‫שיחון‬

he ‫משפטים טפלים עם ש 2‬   »   ko 종속절: – 서 / – 기를 / – 것 / – 다고 2

‫92 [תשעים ושתיים]‬

‫משפטים טפלים עם ש 2‬

‫משפטים טפלים עם ש 2‬

92 [아흔둘]

92 [aheundul]

종속절: – 서 / – 기를 / – 것 / – 다고 2

jongsogjeol: – seo / – gileul / – geos / – dago 2

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית קוריאנית נגן יותר
‫מכעיס אותי שאת / ה נוחר / ת.‬ 당신이 코를 골아서 화가 나요. dangsin-i koleul gol-aseo hwaga nayo. 1
d--g-in---kol-u- --l-aseo -wa-a--ay-. dangsin-i koleul gol-aseo hwaga nayo.
‫מכעיס אותי שאת / ה שותה כל כך הרבה בירה.‬ 당신이 맥주를 너무 많이 마셔서 화가 나요. dangsin-i maegjuleul neomu manh-i masyeoseo hwaga nayo. 1
d-ngsi--- -a--juleul ne---------- ---yeo-----w--a---y-. dangsin-i maegjuleul neomu manh-i masyeoseo hwaga nayo.
‫מכעיס אותי שאת / ה מגיע / ה כל כך מאוחר.‬ 당신이 너무 늦게 와서 화가 나요. dangsin-i neomu neujge waseo hwaga nayo. 1
dang----i ne-mu neujg--w--e- --aga -ayo. dangsin-i neomu neujge waseo hwaga nayo.
‫אני חושב / ת שהוא צריך לראות רופא.‬ 그는 의사가 필요한 것 같아요. geuneun uisaga pil-yohan geos gat-ayo. 1
ge-n-un-ui-ag--pil---han -e-------a-o. geuneun uisaga pil-yohan geos gat-ayo.
‫אני חושב / ת שהוא חולה.‬ 그는 아픈 것 같아요. geuneun apeun geos gat-ayo. 1
ge----n-ap----g--- -a---y-. geuneun apeun geos gat-ayo.
‫אני חושב / ת שהוא ישן עכשיו.‬ 그는 지금 자고 있는 것 같아요. geuneun jigeum jago issneun geos gat-ayo. 1
g--n---------m------i-sneun g-os-g-t--yo. geuneun jigeum jago issneun geos gat-ayo.
‫אנחנו מקווים שהוא יתחתן עם בתנו.‬ 그가 우리 딸과 결혼하기를 바래요. geuga uli ttalgwa gyeolhonhagileul balaeyo. 1
g--ga --i t--lgwa -y--lho--ag--e-l b-l--yo. geuga uli ttalgwa gyeolhonhagileul balaeyo.
‫אנחנו מקווים שיש לו הרבה כסף.‬ 그가 돈이 많기를 바래요. geuga don-i manhgileul balaeyo. 1
ge-g- --n-i ma-h-----l -ala---. geuga don-i manhgileul balaeyo.
‫אנחנו מקווים שהוא מיליונר.‬ 그가 백만장자이기를 바래요. geuga baegmanjangjaigileul balaeyo. 1
geu-a b-e--a-jan-j-ig-le-l-----e--. geuga baegmanjangjaigileul balaeyo.
‫שמעתי שלאשתו קרתה תאונה.‬ 당신의 아내가 사고가 났다고 들었어요. dangsin-ui anaega sagoga nassdago deul-eoss-eoyo. 1
d-ngs-n-ui a-aega --g--a-n---dago ---l-e------yo. dangsin-ui anaega sagoga nassdago deul-eoss-eoyo.
‫שמעתי שהיא מאושפזת בבית החולים.‬ 그녀가 병원에 있다고 들었어요. geunyeoga byeong-won-e issdago deul-eoss-eoyo. 1
g----eog- -yeo---wo--- ----ag- ---l-e--s-e-yo. geunyeoga byeong-won-e issdago deul-eoss-eoyo.
‫שמעתי שהמכונית שלך נהרסה לחלוטין.‬ 당신의 차가 완전히 망가졌다고 들었어요. dangsin-ui chaga wanjeonhi mang-gajyeossdago deul-eoss-eoyo. 1
d--g-in-u- ch-ga w---eonhi -an--gajyeos-da-o -e----o-s-e-yo. dangsin-ui chaga wanjeonhi mang-gajyeossdago deul-eoss-eoyo.
‫זה משמח אותי שבאת.‬ 당신이 와서 기뻐요. dangsin-i waseo gippeoyo. 1
d--gsi--i wa--o gi-peo-o. dangsin-i waseo gippeoyo.
‫זה משמח אותי שהראית עניין.‬ 당신이 관심이 있어서 기뻐요. dangsin-i gwansim-i iss-eoseo gippeoyo. 1
d-ngs---- ---n-im-- is---o--- gi-pe-y-. dangsin-i gwansim-i iss-eoseo gippeoyo.
‫זה משמח אותי שאת / ה רוצה לקנות את הבית.‬ 당신이 그 집을 사고 싶어해서 기뻐요. dangsin-i geu jib-eul sago sip-eohaeseo gippeoyo. 1
d--gsin---geu -i------s-g--s-p-e-h----o-gip--o--. dangsin-i geu jib-eul sago sip-eohaeseo gippeoyo.
‫אני חושש / ת שהאוטובוס האחרון כבר יצא.‬ 마지막 버스가 가버린 것 같아요. majimag beoseuga gabeolin geos gat-ayo. 1
maj--ag b----ug- ---eo-in -e-- ------o. majimag beoseuga gabeolin geos gat-ayo.
‫אני חושש / ת שעלינו לקחת מונית.‬ 우리는 택시를 잡아야할 것 같아요. ulineun taegsileul jab-ayahal geos gat-ayo. 1
ulin-un -aeg--le----a--ayaha----o--gat--y-. ulineun taegsileul jab-ayahal geos gat-ayo.
‫אני חושש / ת שאין לי כאן כסף.‬ 저는 돈이 더 이상 없는 것 같아요. jeoneun don-i deo isang eobsneun geos gat-ayo. 1
je---u----n-----o -sa-g-eob--eun geo--g---a-o. jeoneun don-i deo isang eobsneun geos gat-ayo.

