மணிக்கு? Kālai uṇavu ettaṉai maṇikku? 1
Kāl----ṇ--u e-t------aṇ-k--? Kālai uṇavu ettaṉai maṇikku?
‫באיזו שעה מוגשת ארוחת הצהריים?‬ மதிய உணவு எத்தனை மணிக்கு? Matiya uṇavu ettaṉai maṇikku? 1
M-t--a uṇ--u -t--ṉa------kk-? Matiya uṇavu ettaṉai maṇikku?
‫באיזו שעה מוגשת ארוחת הערב?‬ இரவு உணவு எத்தனை மணிக்கு? Iravu uṇavu ettaṉai maṇikku? 1
I-a----ṇ-vu--t-a--- -a-----? Iravu uṇavu ettaṉai maṇikku?

‫הפסקות הן חשובות להצלחה בלמידה‬

‫מי שרוצה ללמוד ביעילות, צריך לעשות הפסקה מפעם לפעם!‬ ‫לתוצאה הזו הגיעו מחקרים מדעיים חדשים.‬ ‫מחקרים חקרו את השלבים השונים של הלמידה.‬ ‫בכדי לעשות את זה הם דימו מצבי למידה שונים.‬ ‫הכי טוב בשבילנו הוא לחלק את המידע לחלקים קטנים.‬ ‫זאת אומרת, אנחנו לא צריכים ללמוד הרבה בבת אחת.‬ ‫אנחנו צריכים לעשות הפסקות בין היחידות השונות.‬ ‫הצלחתנו בלמידה תלויה גם בתהליכים ביוכימיים.‬ ‫תהליכים אלה מתרחשים במוח.‬ ‫הם קובעים את קצב הלימודים האופטימלי עבורנו.‬ ‫מוחנו מפריש חומרים מסויימים כשאנחנו לומדים דברים חדשים.‬ ‫חומרים אלה משפיעים על פעילות תאי המוח שלנו.‬ ‫שני אינזימים משחקים כאן תפקיד חשוב במיוחד.‬ ‫הם מופרשים כשאנו לומדים דברים חדשים.‬ ‫אבל הם לא מופרשים ביחד.‬ ‫עבודתם מתרחשת במרחק זמני מסוים.‬ ‫אך אנו לומדים בצורה הטובה ביותר כששני האינזימים נמצאים ביחד.‬ ‫והצלחתנו עולה ככל שאנחנו עושים יותר הפסקות.‬ ‫אז זה הגיוני ללמוד בשלבים בעלי אורך משתנה.‬ ‫גם אורך ההפסקות צריך להיות משתנה.‬ ‫הכי טוב יהיה לעשות שתי הפסקות של עשר דקות.‬ ‫ואחריהן הפסקה של חמש דקות.‬ ‫ואחר כך הפסקה של 30 דקות.‬ ‫בהפסקות משנן מוחנו את החומרים החדשים בצורה טובה יותר.‬ ‫בזמן ההפסקות צריך לעזוב את סביבת העבודה.‬ ‫צריך גם להניע את הגוף כשעושים הפסקות.‬ ‫אז תעשו לכם טיול רגלי קצר כשאתם לומדים!‬ ‫ולא להרגיש רע - הרי אתם גם לומדים בהפסקה!‬