‫שיחון‬

he ‫משקאות‬   »   bn পাণীয় দ্রব্য

‫12 [שתים עשרה]‬

‫משקאות‬

‫משקאות‬

১২ [বারো]

12 [bārō]

পাণীয় দ্রব্য

pāṇīẏa drabya

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית בנגלית נגן יותר
‫אני שותה תה.‬ আমি চা খাই (পান করি) ৷ āmi cā khā'i (pāna kari) 1
ā-i -- khā-i (pā-- k---) āmi cā khā'i (pāna kari)
‫אני שותה קפה.‬ আমি কফি খাই (পান করি) ৷ āmi kaphi khā'i (pāna kari) 1
ām- -ap-i --ā-i---ā-a ka--) āmi kaphi khā'i (pāna kari)
‫אני שותה מים מינרליים.‬ আমি মিনারেল ওয়াটার খাই (পান করি) ৷ āmi minārēla ōẏāṭāra khā'i (pāna kari) 1
ā---mi--r-la-ōẏā--r- -hā'- ----a -a--) āmi minārēla ōẏāṭāra khā'i (pāna kari)
‫את / ה שותה תה עם לימון?‬ তুমি কি লেবু দিয়ে চা খাও? tumi ki lēbu diẏē cā khā'ō? 1
t-m--k- lē-u diẏē c- k----? tumi ki lēbu diẏē cā khā'ō?
‫את / ה שותה קפה עם סוכר?‬ তুমি কি চিনি দিয়ে কফি খাও (পান কর) ? Tumi ki cini diẏē kaphi khā'ō (pāna kara)? 1
Tu-- -i c-n--d----ka-h- kh--ō --āna kar-)? Tumi ki cini diẏē kaphi khā'ō (pāna kara)?
‫את / ה שותה מים עם קרח?‬ তুমি কি বরফ দিয়ে জল / পানি খাও (পান কর) ? Tumi ki barapha diẏē jala / pāni khā'ō (pāna kara)? 1
T-m---- ba---ha--iẏ- ---- /--ā-- k-ā----pā----a---? Tumi ki barapha diẏē jala / pāni khā'ō (pāna kara)?
‫יש פה מסיבה.‬ এখানে একটা পার্টি চলছে ৷ Ēkhānē ēkaṭā pārṭi calachē 1
Ē----- ē---ā-p-r-- --l---ē Ēkhānē ēkaṭā pārṭi calachē
‫האנשים שותים שמפניה.‬ লোকেরা শ্যাম্পেন খাচ্ছে (পান করছে) ৷ lōkērā śyāmpēna khācchē (pāna karachē) 1
l-k-rā ------n- -hāc-h- (---- ---ac-ē) lōkērā śyāmpēna khācchē (pāna karachē)
‫האנשים שותים יין ובירה.‬ লোকেরা ওয়াইন (মদ] এবং বিয়ার খাচ্ছে (পান করছে) ৷ lōkērā ōẏā'ina (mada) ēbaṁ biẏāra khācchē (pāna karachē) 1
l----ā ō-----a --ad-)--ba- -i---- -h--chē--pāna k-r---ē) lōkērā ōẏā'ina (mada) ēbaṁ biẏāra khācchē (pāna karachē)
‫את / ה שותה אלכוהול?‬ তুমি কি মদ্যপান কর? tumi ki madyapāna kara? 1
t-mi--i-mad--pān- --r-? tumi ki madyapāna kara?
‫את / ה שותה ויסקי?‬ তুমি কি হুইস্কি খাও (পান কর) ? Tumi ki hu'iski khā'ō (pāna kara)? 1
Tum--k- -u'-sk---h--- --ā-a-kar-)? Tumi ki hu'iski khā'ō (pāna kara)?
‫את / ה שותה קולה עם רום?‬ তুমি কি কোকের সাথে রাম খাও (পান কর) ? Tumi ki kōkēra sāthē rāma khā'ō (pāna kara)? 1
Tum- -i--ōkē-- --thē -ā-- -hā'ō (--n---a-a-? Tumi ki kōkēra sāthē rāma khā'ō (pāna kara)?
‫אני לא אוהב / ת שמפניה.‬ আমার শ্যাম্পেন ভাল লাগে না ৷ Āmāra śyāmpēna bhāla lāgē nā 1
Ām-r---y-mpēn--bh-la---gē--ā Āmāra śyāmpēna bhāla lāgē nā
‫אני לא אוהב / ת יין.‬ আমার ওয়াইন (মদ) ভাল লাগে না ৷ āmāra ōẏā'ina (mada) bhāla lāgē nā 1
ā--r--ōẏā'-n--(-a--- -hā-----g- -ā āmāra ōẏā'ina (mada) bhāla lāgē nā
‫אני לא אוהב / ת בירה.‬ আমার বীয়ার ভাল লাগে না ৷ āmāra bīẏāra bhāla lāgē nā 1
ā---a--ī-ā---b-āl---ā-- nā āmāra bīẏāra bhāla lāgē nā
‫התינוק אוהב לשתות חלב.‬ শিশুর দুধ ভাল লাগে ৷ śiśura dudha bhāla lāgē 1
śi-u-a-du-h----------gē śiśura dudha bhāla lāgē
‫הילד אוהב שוקו ומיץ תפוחים.‬ শিশুর কোকো এবং আপেলের রস ভাল লাগে ৷ śiśura kōkō ēbaṁ āpēlēra rasa bhāla lāgē 1
śiś-r- -ōkō ē--ṁ-āpē--r- -a-- bh-l---āgē śiśura kōkō ēbaṁ āpēlēra rasa bhāla lāgē
‫האישה אוהבת מיץ תפוזים ומיץ אשכוליות.‬ ভদ্র মহিলার কমলালেবু এবং আঙ্গুরের রস ভাল লাগে ৷ bhadra mahilāra kamalālēbu ēbaṁ āṅgurēra rasa bhāla lāgē 1
bh-----m---lā-a-kama--l--u ---ṁ āṅg-rē-a---s- b-ā---lāgē bhadra mahilāra kamalālēbu ēbaṁ āṅgurēra rasa bhāla lāgē

