‫שיחון‬

he ‫גדול – קטן‬   »   hi बड़ा – छोटा

‫68 [שישים ושמונה]‬

‫גדול – קטן‬

‫גדול – קטן‬

६८ [अड़सठ]

68 [adasath]

बड़ा – छोटा

bada – chhota

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית הינדי נגן יותר
‫גדול וקטן‬ बड़ा और छोटा bada aur chhota 1
bada---r chh--a bada aur chhota
‫הפיל גדול.‬ हाथी बड़ा होता है haathee bada hota hai 1
h-ath-e-bada-h--a-h-i haathee bada hota hai
‫העכבר קטן.‬ चूहा छोटा होता है chooha chhota hota hai 1
c-ooh- -hho---h-t----i chooha chhota hota hai
‫כהה ובהיר‬ अंधेरा और प्रकाश andhera aur prakaash 1
an-h--a-aur p-aka--h andhera aur prakaash
‫הלילה כהה.‬ रात अंधेरी होती है raat andheree hotee hai 1
ra-t-and---ee --te- h-i raat andheree hotee hai
‫היום בהיר.‬ दिन प्रकाशमय होता है din prakaashamay hota hai 1
d---p---aa--ama- --t- hai din prakaashamay hota hai
‫זקן וצעיר‬ बूढ़ा / बूढ़ी / बूढ़े और युवा boodha / boodhee / boodhe aur yuva 1
b-odh- - bood--- /--o-----a------a boodha / boodhee / boodhe aur yuva
‫סבא שלנו מאוד זקן.‬ हमारे दादा बहुत बूढ़े हैं hamaare daada bahut boodhe hain 1
h--a-r- daa-a--ah---bood----a-n hamaare daada bahut boodhe hain
‫לפני 70 שנה הוא היה צעיר.‬ ७० वर्ष पहले वे भी युवा थे 70 varsh pahale ve bhee yuva the 1
7- vars- -----e ve--he- -uva t-e 70 varsh pahale ve bhee yuva the
‫יפה ומכוער‬ सुन्दर और कुरुप sundar aur kurup 1
su-d-r-au- ku-up sundar aur kurup
‫הפרפר יפה.‬ तितली सुन्दर होती है titalee sundar hotee hai 1
tita-e--s---a-----ee hai titalee sundar hotee hai
‫העכביש מכוער.‬ मकड़ी कुरुप होती है makadee kurup hotee hai 1
mak-d-- k-r-p h-te--hai makadee kurup hotee hai
‫שמן ורזה‬ मोटा / मोटी / मोटे और पतला / पतली / पतले mota / motee / mote aur patala / patalee / patale 1
mota-/ m--e--- ---- a-- -a---- /---t-----/-p-t--e mota / motee / mote aur patala / patalee / patale
‫אישה ששוקלת 100 קילו היא שמנה.‬ १०० किलो वाली स्त्री मोटी होती है 100 kilo vaalee stree motee hotee hai 1
1-- ki-- v--l---s---e--o--e--o----hai 100 kilo vaalee stree motee hotee hai
‫איש ששוקל 50 קילו הוא רזה.‬ ५० किलो वाला आदमी पतला होता है 50 kilo vaala aadamee patala hota hai 1
50----o-v-a-a-aa-am---p-ta-a -o-- hai 50 kilo vaala aadamee patala hota hai
‫יקר וזול‬ महंगा और सस्ता mahanga aur sasta 1
ma--ng----r-s-s-a mahanga aur sasta
‫המכונית יקרה.‬ गाड़ी महंगी है gaadee mahangee hai 1
ga--ee---h-n--e-hai gaadee mahangee hai
‫העיתון זול.‬ अखबार सस्ता है akhabaar sasta hai 1
a-h-baar s-s---hai akhabaar sasta hai

‫החלפת קוד‬

‫יותר ויותר אנשים גדלים עם שתי שפות.‬ ‫גם יכולים להשתמש ביותר משפה אחת.‬ ‫חלק גדול מהם מחליף בין השפות בתדירות גבוהה.‬ ‫הם מחליטים, לפי הסיטואציה שהם נמצאים בה, באיזו שפה יבחרו.‬ ‫למשל, הם דוברים בחייהם המקצועיים שפה אחרת מזו שהם משתמשים בה בבית.‬ ‫הם מתאימים את עצמם לסביבה שלהם.‬ ‫אך קיימת גם האפשרות להחליף בין השפות בצורה ספונטנית.‬ ‫התופעה הזו נקראת החלפת קוד.‬ ‫בהחלפת קוד, נעשית החלפה של השפה בזמן הדיבור.‬ ‫יש הרבה סיבות לכך שהדוברים מחליפים שפה.‬ ‫לעתים קרובות הם לא מוצאים את המילה המתאימה באחת השפות.‬ ‫הם יכולים להביע את עצמם טוב יותר בשפה האחרת.‬ ‫ייתכן גם שהם מרגישים בטוחים יותר באחת השפות.‬ ‫בשפה הזאת הם בוחרים כשהם רוצים לדבר על דברים אישיים או פרטיים.‬ ‫לפעמים מילה מסויימת לא קיימת באחת השפות.‬ ‫במקרה הזה צריכים הדוברים להחליף שפה.‬ ‫או שהם מחליפים את השפה בכדי שלא יבינו אותם.‬ ‫במקרה הזה מתפקדת החלפת הקוד כמו שפה סודית.‬ ‫הייתה בעבר ביקורת נגד ערבוב שפות.‬ ‫אנשים חשבו שהדוברים לא יכולים להשתמש באף אחת מהשפות בצורה נכונה.‬ ‫היום רואים זאת אחרת.‬ ‫החלפת קוד מוכרת היום כיכולת לשונית מיוחדת.‬ ‫יכול להיות מעניין לראות דוברים בזמן החלפת קוד.‬ ‫כי לעתים קרובות הם לא רק משנים את השפה.‬ ‫אלא גם סממנים תקשורתיים אחרים.‬ ‫הרבה מהם מדברים מהר יותר, בקול גבוה יותר או מדגישים יותר את המילים בשפה האחרת.‬ ‫או שהם משתמשים בבת אחת ביותר מחוות והבעות פנים.‬ ‫החלפת קוד מהווה תמיד גם קצת החלפת תרבות...‬