‫שיחון‬

he ‫בבית‬   »   ar ‫فى البيت / في المنزل‬

‫17 [שבע עשרה]‬

‫בבית‬

‫בבית‬

‫17 [سبعة عشر]

17 [sbaeat eashr]

‫فى البيت / في المنزل‬

fi almanzil

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית ערבית נגן יותר
‫זה הבית שלנו.‬ وهنا منزلنا. wahuna manziluna. 1
w-h-n-----zi--n-. wahuna manziluna.
‫למעלה הגג.‬ ‫السقف في الاعلى. alssaqf fi alaala. 1
a--s-qf ------al-. alssaqf fi alaala.
‫למטה המרתף.‬ ‫القبو في الاسفل. alqabu fi alasfal. 1
a--abu -- ---s--l. alqabu fi alasfal.
‫מאחורי הבית יש גן.‬ هناك حديقة خلف المنزل. hunak hadiqah khalf almanzil. 1
h-na--h-d---h -h--- a-ma--i-. hunak hadiqah khalf almanzil.
‫אין לפני הבית רחוב.‬ ‫لا يمر شارع أمام المنزل. la yamurru shari amam almanzil. 1
la--a-urru-s---- a-----lma-zil. la yamurru shari amam almanzil.
‫סמוך לבית יש עצים.‬ ‫هناك أشجار بجوار المنزل. hunak ashjar bijiwar almanzil. 1
hu--- -s-ja--b-j------l-an---. hunak ashjar bijiwar almanzil.
‫זו הדירה שלי.‬ هنا شقتي. huna shaqati. 1
h-n- sh-----. huna shaqati.
‫זה המטבח וזה חדר האמבטיה.‬ ‫وهنا المطبخ والحمام. wahuna almatbakh wa alhamam. 1
w-hu-a-a-ma----- wa-a-ha-a-. wahuna almatbakh wa alhamam.
‫שם נמצאים חדר המגורים וחדר השינה.‬ ‫هناك غرفة المعيشة وغرفة النوم. hunak ghurfat almaishah wa ghurfat alnawm. 1
h--a- ---rf-t-a---is-a---- --u---- alna--. hunak ghurfat almaishah wa ghurfat alnawm.
‫הדלת סגורה.‬ الباب الأمامي مغلق. albabu alamami mughlaq. 1
alba-u--lama-- -u--l--. albabu alamami mughlaq.
‫אבל החלונות פתוחים.‬ ولكن النوافذ مفتوحة. walakin alnnawafidh maftuhah. 1
wala-in-a-------idh-m-----a-. walakin alnnawafidh maftuhah.
‫חם היום.‬ ‫اليوم الجو حار. alyawm aljawu har. 1
a-yawm --j-w- h-r. alyawm aljawu har.
‫אנחנו הולכים לחדר המגורים.‬ ‫نذهب الآن إلى غرفة الجلوس. nadhhab alan iilaa ghurfat aljulus. 1
n-d-h-b a----iil-a ---rfat-alju---. nadhhab alan iilaa ghurfat aljulus.
‫יש שם ספה וכורסא.‬ ‫هناك اريكة وكنبة. hunak arikah wa kanabah. 1
hunak-a--kah-------ab-h. hunak arikah wa kanabah.
‫שב / י בבקשה!‬ ‫تفضل بالجلوس! tafaddal bialjulus! 1
tafa-d---b-aljul-s! tafaddal bialjulus!
‫שם נמצא המחשב שלי.‬ حاسوبي ‫هناك. hasubi hunak. 1
h------hu-ak. hasubi hunak.
‫שם מערכת הסטריאו שלי.‬ معداتي السمعية ‫هناك. mueaddati alssamiat hunak. 1
m---d-a---a----m----h---k. mueaddati alssamiat hunak.
‫הטלוויזיה חדשה לגמרי.‬ ‫جهاز التلفاز جديد تماماً. jihaz alttalfaz jadid tamaman. 1
ji--z -lt--lfaz --di- -a-a---. jihaz alttalfaz jadid tamaman.

‫מילים ואוצר מילים‬

‫לכל שפה יש את אוצר המילים שלה.‬ ‫זה מורכב ממספר מסוים של מילים.‬ ‫כל מילה היא יחידה שפתית עצמאית.‬ ‫למילים יש תמיד משמעות משל עצמן.‬ ‫זה מבדיל אותן מקולות והברות.‬ ‫מספר המילים שונה בשפות השונות.‬ ‫באנגלית למשל יש הרבה מאוד מילים.‬ ‫היא ידועה אפילו כאלופה העולמית בקטגוריית אוצר המילים.‬ ‫יש כנראה יותר ממליון מילים בשפה האנגלית.‬ ‫גם מילון אוקספורד מכיל יותר מ-600,000 מילים.‬ ‫בשפה הסינית, ספרדית והרוסית יש הרבה פחות מילים.‬ ‫אוצר המילים של השפה תלוי בהיסטוריה שלה.‬ ‫השפה האנגלית מושפעת מהרבה שפות ותרבויות.‬ ‫כך גדל אוצר המילים בשפה האנגלית בצורה ניכרת.‬ ‫אבל גם היום גדל אוצר המילים האנגלי יותר ויותר.‬ ‫מומחים מעריכים שכל יום נוספות כ-15 מילים חדשות.‬ ‫אלה באים בעיקר מתחום אמצעי התקשורת החדשים.‬ ‫את השפה המקצועית המדעית לא לוקחים בחשבון.‬ ‫כי הטרמינולוגיה המקצועית הכימית כוללת לבדה אלפי מילים.‬ ‫אנשים משתמשים במילים קצרות יותר מבמילים ארוכות כמעט בכל השפות.‬ ‫ורוב האנשים משתמשים רק במילים מעטות מאוד.‬ ‫בגלל זה אנחנו מבדילים בין אוצר מילים פעיל לאוצר מילים פסיבי.‬ ‫אוצר המילים הפסיבי מכיל מילים שאנחנו מבינים.‬ ‫אבל אנחנו משתמשים בהן לעתים נדירות או בכלל לא.‬ ‫אוצר המילים הפעיל מכיל את המילים שבהן אנחנו משתמשים באופן קבוע.‬ ‫לשיחות או טקסטים פשוטים מספיק מספר קטן של מילים.‬ ‫באנגלית למשל אתה צריך רק כ-400 מילים ו-40 פעלים.‬ ‫אז לא לדאוג אם אוצר המילים שלך מוגבל!‬