‫ממחוות לשפה‬

‫יש למוחנו הרבה מה לעשות כשאנחנו מדברים או שומעים.‬ ‫הוא צריך לעבד את הסימנים הלשוניים.‬ ‫מחוות וסמלים הם גם סימנים לשוניים.‬ ‫הם היו קיימים לפני השפה האנושית.‬ ‫יש סימנים שמבינים בכל התרבויות.‬ ‫וסימנים אחרים שצריך ללמוד.‬ ‫הם לא מובנים מאליהם.‬ ‫מחוות וסמלים מעובדים כמו דיבור.‬ ‫והם אפילו מעובדים באותו אזור במוח!‬ ‫את זה הוכיח מחקר חדש.‬ ‫חוקרים בדקו מספר משתתפים.‬ ‫המשתתפים בניסוי היו צריכים לראות סרטוני וידיאו.‬ ‫בזמן שהם צפו בסרטונים נמדדה גם פעילות מוחם.‬ ‫קבוצה אחת ראתה קליפים שהביעו דברים שונים.‬ ‫זה נעשה עם תנועות, סמלים ודיבור.‬ ‫הקבוצה השנייה צפתה בסרטונים אחרים.‬ ‫הסרטונים האלה היו קליפים מומצאים לא הגיוניים.‬ ‫דיבור, מחוות וסמלים לא היו קיימים.‬ ‫לא הייתה להם משמעות.‬ ‫דרך הבדיקה ראו המדענים למה נעשה עיבוד במוח ואיפה.‬ ‫הם יכלו להשוות את הפעילות המוחית של המשתתפים השונים.‬ ‫כל מה שהייתה לו משמעות עובד באותו אזור.‬ ‫תוצאת ניסוי זה היא מאוד מעניינת.‬ ‫היא מראה איך מוחנו לומד שפה.‬ ‫בהתחלה תיקשרו אנשים בעזרת מחוות.‬ ‫ולאחר מכן התפתחה השפה.‬ ‫אז מוחנו היה חייב ללמוד איך לעבד שפה כמו מחוות.‬ ‫וכרנאה שהוא פשוט עדכן את הגרסה הישנה...‬