‫שיחון‬

he ‫לעבוד‬   »   ja 仕事

‫55 [חמישים וחמש]‬

‫לעבוד‬

‫לעבוד‬

55 [五十五]

55 [Gojūgo]

仕事

shigoto

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית יפנית נגן יותר
‫במה את / ה עובד / ת?‬ ご職業は ? go shokugyō wa? 1
g-----ku----wa? go shokugyō wa?
‫בעלי רופא.‬ 夫は 医者 です 。 otto wa ishadesu. 1
o--- -- --h-d-su. otto wa ishadesu.
‫אני עובדת כאחות בחצי משרה.‬ パートタイムの 看護師 として 勤務して います 。 pātotaimu no kankoshi to shite kinmu shite imasu. 1
p----a-m-----kan---h- -- s--t--k-----shit- i---u. pātotaimu no kankoshi to shite kinmu shite imasu.
‫בקרוב נצא לגמלאות.‬ もうすぐ 年金生活 です 。 mōsugu nenkin seikatsudesu. 1
mōs--u ---kin seik-tsude-u. mōsugu nenkin seikatsudesu.
‫אבל המיסים גבוהים.‬ でも 税金が 高い です 。 demo zeikin ga takaidesu. 1
de-o z---i- -a---k-i---u. demo zeikin ga takaidesu.
‫והביטוח הרפואי יקר.‬ 健康保険も 高い です 。 kenkōhoken mo takaidesu. 1
ke--ō--ken mo t-k-i--s-. kenkōhoken mo takaidesu.
‫במה תרצה / י לעבוד בעתיד?‬ あなたは 、 将来 何に なりたい です か ? anata wa, shōrai nani ni naritaidesu ka? 1
an--a w-----ō-ai n--i n--n----aides- --? anata wa, shōrai nani ni naritaidesu ka?
‫אני רוצה להיות מהנדס / ת.‬ エンジニアに なりたい 。 enjinia ni naritai. 1
enj-n-a -i na-i---. enjinia ni naritai.
‫אני רוצה ללמוד באוניברסיטה.‬ 大学で 勉強する つもり です 。 daigaku de benkyō suru tsumoridesu. 1
dai---u -e--e-kyō -u-u t-u-o---e--. daigaku de benkyō suru tsumoridesu.
‫אני מתמחה.‬ 研修生 です 。 kenshūseidesu. 1
k--s--se-d---. kenshūseidesu.
‫אני לא מרוויח / ה הרבה.‬ 稼ぎは あまり 多く ありません 。 kasegi wa amari ōku arimasen. 1
k--e---w- a--ri ōku a--m-sen. kasegi wa amari ōku arimasen.
‫אני עושה התמחות בחול.‬ 外国で インターンシップを します 。 gaikoku de intānshippu o shimasu. 1
g-ik--u-d--i-t-ns--p-- o--h-----. gaikoku de intānshippu o shimasu.
‫זה המנהל שלי.‬ こちらが 私の 上司 です 。 kochira ga watashi no jōshidesu. 1
k-chir--g- w----h- -o--ōsh---su. kochira ga watashi no jōshidesu.
‫יש לי קולגות נחמדים.‬ 同僚は 親切 です 。 dōryō wa shinsetsudesu. 1
dōryō -a--h---ets-des-. dōryō wa shinsetsudesu.
‫אנחנו תמיד אוכלים צהריים במזנון.‬ お昼は いつも 社員食堂に 行きます 。 ohiru wa itsumo shain shokudō ni ikimasu. 1
o-i-u-w- i----o -ha-n s-o-u----i--k---su. ohiru wa itsumo shain shokudō ni ikimasu.
‫אני מחפש / ת עבודה.‬ 仕事を 探して います 。 shigoto o sagashiteimasu. 1
s---ot- o---gas-itei-a-u. shigoto o sagashiteimasu.
‫אני מובטל / ת כבר שנה.‬ もう 一年も 失業中 です 。 mō ichi-nen mo shitsugyō-chūdesu. 1
m--ich---en-m----i-su------ūdesu. mō ichi-nen mo shitsugyō-chūdesu.
‫יש הרבה מדי מובטלים בארץ.‬ この国は 失業者が 多すぎ ます 。 kono kuni wa shitsugyō-sha ga ō sugimasu. 1
k--o---n- -a shits--y--s-- ---- sug-ma-u. kono kuni wa shitsugyō-sha ga ō sugimasu.

‫זכרון צריך שפה‬

‫רוב האנשים זוכרים את היום הראשון שלהם בבית הספר.‬ ‫אבל הם לא זוכרים את מה שהיה קודם.‬ ‫כמעט ואין לנו זכרונות מהשנים הראשונות בחיינו.‬ ‫אבל למה זה כך?‬ ‫למה אנחנו לא זוכרים את מה שחווינו בתור תינוקות?‬ ‫הסיבה לכך היא בהתפתחות שלנו.‬ ‫שפה וזכרון מתפתחים כמעט בו זמנית.‬ ‫בכדי לזכור משהו צריכים שפה.‬ ‫זאת אומרת שצריך שיהיו לאדם מילים בכדי לתאר את מה שהוא חווה.‬ ‫חוקרים עשו ניסויים שונים עם ילדים.‬ ‫וכך עם גילו משהו מעניין.‬ ‫ברגע שילדים לומדים לדבר - הם שוכחים את כל מה שהיה קודם.‬ ‫אז התחלת השפה היא התחלת הזכרון.‬ ‫ילדים לומדים הרבה דברים בשלושת השנים הראשונות בחיים.‬ ‫יש להם בכל יום חוויות חדשות.‬ ‫ויש להם גם הרבה חוויות חשובות בגיל הזה.‬ ‫למרות זאת, הכל נעלם.‬ ‫פסיכולוגים קוראים לתופעה הזו אמנזיית ילדות.‬ ‫רק הדברים שילדים יכולים לקרוא להם בשם נשארים.‬ ‫הזכרון האוטוביוגרפי שומר על החוויות אישיות.‬ ‫הוא עובד כמו יומן.‬ ‫בו נשמרים כל הדברים החשובים לחיים שלנו.‬ ‫כך מעצב זכרוננו האוטוביוגרפי את הזהות שלנו.‬ ‫אך התפתחותו תלויה בלמידת שפת אם.‬ ‫ואנחנו יכולים להפעיל את הזכרון רק דרך השפה שלנו.‬ ‫כמובן שהדברים שאנחנו לומדים כתינוקות לא באמת נעלמו.‬ ‫הם שמורים איפשהוא במוח שלנו.‬ ‫אבל אין לנו גישה אליהם יותר - באמת חבל, לא?‬