‫שיחון‬

he ‫בבית‬   »   am በቤቱ ዙሪያ

‫17 [שבע עשרה]‬

‫בבית‬

‫בבית‬

17 [አስራ ሰባት]

17 [አስራ ሰባት]

በቤቱ ዙሪያ

bebēti zurīya

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אמהרית נגן יותר
‫זה הבית שלנו.‬ የኛ ቤት እዚህ ነው። yenya bēti izīhi newi. 1
y--ya-bē-- ----- -e-i. yenya bēti izīhi newi.
‫למעלה הגג.‬ ጣሪያው ከላይ ነው። t’arīyawi kelayi newi. 1
t’ar-yawi----a-- -e-i. t’arīyawi kelayi newi.
‫למטה המרתף.‬ ምድር ቤቱ ከታች ነው። midiri bētu ketachi newi. 1
mid-ri bē-u ke-------e--. midiri bētu ketachi newi.
‫מאחורי הבית יש גן.‬ ከቤቱ ጀርባ የአትክልት ቦታ አለ። kebētu jeriba ye’ātikiliti bota āle. 1
k--ēt-----ib- ------ki---i b--a--l-. kebētu jeriba ye’ātikiliti bota āle.
‫אין לפני הבית רחוב.‬ ከቤቱ ፊት ለፊት መንገድ የለም። kebētu fīti lefīti menigedi yelemi. 1
k-b-t- -ī-- l-f--i --n-ged--y--e-i. kebētu fīti lefīti menigedi yelemi.
‫סמוך לבית יש עצים.‬ ከቤቱ ጎን ዛፎች አሉ። kebētu goni zafochi ālu. 1
k-b--u -oni--af-chi -l-. kebētu goni zafochi ālu.
‫זו הדירה שלי.‬ የኔ መኖሪያ ቤት እዚህ ነው። yenē menorīya bēti izīhi newi. 1
y--ē-menor-y---ē-----ī-i ne-i. yenē menorīya bēti izīhi newi.
‫זה המטבח וזה חדר האמבטיה.‬ ኩሽናው እና መታጠቢያ ቤቱ እዚህ ነው። kushinawi ina metat’ebīya bētu izīhi newi. 1
k-shi--w- i-a----at-e-----bē---izīh- --w-. kushinawi ina metat’ebīya bētu izīhi newi.
‫שם נמצאים חדר המגורים וחדר השינה.‬ ሳሎኑ እና መኝታ ቤቱ እዛ ናቸው። salonu ina menyita bētu iza nachewi. 1
sa-o-- i-a--enyi-a bētu -z- ---he-i. salonu ina menyita bētu iza nachewi.
‫הדלת סגורה.‬ የቤቱ በር ቁልፍ ነው። yebētu beri k’ulifi newi. 1
y-b-tu --r--k-uli---newi. yebētu beri k’ulifi newi.
‫אבל החלונות פתוחים.‬ ግን መስኮቶቹ ክፍት ናቸው። gini mesikotochu kifiti nachewi. 1
gi-i-m-sik--o--u k--it- nach-wi. gini mesikotochu kifiti nachewi.
‫חם היום.‬ ዛሬ ፀሐዩ ሀሩር ነው። zarē t͟s’eḥāyu hāruri newi. 1
zarē --s’e---y- -āru-i --w-. zarē t͟s’eḥāyu hāruri newi.
‫אנחנו הולכים לחדר המגורים.‬ እኛ ወደ ሳሎን መሄዳችን ነው። inya wede saloni mehēdachini newi. 1
i--- wed---a-o-- m--ē-ach-n- ne-i. inya wede saloni mehēdachini newi.
‫יש שם ספה וכורסא.‬ እዛ ባለሶስት ሶፋ እና ባለአንድ ሶፋዎች አሉ። iza balesositi sofa ina bale’ānidi sofawochi ālu. 1
i-- -ale---i---s-f--ina bale’-ni-i --f--o--i-āl-. iza balesositi sofa ina bale’ānidi sofawochi ālu.
‫שב / י בבקשה!‬ ይቀመጡ! yik’emet’u! 1
y---e--t’-! yik’emet’u!
‫שם נמצא המחשב שלי.‬ የኔ ኮምፒተር እዛ አለ። yenē komipīteri iza āle. 1
yenē--o-i----r- --a ---. yenē komipīteri iza āle.
‫שם מערכת הסטריאו שלי.‬ የኔ ራድዮ/ሲዲ/ካሴት ማጫወቻ እዛ አለ። yenē radiyo/sīdī/kasēti mach’awecha iza āle. 1
yen- ra-iy-/s--ī/k-sēti-ma-h’-wech------āl-. yenē radiyo/sīdī/kasēti mach’awecha iza āle.
‫הטלוויזיה חדשה לגמרי.‬ የኔ ቴሌቪዥን አዲስ ነው። yenē tēlēvīzhini ādīsi newi. | 1
y-nē -ē---ī---n--ā-īs--newi- | yenē tēlēvīzhini ādīsi newi. |

‫מילים ואוצר מילים‬

‫לכל שפה יש את אוצר המילים שלה.‬ ‫זה מורכב ממספר מסוים של מילים.‬ ‫כל מילה היא יחידה שפתית עצמאית.‬ ‫למילים יש תמיד משמעות משל עצמן.‬ ‫זה מבדיל אותן מקולות והברות.‬ ‫מספר המילים שונה בשפות השונות.‬ ‫באנגלית למשל יש הרבה מאוד מילים.‬ ‫היא ידועה אפילו כאלופה העולמית בקטגוריית אוצר המילים.‬ ‫יש כנראה יותר ממליון מילים בשפה האנגלית.‬ ‫גם מילון אוקספורד מכיל יותר מ-600,000 מילים.‬ ‫בשפה הסינית, ספרדית והרוסית יש הרבה פחות מילים.‬ ‫אוצר המילים של השפה תלוי בהיסטוריה שלה.‬ ‫השפה האנגלית מושפעת מהרבה שפות ותרבויות.‬ ‫כך גדל אוצר המילים בשפה האנגלית בצורה ניכרת.‬ ‫אבל גם היום גדל אוצר המילים האנגלי יותר ויותר.‬ ‫מומחים מעריכים שכל יום נוספות כ-15 מילים חדשות.‬ ‫אלה באים בעיקר מתחום אמצעי התקשורת החדשים.‬ ‫את השפה המקצועית המדעית לא לוקחים בחשבון.‬ ‫כי הטרמינולוגיה המקצועית הכימית כוללת לבדה אלפי מילים.‬ ‫אנשים משתמשים במילים קצרות יותר מבמילים ארוכות כמעט בכל השפות.‬ ‫ורוב האנשים משתמשים רק במילים מעטות מאוד.‬ ‫בגלל זה אנחנו מבדילים בין אוצר מילים פעיל לאוצר מילים פסיבי.‬ ‫אוצר המילים הפסיבי מכיל מילים שאנחנו מבינים.‬ ‫אבל אנחנו משתמשים בהן לעתים נדירות או בכלל לא.‬ ‫אוצר המילים הפעיל מכיל את המילים שבהן אנחנו משתמשים באופן קבוע.‬ ‫לשיחות או טקסטים פשוטים מספיק מספר קטן של מילים.‬ ‫באנגלית למשל אתה צריך רק כ-400 מילים ו-40 פעלים.‬ ‫אז לא לדאוג אם אוצר המילים שלך מוגבל!‬