‫שיחון‬

he ‫במטבח‬   »   hi रसोईघर में

‫19 [תשע עשרה]‬

‫במטבח‬

‫במטבח‬

१९ [उन्नीस]

19 [unnees]

रसोईघर में

rasoeeghar mein

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית הינדי נגן יותר
‫יש לך מטבח חדש?‬ क्या तुम्हारा रसोईघर नया है? kya tumhaara rasoeeghar naya hai? 1
k-a-tu--a-ra rasoee-h----aya-h--? kya tumhaara rasoeeghar naya hai?
‫מה תרצה / י לבשל היום?‬ आज तुम क्या पकाना चाहती / चाहते हो? aaj tum kya pakaana chaahatee / chaahate ho? 1
a-j-t-m -y- p-kaana --a---t-e-- -h--ha----o? aaj tum kya pakaana chaahatee / chaahate ho?
‫את / ה מבשל / ת על כירה חשמלית או על כירת גז?‬ तुम बिजली पर खाना पकाती / पकाते हो या गैस पर? tum bijalee par khaana pakaatee / pakaate ho ya gais par? 1
tu--bi-al---p-- kh-ana p-k--tee-/-pak-----ho-ya gai- par? tum bijalee par khaana pakaatee / pakaate ho ya gais par?
‫שאחתוך את הבצל?‬ क्या मैं प्याज काटूँ? kya main pyaaj kaatoon? 1
ky----i- --a---------n? kya main pyaaj kaatoon?
‫שאקלף את תפוחי האדמה?‬ क्या मैं आलू छीलूँ? kya main aaloo chheeloon? 1
ky--main aa--o---he--o--? kya main aaloo chheeloon?
‫שאשטוף את הירקות?‬ क्या मैं सलाद धोऊँ? kya main salaad dhooon? 1
k-- ---n s-l-a- -ho-o-? kya main salaad dhooon?
‫היכן הכוסות?‬ प्याले कहाँ हैं? pyaale kahaan hain? 1
p--al- -aha-n-ha--? pyaale kahaan hain?
‫היכן כלי השולחן?‬ चीनी के बर्तन कहाँ हैं? cheenee ke bartan kahaan hain? 1
c-een-- -e ba-ta--ka-aan hain? cheenee ke bartan kahaan hain?
‫היכן הסכום?‬ छुरी – कांटे कहाँ हैं? chhuree – kaante kahaan hain? 1
c-hu-ee-– k---t- --haa- ----? chhuree – kaante kahaan hain?
‫יש לך פותחן?‬ क्या तुम्हारे पास डिब्बे खोलने का उपकरण है? kya tumhaare paas dibbe kholane ka upakaran hai? 1
k-a---mh---- -a----i-b- --o--n------pa-a-an--ai? kya tumhaare paas dibbe kholane ka upakaran hai?
‫יש לך פותחן בקבוקים?‬ क्या तुम्हारे पास बोतल खोलने का उपकरण है? kya tumhaare paas botal kholane ka upakaran hai? 1
kya-t----are pa---b---l k-o--ne-ka-u------- ha-? kya tumhaare paas botal kholane ka upakaran hai?
‫יש לך חולץ פקקים?‬ क्या तुम्हारे पास कॉर्क – पेंच है? kya tumhaare paas kork – pench hai? 1
k-- t--h-a-e --as---r- – ---c--hai? kya tumhaare paas kork – pench hai?
‫את / ה מבשל / ת את המרק בסיר הזה?‬ क्या तुम इस बर्तन में सूप बनाती / बनाते हो? kya tum is bartan mein soop banaatee / banaate ho? 1
k-a--um-i- -art-n----n-s-op -an--t-e-/ b--aa-- --? kya tum is bartan mein soop banaatee / banaate ho?
‫את / ה מטגן / ת את הדג במחבת הזו?‬ क्या तुम इस कढाई में मछली पकाती / पकाते हो? kya tum is kadhaee mein machhalee pakaatee / pakaate ho? 1
k----um-is -adhaee-m-i- m-chh--e------atee --pak-a---ho? kya tum is kadhaee mein machhalee pakaatee / pakaate ho?
‫את / ה צולה את הירקות על הגריל הזה?‬ क्या तुम इस ग्रिल पर सब्जियाँ ग्रिल करते हो? kya tum is gril par sabjiyaan gril karate ho? 1
k-a-t-m ----r----a--s-bj--aan -ril -arat- h-? kya tum is gril par sabjiyaan gril karate ho?
‫אני עורך / ת את השולחן.‬ मैं मेज़ पर मेज़पोश बिछा रहा / रही हूँ main mez par mezaposh bichha raha / rahee hoon 1
main-me---ar m----o-h bic-ha-rah- - -a-e- h-on main mez par mezaposh bichha raha / rahee hoon
‫אלה הסכינים, המזלגות והכפות.‬ यहाँ छुरियाँ, कांटे और चम्मच हैं yahaan chhuriyaan, kaante aur chammach hain 1
y---an -----i-aan- ka--te --r--h-mma-h-hain yahaan chhuriyaan, kaante aur chammach hain
‫אלה הכוסות, הצלחות והמפיות.‬ यहाँ प्याले, थालियाँ और नैपकिन हैं yahaan pyaale, thaaliyaan aur naipakin hain 1
yah-an---aal-, t-aal---a--a-- -a-p--in-ha-n yahaan pyaale, thaaliyaan aur naipakin hain

