‫שיחון‬

he ‫שאלות – עבר 2‬   »   hi प्रश्न – भूतकाल २

‫86 [שמונים ושש]‬

‫שאלות – עבר 2‬

‫שאלות – עבר 2‬

८६ [छियासी]

86 [chhiyaasee]

प्रश्न – भूतकाल २

prashn – bhootakaal 2

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית הינדי נגן יותר
‫איזו עניבה ענבת?‬ तुमने कौन सी टाई पहनी है? tumane kaun see taee pahanee hai? 1
t----- --u---e- -aee paha-ee---i? tumane kaun see taee pahanee hai?
‫איזו מכונית קנית?‬ तुमने कौन सी गाड़ी खरीदी है? tumane kaun see gaadee khareedee hai? 1
tum--- k----see------e --ar----- -a-? tumane kaun see gaadee khareedee hai?
‫לאיזה עיתון עשית מינוי?‬ तुमने कौन सा अखबार लगवाया हुआ है? tumane kaun sa akhabaar lagavaaya hua hai? 1
tum--- -a-n-s---kh----r l-ga--aya-hu- h--? tumane kaun sa akhabaar lagavaaya hua hai?
‫את מי ראית?‬ आपने किसको देखा था? aapane kisako dekha tha? 1
a---ne-kisak- -ekha-tha? aapane kisako dekha tha?
‫עם מי נפגשת?‬ आप किसको मिले थे? aap kisako mile the? 1
aap -is-ko mile----? aap kisako mile the?
‫את מי הכרת?‬ आपने किसको पहचाना है? aapane kisako pahachaana hai? 1
a----e---s--o----a---a-- hai? aapane kisako pahachaana hai?
‫מתי קמת?‬ आप कब उठे हैं? aap kab uthe hain? 1
a-- --b-uth- --in? aap kab uthe hain?
‫מתי התחלת?‬ आपने कब आरम्भ किया है? aapane kab aarambh kiya hai? 1
a--an---a- ---a--h --ya--a-? aapane kab aarambh kiya hai?
‫מתי הפסקת?‬ आपने कब खत्म किया है? aapane kab khatm kiya hai? 1
aap--e-k-b---a-m k----ha-? aapane kab khatm kiya hai?
‫מדוע קמת?‬ आपकी नींद कब खुली थी? aapakee neend kab khulee thee? 1
aap-k---nee-d---b-----e- -he-? aapakee neend kab khulee thee?
‫מדוע הפכת להיות מורה?‬ आप शिक्षक क्यों बने थे? aap shikshak kyon bane the? 1
aa---hi--ha------ --n- t--? aap shikshak kyon bane the?
‫מדוע לקחת מונית?‬ आपने टैक्सी क्यों ली है? aapane taiksee kyon lee hai? 1
a-pa-- t-i-se- ---n--ee--ai? aapane taiksee kyon lee hai?
‫מהיכן הגעת?‬ आप कहाँ से आये? aap kahaan se aaye? 1
a---kahaa---e-a-ye? aap kahaan se aaye?
‫להיכן הלכת?‬ आप कहाँ गये थे? aap kahaan gaye the? 1
aa- k-ha-n g-y-----? aap kahaan gaye the?
‫היכן היית?‬ आप कहाँ थे? aap kahaan the? 1
aa- -a---- --e? aap kahaan the?
‫למי עזרת?‬ आपने किस की मदद की है? aapane kis kee madad kee hai? 1
aapa-e-k-- -e- ma-ad --e-ha-? aapane kis kee madad kee hai?
‫למי כתבת?‬ आपने किस को लिखा है? aapane kis ko likha hai? 1
a-p-n---is-ko-likh- h--? aapane kis ko likha hai?
‫למי ענית?‬ आपने किस को उत्तर दिया है? aapane kis ko uttar diya hai? 1
aapa---kis-k- u-tar-d-y----i? aapane kis ko uttar diya hai?

‫דו-לשוניות משפרת את השמיעה‬

‫אנשים שדוברים שתי שפות שומעים יותר טוב.‬ ‫קל להם להבדיל בין שני קולות שונים.‬ ‫לתוצאה הזו הגיע מחקר אמריקאי.‬ ‫חוקרים בדקו כמה מתבגרים.‬ ‫חלק מהמשתתפים גדל עם שתי שפות.‬ ‫המתבגרים דברו אנגלית וספרדית.‬ ‫וחלק אחר של המשתתפים ידע רק את השפה האנגלית.‬ ‫הצעירים היו צריכים לשמוע הברה אחת.‬ ‫ההברה הייתה ‘דא’.‬ ‫היא לא שייכת לאף אחת מהשפות.‬ ‫ההברה הושמעה למשתתפים דרך אוזניות.‬ ‫ובו זמנית נבדקה פעילות המוח שלהם עם אלקטרודות.‬ ‫לאחר הבדיקה הזו הצטרכו הצעירים לשמוע את ההברה שוב.‬ ‫אך הפעם היו שם גם הרבה רעשים המשבשים את השמיעה.‬ ‫אלה היו קולות שונים שאמרו משפטים ללא משמעות.‬ ‫הדו-לשוניים הגיבו בצורה חזקה מאוד להברה.‬ ‫ומוחם הראה הרבה פעילות.‬ ‫הם יכלו לזהות את ההברה במדויק גם בקיומם של רעשים.‬ ‫אך המשתתפים החד-לשוניים לא הצליחו לעשות את זה.‬ ‫שמיעתם הייתה פחות טובה מזו של המשתתפים הדו-לשוניים.‬ ‫תוצאת הניסוי הפתיעה את החוקרים.‬ ‫עד אז היה ידוע שרק למוזיקאים יש יכולת שמיעה טובה במיוחד.‬ ‫אך נראה שגם הדו-לשוניות מאמנת את השמיעה.‬ ‫אנשים שדוברים שתי שפות מתמודדים בצורה מתמדת עם קולות שונים.‬ ‫לכן חייב מוחם לפתח יכולות חדשות.‬ ‫הוא לומד איך להבדיל במדויק בין מילים שונות.‬ ‫חוקרים בודקים עכשיו איך יכולות לשוניות משפיעות על המוח שלנו.‬ ‫אולי השמיעה נהיית יותר טוב גם אם לומדים שפות מאוחר יותר...‬