‫שיחון‬

he ‫מספרים‬   »   hi संख्या

‫7 [שבע]‬

‫מספרים‬

‫מספרים‬

७ [सात]

7 [saat]

संख्या

sankhya

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית הינדי נגן יותר
‫אני סופר / ת׃‬ मैं गिनता / गिनती हूँ main ginata / ginatee hoon 1
m----gi--ta-- -i----- ho-n main ginata / ginatee hoon
‫אחת, שתים, שלוש‬ एक, दो, तीन ek, do, teen 1
e-, d-- teen ek, do, teen
‫אני סופר / ת עד שלוש.‬ मैं तीन तक गिनता / गिनती हूँ main teen tak ginata / ginatee hoon 1
m--n -e-n-t-- -i-a-- --gi----e----n main teen tak ginata / ginatee hoon
‫אני ממשיך / ה לספור׃‬ मैं आगे गिनता / गिनती हूँ main aage ginata / ginatee hoon 1
mai- -ag- -i---a --g-n-te- hoon main aage ginata / ginatee hoon
‫ארבע, חמש, שש, चार, पाँच, छः chaar, paanch, chhah 1
c----,--aan--, -h-ah chaar, paanch, chhah
‫שבע, שמונה, תשע‬ सात, आठ, नौ saat, aath, nau 1
s-a-, ---h- --u saat, aath, nau
‫אני סופר / ת.‬ मैं गिनता / गिनती हूँ main ginata / ginatee hoon 1
m--n gi-a-- - gi---ee-ho-n main ginata / ginatee hoon
‫את / ה סופר / ת.‬ तुम गिनते / गिनती हो tum ginate / ginatee ho 1
tum------- /-----t-e--o tum ginate / ginatee ho
‫הוא סופר.‬ वह गिनता है vah ginata hai 1
va- g-nat--hai vah ginata hai
‫אחת. הראשון.‬ एक. पहला / पहली / पहले ek. pahala / pahalee / pahale 1
e-.----al- --p--a-ee ---aha-e ek. pahala / pahalee / pahale
‫שתיים. השני.‬ दो. दूसरा / दूसरी / दूसरे do. doosara / doosaree / doosare 1
do. -o----a / d-os-ree / ------e do. doosara / doosaree / doosare
‫שלוש. השלישי.‬ तीन. तीसरा / तीसरी / तीसरे teen. teesara / teesaree / teesare 1
t--n.----s-r--- ------ee-/-t-----e teen. teesara / teesaree / teesare
‫ארבע. הרביעי.‬ चार. चौथा / चौथी / चौथे chaar. chautha / chauthee / chauthe 1
c-a-r- cha--h--/-chauthe- / --a---e chaar. chautha / chauthee / chauthe
‫חמש. החמישי.‬ पाँच. पाँचवा / पाँचवी / पाँचवे paanch. paanchava / paanchavee / paanchave 1
pa-n--- p-a----v----p-anchave- --pa--chave paanch. paanchava / paanchavee / paanchave
‫שש. השישי.‬ छः. छठा / छठी / छठे chhah. chhatha / chhathee / chhathe 1
chha-.-ch-at-- / -h--the--/ c-h-the chhah. chhatha / chhathee / chhathe
‫שבע. השביעי.‬ सात. सातवा / सातवी / सातवे saat. saatava / saatavee / saatave 1
saa---s--ta-- /-s-at--ee /--aa-a-e saat. saatava / saatavee / saatave
‫שמונה. השמיני.‬ आठ. आठवा / आठवी / आठवे aath. aathava / aathavee / aathave 1
aat-. a---ava / aath-v-e - a-thave aath. aathava / aathavee / aathave
‫תשע. התשיעי.‬ नौ. नौवा / नौवी / नौवे nau. nauva / nauvee / nauve 1
n--. n--v--/---uve----n---e nau. nauva / nauvee / nauve

‫חשיבה ושפה‬

‫החשיבה שלנו תלויה גם מהשפה שלנו.‬ ‫כשאנחנו חושבים אנחנו ‘מדברים’ עם עצמנו.‬ ‫כך משפיעה שפתנו על הדרך שבה אנחנו רואים את הדברים.‬ ‫אבל האם אנחנו יכולים לחשוב בצורה דומה חרף השפות השונות?‬ ‫או שאנחנו חושבים בצורה אחרת פשוט כי אנחנו מדברים אחרת?‬ ‫לכל עם יש את אוצר המילים שלו.‬ ‫בכמה שפות נעדרות כמה מילים.‬ ‫יש עמים שלא מבדילים בין ירוק וכחול.‬ ‫הדוברים משתמשים באותה המילה בכדי לתאר את שני הצבעים.‬ ‫והם מזהים צבעים פחות טוב מעמים אחרים!‬ ‫הם לא יכולים לזהות גווני צבע וצבעים משניים.‬ ‫כי יש להם בעיה לתאר את הצבעים.‬ ‫לשפות אחרות יש רק מילים מעטות למספרים.‬ ‫דוברי שפות אלה פחות טובים מאחרים במספרים.‬ ‫יש גם שפות שלא מכירות ימין מ שמאל .‬ ‫כאן מדברים האנשים על צפון ודרום, מזרח ומערב.‬ ‫יש להם יכולת טובה מאוד להתמצאות במרחב.‬ ‫אבל את המונחים ימין ו שמאל הם לא מבינים.‬ ‫כמובן שהשפה לא משפיעה רק על צורת החשיבה שלנו.‬ ‫גם הסביבה שלנו וחיי היום-יום שלנו מעצבים את המחשבות שלנו.‬ ‫אז איזה תפקיד משחקת כאן השפה?‬ ‫האם היא מציבה גבולות לחשיבה שלנו?‬ ‫או שיש לנו רק מספיק מילים בכדי לתאר את מה שאנחנו חושבים?‬ ‫מה הסיבה, מה התוצאה?‬ ‫אין עדיין תשובות לשאלות האלה.‬ ‫הן מעסיקות מדעני מוח וחוקרי שפות.‬ ‫אבל הנושא הזה חשוב לכולנו...‬ ‫האם אתה מה שאתה מדבר?!‬