‫שיחון‬

he ‫משקאות‬   »   pa ਪੇਅ – ਪਦਾਰਥ

‫12 [שתים עשרה]‬

‫משקאות‬

‫משקאות‬

12 [ਬਾਰਾਂ]

12 [bārāṁ]

ਪੇਅ – ਪਦਾਰਥ

pē'a – padāratha

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית פונג’אבית נגן יותר
‫אני שותה תה.‬ ਮੈਂ ਚਾਹ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਹਾਂ। maiṁ cāha pīndā/ pīndī hāṁ. 1
m-iṁ cāh----n--/-p-n-ī h-ṁ. maiṁ cāha pīndā/ pīndī hāṁ.
‫אני שותה קפה.‬ ਮੈਂ ਕਾਫੀ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਹਾਂ। Maiṁ kāphī pīndā/ pīndī hāṁ. 1
M--ṁ kā--ī -ī-d---p--dī -āṁ. Maiṁ kāphī pīndā/ pīndī hāṁ.
‫אני שותה מים מינרליים.‬ ਮੈਂ ਮਿਨਰਲ ਵਾਟਰ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਹਾਂ। Maiṁ minarala vāṭara pīndā/ pīndī hāṁ. 1
Maiṁ min-r-la-v-ṭ-r--pī---- p--d- h-ṁ. Maiṁ minarala vāṭara pīndā/ pīndī hāṁ.
‫את / ה שותה תה עם לימון?‬ ਕੀ ਤੂੰ ਨਿੰਬੂ ਵਾਲੀ ਚਾਹ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਹੈਂ? Kī tū nibū vālī cāha pīndā/ pīndī haiṁ? 1
Kī tū-n--ū-v--ī -āha -ī-dā/-pīn-- h---? Kī tū nibū vālī cāha pīndā/ pīndī haiṁ?
‫את / ה שותה קפה עם סוכר?‬ ਕੀ ਤੂੰ ਸ਼ੱਕਰ ਵਾਲੀ ਚਾਹ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਹੈਂ? Kī tū śakara vālī cāha pīndā/ pīndī haiṁ? 1
Kī ----akar- vāl--c--a -īn-ā/----dī ha--? Kī tū śakara vālī cāha pīndā/ pīndī haiṁ?
‫את / ה שותה מים עם קרח?‬ ਕੀ ਤੂੰ ਬਰਫ ਵਾਲਾ ਪਾਣੀ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਹੈਂ? Kī tū barapha vālā pāṇī pīndā/ pīndī haiṁ? 1
K- ---b-----a-vāl- ---- -īn--- p---- -ai-? Kī tū barapha vālā pāṇī pīndā/ pīndī haiṁ?
‫יש פה מסיבה.‬ ਇੱਥੇ ਇੱਕ ਪਾਰਟੀ ਚੱਲ ਰਹੀ ਹੈ। Ithē ika pāraṭī cala rahī hai. 1
I-----k----r--ī-c--a---h--h--. Ithē ika pāraṭī cala rahī hai.
‫האנשים שותים שמפניה.‬ ਲੋਕ ਸ਼ੈਂਪੇਨ ਪੀ ਰਹੇ ਹਨ। Lōka śaimpēna pī rahē hana. 1
Lōka-----pēn- -- ra-ē -an-. Lōka śaimpēna pī rahē hana.
‫האנשים שותים יין ובירה.‬ ਲੋਕ ਸ਼ਰਾਬ ਅਤੇ ਬੀਅਰ ਪੀ ਰਹੇ ਹਨ। Lōka śarāba atē bī'ara pī rahē hana. 1
Lōka -a-----atē b-'a-a--- r--ē-h-n-. Lōka śarāba atē bī'ara pī rahē hana.
‫את / ה שותה אלכוהול?‬ ਕੀ ਤੂੰ ਮਦਿਰਾ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਹੈ? Kī tū madirā pīndā/ pīndī hai? 1
K---ū -a--r--p-------ī-d- ---? Kī tū madirā pīndā/ pīndī hai?
‫את / ה שותה ויסקי?‬ ਕੀ ਤੂੰ ਵਿਸਕੀ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਹੈਂ? Kī tū visakī pīndā/ pīndī haiṁ? 1
Kī--- -----ī ---dā- --n-ī--a-ṁ? Kī tū visakī pīndā/ pīndī haiṁ?
‫את / ה שותה קולה עם רום?‬ ਕੀ ਤੂੰ ਕੋਲਾ ਦੇ ਨਾਲ ਰਮ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਹੈਂ? Kī tū kōlā dē nāla rama pīndā/ pīndī haiṁ? 1
K- -- k-lā ------a -ama-p-ndā----nd- --i-? Kī tū kōlā dē nāla rama pīndā/ pīndī haiṁ?
‫אני לא אוהב / ת שמפניה.‬ ਮੈਨੂੰ ਸ਼ੈਂਪੇਨ ਚੰਗੀ ਨਹੀਂ ਲੱਗਦੀ। Mainū śaimpēna cagī nahīṁ lagadī. 1
M--------mpē---c------hīṁ-lag--ī. Mainū śaimpēna cagī nahīṁ lagadī.
‫אני לא אוהב / ת יין.‬ ਮੈਨੂੰ ਸ਼ਰਾਬ ਚੰਗੀ ਨਹੀਂ ਲੱਗਦੀ। Mainū śarāba cagī nahīṁ lagadī. 1
M--n- --r--- -a-- nahīṁ lag---. Mainū śarāba cagī nahīṁ lagadī.
‫אני לא אוהב / ת בירה.‬ ਮੈਨੂੰ ਬੀਅਰ ਚੰਗੀ ਨਹੀਂ ਲੱਗਦੀ। Mainū bī'ara cagī nahīṁ lagadī. 1
Mai-ū----a-a c--- -a-īṁ la----. Mainū bī'ara cagī nahīṁ lagadī.
‫התינוק אוהב לשתות חלב.‬ ਬੱਚੇ ਨੂੰ ਦੁੱਧ ਚੰਗਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ। Bacē nū dudha cagā lagadā hai. 1
Ba-- nū-------c--ā lag--ā-h--. Bacē nū dudha cagā lagadā hai.
‫הילד אוהב שוקו ומיץ תפוחים.‬ ਬੱਚੇ ਨੂੰ ਨਾਰੀਅਲ ਅਤੇ ਸੇਬ ਦਾ ਰਸ ਚੰਗਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ। Bacē nū nārī'ala atē sēba dā rasa cagā lagadā hai. 1
B--- -- -ā----la-a-ē s--a-d--ras- ca-- -aga-ā-hai. Bacē nū nārī'ala atē sēba dā rasa cagā lagadā hai.
‫האישה אוהבת מיץ תפוזים ומיץ אשכוליות.‬ ਇਸਤਰੀ ਨੂੰ ਸੰਤਰੇ ਅਤੇ ਅੰਗੂਰ ਦਾ ਰਸ ਚੰਗਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ। Isatarī nū satarē atē agūra dā rasa cagā lagadā hai. 1
I--tar- nū--a--r- -tē-agūra -ā-ra----ag----ga-ā --i. Isatarī nū satarē atē agūra dā rasa cagā lagadā hai.