‫סימנים כשפה‬

‫בכדי להבין אחד את השני פיתחו אנשים את השפות.‬ ‫גם לחירשים ולכבדי שמיעה יש שפה משלהם.‬ ‫זאת שפת הסימנים, שפת הבסיס של כל כבדי השמיעה או החירשים.‬ ‫היא מורכבת מסימנים המשולבים אחד עם השני.‬ ‫וזה עושה אותה לשפה חזותית, ז‘א ’נראית.‬ ‫אז האם שפת הסימנים היא שפה בינלאומית?‬ ‫לא, גם בסימנים יש שפות לאומיות שונות.‬ ‫לכל מדינה יש את שפת הסימנים שלה.‬ ‫והיא מושפעת מהתרבות של אותה מדינה.‬ ‫כי שפה מתפתחת תמיד מתרבות.‬ ‫וזה תקף גם על שפות לא מדוברות.‬ ‫אבל יש גם שפת סימנים עולמית.‬ ‫הסימנים שלה הם קצת מסובכים יותר.‬ ‫אבל הם דומים לסימנים של שפות הסימנים הלאומיות.‬ ‫הרבה סימנים הם אייקונים.‬ ‫הם מתבססים על צורת החפצים אותם הם מתארים.‬ ‫שפת הסימנים הנפוצה ביותר היא שפת הסימנים האמריקאית.‬ ‫שפות סימנים נחשבות לשפות שלמות.‬ ‫יש להן דקדוק משלהן.‬ ‫אבל הוא שונה מהדקדוק של שפות מדוברות.‬ ‫כתוצאה, אי אפשר לתרגם שפת סימנים מילה במילה.‬ ‫אבל יש גם מתורגמנים לשפות סימנים.‬ ‫עם שפת הסימנים מועבר מידע באופן מקביל.‬ ‫זאת אומרת, סימן אחד יכול לתאר משפט שלם.‬ ‫בשפת הסימנים יש גם ניבים.‬ ‫לאזורים מקומיים יש סימנים משלהם.‬ ‫ולכל שפת סימנים יש טונים ולחן משלה.‬ ‫זה גם תקף בסימנים: המבטא שלנו חושף את המוצא שלנו!‬