‫שיחון‬

he ‫ניקוי הבית‬   »   ur ‫گھر صاف کرنا‬

‫18 [שמונה עשרה]‬

‫ניקוי הבית‬

‫ניקוי הבית‬

‫18 [اٹھارہ]‬

athaara

‫گھر صاف کرنا‬

ghar saaf karna

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אורדו נגן יותר
‫היום יום שבת.‬ ‫آج ہفتہ ہے‬ aaj hafta hai 1
aaj -af-- h-i aaj hafta hai
‫היום יש לנו זמן.‬ ‫آج ہمارے پاس وقت ہے‬ aaj hamaray paas waqt hai 1
a-----mar-y---a---aqt --i aaj hamaray paas waqt hai
‫היום אנחנו מנקים את הבית.‬ ‫آج ہم فلیٹ کی صفائ کریں گے‬ aaj hum flat ki sfay karen ge 1
aaj-hum ---- ki -fa- k-ren--e aaj hum flat ki sfay karen ge
‫אני מנקה את חדר האמבטיה.‬ ‫میں باتھروم صاف کروں گا‬ mein saaf karoon ga 1
mei- s-a--kar-o- ga mein saaf karoon ga
‫בעלי רוחץ את המכונית.‬ ‫میرا شوہر گاڑی دھوئے گا‬ mera shohar gaari ga 1
mer--s----- -aari -a mera shohar gaari ga
‫הילדים מנקים את האופניים.‬ ‫بچے سائیکلوں کو صاف کریں گے‬ bachay cyclon ko saaf karen ge 1
b-c-ay--yc--- k- s-a---ar-n-ge bachay cyclon ko saaf karen ge
‫סבתא משקה את הפרחים.‬ ‫دادی پھولوں کو پانی دے رہی ہے‬ dadi phoolon ko pani daal rahi hai 1
d-di-phoolo--k- -an---aa--r----hai dadi phoolon ko pani daal rahi hai
‫הילדים מסדרים את חדר הילדים.‬ ‫بچے اپنے کمرے کو صاف کر رہے ہیں‬ bachay apne kamray ko saaf kar rahay hain 1
bachay --n---a-r-- ----aa--kar r--ay-h--n bachay apne kamray ko saaf kar rahay hain
‫בעלי מסדר את שולחן הכתיבה שלו.‬ ‫میرا شوہر کام کرنے کی میز کو صاف کر رہا ہے‬ mera kaam karne ki maiz ko saaf kar raha hai 1
me-- ---- --r-e k--m-iz -- s--- --r-ra---hai mera kaam karne ki maiz ko saaf kar raha hai
‫אני שם / ה את הכביסה במכונת כביסה.‬ ‫میں واشنگ مشین میں میلے کپڑے ڈال رہی ہوں‬ mein vashng machine mein melay kapray daal rahi hon 1
mei- -a-h-g m-chi-- ---- --l---k--ra---a-l --hi---n mein vashng machine mein melay kapray daal rahi hon
‫אני תולה את הכביסה.‬ ‫میں کپڑے لٹکا رہی ہوں‬ mein kapray latka rahi hon 1
me-- kap-ay -a-ka -a---hon mein kapray latka rahi hon
‫אני מגהץ / צת את הבגדים הנקיים.‬ ‫میں کپڑے استری کر رہی ہوں‬ mein kapray istri kar rahi hon 1
m--n ---r-y i--ri---- -----h-n mein kapray istri kar rahi hon
‫החלונות מלוכלכים.‬ ‫کھڑکیاں گندی ہیں‬ khirkiyan gandi ho rahi hain 1
kh-r-iya- ----i-ho -ah--ha-n khirkiyan gandi ho rahi hain
‫הרצפה מלוכלכת.‬ ‫فرش گندہ ہے‬ farsh gandah hai 1
f---h--and-h -ai farsh gandah hai
‫הכלים מלוכלכים.‬ ‫برتن گندے ہیں‬ bartan ganday hain 1
bar--- -a-d-- -ain bartan ganday hain
‫מי מנקה את החלונות?‬ ‫کھڑکی کون صاف کرے گا؟‬ khirki kon saaf kare ga? 1
khi--i ko- s-af---re-ga? khirki kon saaf kare ga?
‫מי שואב אבק?‬ ‫گرد کون صاف کرے گا؟‬ gird kon saaf kare ga? 1
g--d -on -a-f--a-e--a? gird kon saaf kare ga?
‫מי שוטף את הכלים?‬ ‫برتن کون دھوئے گا؟‬ bartan kon dhuain ga? 1
b-rt-- -----h---n-ga? bartan kon dhuain ga?

‫למידה מוקדמת‬

‫שפות זרות נהיות היום ליותר ויותר חשובות.‬ ‫זה גם תקף לגבי החיים המקצועיים.‬ ‫אז מספר האנשים הלומדים שפות זרות גדל כל הזמן.‬ ‫הרבה הורים גם רוצים שילדיהם ילמדו שפות.‬ ‫והכי טוב כבר בגילאים המוקדמים.‬ ‫יש הרבה בתי ספר יסודיים בינלאומיים ברחבי העולם.‬ ‫גם גנים עם חינוך רב-שפתי נהיים ליותר ויותר פופולריים.‬ ‫יש הרבה יתרונות להתחלה עם הלמידה בגיל כל כך מוקדם.‬ ‫וזה קשור להתפתחות המוח שלנו.‬ ‫אזורי מוח האחראים על עיבוד שפה נבנים עד לגיל 4.‬ ‫הרשתות העצביות האלה עוזרים לנו עם הלמידה.‬ ‫מאוחר יותר נהיה קשה יותר לבנות מבנים חדשים במוח.‬ ‫קשה יותר לילדים מבוגרים יותר ולמבוגרים ללמוד שפות.‬ ‫בגלל זה אנחנו צריכים לעזור להתפתחות המוקדמת של המוח שלנו.‬ ‫בקצרה: ככל שצעיר יותר, כך טוב יותר.‬ ‫יש גם אנשים שמבקרים את הלמידה המוקדמת.‬ ‫הם פוחדים שריבוי שפות יכול להיות יותר מדי לילדים קטנים.‬ ‫חוץ מזה יש את הסכנה שהם לא ילמדו אף שפה בצורה טובה.‬ ‫אך חוקרים חושבים שאין בסיס לטענות האלה.‬ ‫רוב הלשונאים והנוירופסיכולוגים אופטימיים.‬ ‫מחקריהם בנושא הראו תוצאות חיוביות.‬ ‫בדרך כלל כיף לילדים בשיעורי שפות.‬ ‫ו: כשילדים לומדים שפות, הם גם חושבים על השפה.‬ ‫כך הם יכולים להתוודע לשפת האם שלהם דרך שפות זרות.‬ ‫הם ירוויחו לאורך כל חייהם מהידע הזה בשפתות.‬ ‫יכול להיות שאפילו טוב יותר להתחיל עם שפות קשות.‬ ‫כי המוח בילדות לומד מהר יותר ובאופן אינטואיטיבי.‬ ‫לא חשוב לו אם הוא מאחסן hello, ciao או néih hóu !‬