‫שיחון‬

he ‫לשאול שאלות 1‬   »   hi प्रश्न पूछें १

‫62 [שישים ושתיים]‬

‫לשאול שאלות 1‬

‫לשאול שאלות 1‬

६२ [बासठ]

62 [baasath]

प्रश्न पूछें १

prashn poochhen 1

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית הינדי נגן יותר
‫ללמוד‬ सीखना seekhana 1
seek-a-a seekhana
‫התלמידים לומדים הרבה?‬ क्या विद्यार्थी बहुत सीख रहे हैं? kya vidyaarthee bahut seekh rahe hain? 1
k-----dya-r-he---a--t-se-kh-r--- ---n? kya vidyaarthee bahut seekh rahe hain?
‫לא, הם לומדים מעט.‬ नहीं, वे कम सीख रहे हैं nahin, ve kam seekh rahe hain 1
na-in,--e -am --e-h r-he -ain nahin, ve kam seekh rahe hain
‫לשאול‬ प्रश्न पूछना prashn poochhana 1
pr-sh--p-oc----a prashn poochhana
‫את / ה שואל / ת את המורה שאלות לעיתים קרובות?‬ क्या आप बार-बार अपने अध्यापक से प्रश्न पूछते हैं? kya aap baar-baar apane adhyaapak se prashn poochhate hain? 1
ky- aa- baa-----r -p-ne ---yaa-a- -e prash---o----ate--ai-? kya aap baar-baar apane adhyaapak se prashn poochhate hain?
‫לא, אני לא שואל / ת אותו לעיתים קרובות.‬ नहीं, मैं उनसे बार-बार नहीं पूछता / पूछती हूँ nahin, main unase baar-baar nahin poochhata / poochhatee hoon 1
nah-n, --i- -nase ba-r--a-r -a-i--p----hat- /--o-ch-at-e ---n nahin, main unase baar-baar nahin poochhata / poochhatee hoon
‫לענות‬ उत्तर देना uttar dena 1
ut----dena uttar dena
‫תענה / י בבקשה.‬ कृपया उत्तर दीजिये krpaya uttar deejiye 1
krp--a -t-a---e--iye krpaya uttar deejiye
‫אני עונה.‬ मैं उत्तर देता / देती हूँ main uttar deta / detee hoon 1
main-u-t----e---/-d-te- h--n main uttar deta / detee hoon
‫לעבוד‬ काम करना kaam karana 1
k--m---ra-a kaam karana
‫הוא עובד כעת?‬ क्या वह इस समय काम कर रहा है? kya vah is samay kaam kar raha hai? 1
kya--ah------m---k--m --r-r--a hai? kya vah is samay kaam kar raha hai?
‫כן, הוא עובד.‬ जी हाँ, इस समय वह काम कर रहा है jee haan, is samay vah kaam kar raha hai 1
je- haa-- -s ---ay -a- k--m k-r-r-ha-h-i jee haan, is samay vah kaam kar raha hai
‫לבוא‬ आना aana 1
a--a aana
‫את / ה בא / ה?‬ क्या आप आ रहे हैं? kya aap aa rahe hain? 1
k-a --- aa-r-he--ain? kya aap aa rahe hain?
‫כן, אנחנו עוד מעט באים.‬ जी हाँ, हम जल्द ही आ रहे हैं jee haan, ham jald hee aa rahe hain 1
je- -a----h-- ---d hee -a-r--e-h--n jee haan, ham jald hee aa rahe hain
‫לגור‬ रहना rahana 1
r----a rahana
‫את / ה גר / ה בברלין?‬ क्या आप बर्लिन में रहते / रहती हैं? kya aap barlin mein rahate / rahatee hain? 1
kya aa--barl-n---i---ah--- --rah---e -a-n? kya aap barlin mein rahate / rahatee hain?
‫כן, אני גר / ה בברלין.‬ जी हाँ, मैं बर्लिन में रहता / रहती हूँ jee haan, main barlin mein rahata / rahatee hoon 1
j-e---a-,-mai- -a-lin -e-n--ah-ta----a--t-e -oon jee haan, main barlin mein rahata / rahatee hoon

‫מי שרוצה לדבר צריך לכתוב!‬

‫לא תמיד קל ללמוד שפות זרות.‬ ‫לעתים קרובות, החלק הקשה ביותר לתלמידי שפה בהתחלה הוא הדיבור.‬ ‫הרבה מהם לא מעיזים להגיד משפטים בשפה החדשה.‬ ‫הם מפחדים יותר מדי מלעשות טעויות.‬ ‫הכתיבה יכולה להוות פתרון בשביל תלמידים כאלה.‬ ‫כי מי שרוצה לדבר בצורה טובה, צריך גם לכתוב כמה שאפשר!‬ ‫הכתיבה עוזרת לנו להתרגל לשפה החדשה.‬ ‫יש לזה הרבה סיבות.‬ ‫הכתיבה שונה מהדיבור.‬ ‫זה תהליך מסובך יותר.‬ ‫כשאנחנו כותבים אז אנחנו חושבים לזמן ארוך יותר, בכדי להחליט באלו מילים נשתמש.‬ ‫וכך מתעסק מוחנו בצורה אינטנסיבית יותר עם השפה החדשה.‬ ‫אנחנו גם רגועים בהרבה כשאנחנו כותבים.‬ ‫אין שם אף אחד שמחכה לתשובה.‬ ‫כך אנחנו מאבדים לאט לאט את הפחד מהשפה הזרה.‬ ‫הכתיבה גם מעודדת יצירתיות.‬ ‫אנחנו מרגישים חופשיים יותר ומשחקים יותר עם השפה החדשה.‬ ‫בכתיבה יש לנו יותר זמן מכשאנחנו מדברים.‬ ‫וזה עוזר לזיכרון שלנו!‬ ‫אך היתרון הגדול ביותר לכתיבה היא צורתה המרוחקת.‬ ‫זאת אומרת שאנחנו יכולים להסתכל על מה שכתבנו.‬ ‫אנחנו רואים הכל ברור מול העיניים.‬ ‫ואנחנו יכולים לתקן את השגיאות שלנו ותוך כדי זה גם ללמוד.‬ ‫לא חשוב מה כותבים בשפה חדשה.‬ ‫הדבר החשוב היחיד הוא שצריך לנסח משפטים כל הזמן.‬ ‫מי שרוצה להתאמן יכול למצוא חבר לעט ממדינה זרה.‬ ‫ואחר כך לפגוש אותו פנים אל פנים מתישהו.‬ ‫הוא יראה: עכשיו נהיה קל לדבר!‬