‫שיחון‬

he ‫עבר 3‬   »   hi भूतकाल ३

‫83 [שמונים ושלוש]‬

‫עבר 3‬

‫עבר 3‬

८३ [तिरासी]

83 [tiraasee]

भूतकाल ३

bhootakaal 3

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית הינדי נגן יותר
‫לטלפן‬ टेलिफोन करना teliphon karana 1
t-l--hon -a-a-a teliphon karana
‫אני טלפנתי.‬ मैंने टेलिफोन किया mainne teliphon kiya 1
m-i-ne -----ho--kiya mainne teliphon kiya
‫כל הזמן טלפנתי.‬ मैंने पूरा समय टेलिफोन किया mainne poora samay teliphon kiya 1
m--n-e p-or----may---l-p--- ---a mainne poora samay teliphon kiya
‫לשאול‬ पूछना poochhana 1
p-och-a-a poochhana
‫אני שאלתי.‬ मैंने पूछा mainne poochha 1
mainn- p---hha mainne poochha
‫תמיד שאלתי.‬ मैंने हमेशा पूछा mainne hamesha poochha 1
mai-ne-------a-p-oc-ha mainne hamesha poochha
‫לספר‬ सुनाना sunaana 1
su---na sunaana
‫אני סיפרתי.‬ मैंने सुनाया mainne sunaaya 1
mai-ne --n-a-a mainne sunaaya
‫סיפרתי את כל הסיפור.‬ मैंने पूरी कहानी सुनाई mainne pooree kahaanee sunaee 1
m----- -o-ree -ah----e s-n--e mainne pooree kahaanee sunaee
‫ללמוד‬ सीखना seekhana 1
seek-ana seekhana
‫אני למדתי.‬ मैंने सीखा mainne seekha 1
m--nne-se-kha mainne seekha
‫למדתי כל הערב.‬ मैंने शाम भर सीखा mainne shaam bhar seekha 1
mai-----h-am--h-r---ek-a mainne shaam bhar seekha
‫לעבוד‬ काम करना kaam karana 1
kaa----r-na kaam karana
‫אני עבדתי.‬ मैंने काम किया mainne kaam kiya 1
mai--- ka-m-k--a mainne kaam kiya
‫עבדתי כל היום.‬ मैंने पूरा दिन काम किया mainne poora din kaam kiya 1
m--nne p--ra-di---aa--ki-a mainne poora din kaam kiya
‫לאכול‬ खाना khaana 1
kha-na khaana
‫אני אכלתי.‬ मैंने खाया mainne khaaya 1
m-i--e -h---a mainne khaaya
‫אכלתי את כל האוכל.‬ मैंने सारा खाना खाया mainne saara khaana khaaya 1
m--n---s--r---h-a-a-kh-aya mainne saara khaana khaaya

‫היסטוריית הבלשנות‬

‫שפות תמיד ריתקו את האנשים.‬ ‫ולכן, היסטוריית הבלשנות היא מאוד ארוכה.‬ ‫בלשנות היא ההתעסקות השיטתית בשפות.‬ ‫אנשים חשבו על שפות כבר לפני אלפי שנים.‬ ‫לצד זה, פיתחו תרבויות שונות מערכות שונות.‬ ‫וכך נוצרו תיאורים שונים לשפות.‬ ‫הבלשנות של היום מתבססת מעל לכול על תיאוריות עתיקות.‬ ‫הרבה מסורות התפתחו, במיוחד ביוון.‬ ‫אך העבודה הישנה ביותר המוכרת לנו באה מהודו.‬ ‫היא נכתבה לפני כ-3000 שנים על ידי הדקדקן סקאתאיאנה.‬ ‫בעת העתיקה, התעסקו פילוסופים כמו אפלטון עם שפות.‬ ‫מחברים רומיים פיתחו את התיאוריות שלהם מאוחר יותר.‬ ‫גם הערבים פיתחו במאה השמינית מסורות משלהם.‬ ‫עבודותיהם מראים כבר תיאורים מדויקים של השפה הערבית.‬ ‫בעת המודרנית רצו בעיקר לחקור מאין באה השפה.‬ ‫מלומדים רצו לדעת במיוחד על ההיסטוריה של השפה.‬ ‫במאה ה-18 התחילו אנשים לעשות השוואות בין השפות.‬ ‫הם רצו לדעת איך התפתחו השפות.‬ ‫לאחר מכן הם התרכזו על השפות בתור מערכת.‬ ‫השאלה החשובה ביותר הייתה איך שפות עובדות.‬ ‫כיום יש בבלשנות הרבה תחומים שונים.‬ ‫הרבה מגמות חדשות התפתחו מאז שנות ה-50.‬ ‫אלה הושפעו במידה מסוימת מתחומי מדע אחרים.‬ ‫דוגמאות לכך הן הפסיכובלשנות והתקשורת הבין-תרבותית.‬ ‫התחומים החדשים בבלשנות הם מאוד מיוחדים ומצומצמים.‬ ‫דוגמא לכך היא הבלשנות הפמיניסטית.‬ ‫אז היסטוריית הבלשנות נמשכת...‬ ‫כל יודע יש שפות, אנשים גם יחשבו עליהן!‬