‫שיחון‬

he ‫בגן החיות‬   »   hi चिड़ियाघर में

‫43 [ארבעים ושלוש]‬

‫בגן החיות‬

‫בגן החיות‬

४३ [तैंतालीस]

43 [taintaalees]

चिड़ियाघर में

chidiyaaghar mein

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית הינדי נגן יותר
‫שם נמצא גן החיות.‬ चिड़ियाघर वहाँ है chidiyaaghar vahaan hai 1
c--di-aa--ar -a---n-hai chidiyaaghar vahaan hai
‫שם נמצאות הג’ירפות.‬ जिराफ वहाँ हैं jiraaph vahaan hain 1
j-r-ap----h--- h-in jiraaph vahaan hain
‫היכן נמצאים הדובים?‬ भालू कहाँ हैं? bhaaloo kahaan hain? 1
b----o- ---a-n h-in? bhaaloo kahaan hain?
‫היכן הפילים?‬ हाथी कहाँ हैं? haathee kahaan hain? 1
h-ath-e------n--ai-? haathee kahaan hain?
‫היכן הנחשים?‬ साँप कहाँ हैं? saanp kahaan hain? 1
s------ah--n -a--? saanp kahaan hain?
‫היכן האריות?‬ शेर कहाँ हैं? sher kahaan hain? 1
s-er --h--n-h---? sher kahaan hain?
‫יש לי מצלמה.‬ मेरे पास एक कैमरा है mere paas ek kaimara hai 1
me---paas -k -a--ar- hai mere paas ek kaimara hai
‫יש לי גם מסרטה.‬ मेरे पास एक सिनेकैमरा भी है mere paas ek sinekaimara bhee hai 1
m-------s -k----ek-ima---b-ee-hai mere paas ek sinekaimara bhee hai
‫היכן הסוללה?‬ बैटरी कहाँ है? baitaree kahaan hai? 1
baitar-e-k-h----h-i? baitaree kahaan hai?
‫היכן נמצאים הפינגווינים?‬ पेंग्विन कहाँ हैं? pengvin kahaan hain? 1
pe---in---ha-n-h-in? pengvin kahaan hain?
‫היכן נמצאים הקנגורו?‬ कंगारू कहाँ हैं? kangaaroo kahaan hain? 1
k-n-a-r-o----a-- h-i-? kangaaroo kahaan hain?
‫היכן נמצאים הקרנפים?‬ गेंडे कहाँ हैं? gende kahaan hain? 1
gen---k---an ha-n? gende kahaan hain?
‫היכן השירותים?‬ शौचालय कहाँ है? shauchaalay kahaan hai? 1
s--uc--a--y kahaan--a-? shauchaalay kahaan hai?
‫שם נמצא בית הקפה.‬ वहाँ एक कॅफे है vahaan ek kaiphe hai 1
v-haa- -k -----e -ai vahaan ek kaiphe hai
‫שם יש מסעדה.‬ वहाँ एक रेस्टोरेंट है vahaan ek restorent hai 1
vahaa--ek resto-e-t--ai vahaan ek restorent hai
‫היכן נמצאים הגמלים?‬ ऊँट कहाँ हैं? oont kahaan hain? 1
oont k-h-an hain? oont kahaan hain?
‫היכן נמצאות הגורילות והזברות?‬ गोरिला और जेब्रा कहाँ हैं? gorila aur jebra kahaan hain? 1
g-ril--aur je-r--ka-a-n--a--? gorila aur jebra kahaan hain?
‫היכן נמצאים הנמרים והתנינים?‬ बाघ और मगरमच्छ कहाँ हैं? baagh aur magaramachchh kahaan hain? 1
b---h-----m---ra--c--h- k-haa- ha--? baagh aur magaramachchh kahaan hain?

‫השפה הבסקית‬

‫בספרד יש ארבע שפות מוכרות.‬ ‫אלה הן ספרדית, קטלנית, גליסית ובסקית.‬ ‫השפה הבסקית היא היחידה שאין לה שורשים רומאניים.‬ ‫דוברים אותה באזור הגבול בין ספרד לצרפת.‬ ‫כ-800,000 אנשים דוברים את השפה הבסקית.‬ ‫בסקית נחשבת לשפה העתיקה ביותר ביבשת האירופית.‬ ‫אך מקור השפה הזאת עדיין לא ידוע.‬ ‫לכן נותרה השפה הבסקית עד ליום בגדר תעלומה.‬ ‫בסקית היא גם השפה המבודדת היחידה באירופה.‬ ‫זאת אומרת שהיא לא קרובה גנטית של אף שפה אחרת.‬ ‫הסיבה לכך היא אולי המיקום הגאוגרפי.‬ ‫העם הבסקי נותר מבודד תודות להרים ולחופי הים.‬ ‫כך שרדה השפה גם את הפלישה ההודו-גרמאנית.‬ ‫מקור המונח בסקית הוא במילה הלטינית vascones .‬ ‫הבסקים קוראים לעצמם Euskaldunak , זאת אומרת ‘דוברי בסקית’‬ ‫זה מראה עד כמה הם מזוהים עם השפה שלהם, Euskara .‬ ‫יוסקרה הועברה מפה לפה למשך מאות שנים.‬ ‫לכן אין הרבה מקורות כתובים עתיקים.‬ ‫הסטנדריזציה של השפה עדיין לא הושלמה.‬ ‫רוב הבסקים דוברים שתי שפות או יותר.‬ ‫אך הם עדיין שומרים מאוד על השפה והתרבות הבסקיים.‬ ‫אזור הבסקים הוא אזור אוטונומי.‬ ‫זה מקל על התהליכים הסוציו-פוליטיים והתוכניות התרבותיות.‬ ‫ילדים יכולים לבחור בין שיעורים בבסקית או בספרדית.‬ ‫יש גם סוגי ספורט בסקיים טיפוסיים שונים.‬ ‫אז נראה שיש עתיד לתרבות ולשפה הבסקית.‬ ‫אפרופו, ישנה מילה בסקית שמכירים בכל העולם.‬ ‫זה שם המשפחה של ‘ה- צ'ה’ - כן, נכון... גווארה !‬