‫סימנים כשפה‬

‫בכדי להבין אחד את השני פיתחו אנשים את השפות.‬ ‫גם לחירשים ולכבדי שמיעה יש שפה משלהם.‬ ‫זאת שפת הסימנים, שפת הבסיס של כל כבדי השמיעה או החירשים.‬ ‫היא מורכבת מסימנים המשולבים אחד עם השני.‬ ‫וזה עושה אותה לשפה חזותית, ז‘א ’נראית.‬ ‫אז האם שפת הסימנים היא שפה בינלאומית?‬ ‫לא, גם בסימנים יש שפות לאומיות שונות.‬ ‫לכל מדינה יש את שפת הסימנים שלה.‬ ‫והיא מושפעת מהתרבות של אותה מדינה.‬ ‫כי שפה מתפתחת תמיד מתרבות.‬ ‫וזה תקף גם על שפות לא מדוברות.‬ ‫אבל יש גם שפת סימנים עולמית.‬ ‫הסימנים שלה הם קצת מסובכים יותר.‬ ‫אבל הם דומים לסימנים של שפות הסימנים הלאומיות.‬ ‫הרבה סימנים הם אייקונים.‬ ‫הם מתבססים על צורת החפצים אותם הם מתארים.‬ ‫שפת הסימנים הנפוצה ביותר היא שפת הסימנים האמריקאית.‬ ‫שפות סימנים נחשבות לשפות שלמות.‬ ‫יש להן דקדוק משלהן.‬ ‫אבל הוא שונה מהדקדוק של שפות מדוברות.‬ ‫כתוצאה, אי אפשר לתרגם שפת סימנים מילה במילה.‬ ‫אבל יש גם מתורגמנים לשפות סימנים.‬ ‫עם שפת הסימנים מועבר מידע באופן מקביל.‬ ‫זאת אומרת, סימן אחד יכול לתאר משפט שלם.‬ ‫בשפת הסימנים יש גם ניבים.‬ ‫לאזורים מקומיים יש סימנים משלהם.‬ ‫ולכל שפת סימנים יש טונים ולחן משלה.‬ ‫זה גם תקף בסימנים: המבטא שלנו חושף את המוצא שלנו!‬