‫למידה וסגנונות למידה‬

‫מי שלא מתקדם בלמידה אולי לא לומד נכון.‬ ‫זאת אומרת, הוא לא לומד בסגנון המתאים לטבע שלו.‬ ‫באופן כללי יש ארבעה סגנונות למידה שונים.‬ ‫סגנונות הלמידה האלה מקושרים עם מערכות החישה השונות.‬ ‫יש סגנונות למידה שמיעתיים, חזותיים, תקשורתיים ומוטוריים.‬ ‫בעלי סגנונות שמיעתיים מתאפיינים בכך שהם לומדים את מה שהם שומעים. xx
‫הם יכולים למשל לזכור שירים בצורה טובה.‬ ‫כשהם קוראים אז הם מקריאים את המילים בקול, הם אוצר מילים בקול רם.‬ ‫בעלי הסגנון הזה מנהלים לעתים קרובות שיחות עם עצמם.‬ ‫דיסקים או הרצאות יכולים לעזור להם הרבה.‬ ‫בעלי הסגנון החזותי לומדים הכי טוב את מה שהם רואים.‬ ‫בשבילם קריאת המידע חשובה.‬ ‫הם גם רושמים הרבה הערות בזמן הלמידה.‬ ‫הם גם לומדים בשמחה בעזרת תמונות, טבלאות וכרטיסי לימוד.‬ ‫בעלי סגנון זה קוראים הרבה וחולמים הרבה ובצבע.‬ ‫הם יכולים ללמוד בצורה הטובה ביותר כשהם נמצאים בסביבה יפה.‬ ‫בעלי סגנון תקשורתי מעדיפים שיחות ודיונים.‬ ‫הם צריכים אינטראקציה, כלומר דיאלוג עם אחרים.‬ ‫הם מציבים הרבה שאלות בשיעורים ואוהבים ללמוד בקבוצה.‬ ‫בעלי הסגנון המוטורי לומדים דרך תנועה.‬ ‫הם מעדיפים למידה על ידי עשייה ורוצים לנסות הכל.‬ ‫בזמן הלמידה הם גם פעילים גופנית ואוכלים מסטיק.‬ ‫הם לא רוצים תיאוריה, אלא ניסויים.‬ ‫מה שחשוב הוא שרוב האנשים הם בעלי סגנונות מעורבים.‬ ‫אז אין אף אחד שהוא בעל סגנון אחד ויחיד.‬ ‫בגלל זה אנחנו לומדים בצורה הטובה ביותר כשאנחנו מערבים את כל מערכות החושים שלנו.‬ ‫כך מופעל המוח שלנו בצורות שונות ושומר דברים חדשים בצורה טובה.‬ ‫תשמע, תקרא ותדון במילים! אחר כך תוכל לעשות ספורט!‬